hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

favoritos
nome feminino
genitivo: Kappe
plural: Kappen
1.
boné feminino, carapuça feminino; (Priester) barrete masculino
2.
(Kuli, Flasche) tampa feminino
3.
ARQUITETURA cúpula feminino
4.
(Schuh) biqueira feminino
5.
(Autorad) tampão masculino
figurado, coloquial auf seine Kappe nehmen
responsabilizar-se por

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • land transport
    Abschirmblech / Kappe / Federteller / Bundbüchse / Stützring / Manschette
    pt
    cadinho
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    Gewölbe / Haube / Kappe
    pt
    cúpula do pote coberto, capuz do pote coberto
  • materials technology
    Kappe / Flaschenkappe
    pt
    tampa da garrafa
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Niedergangskappe / Kappe
    pt
    gaiuta
  • leisure
    Kappe / Jagdkappe
    pt
    boné
  • coal industry
    Kappe / Vorpfandkappe
    pt
    alonga
  • mechanical engineering / earth sciences
    Kappe
    pt
    tampa fêmea
  • electronics and electrical engineering
    Kappe
    pt
    cadinho
  • leisure / TRANSPORT
    Fallschirmkappe / Kappe
    pt
    calote
  • mechanical engineering
    Kappe
    pt
    tampão
  • industrial structures
    spitze Kappe
    pt
    biqueira pontiaguda
  • industrial structures
    kantige Kappe
    pt
    biqueira enrugada
  • mechanical engineering / building and public works
    Heber mit Kappe / Heber mit Haube / Sattel-Heber
    pt
    sifão com capota
  • industrial structures
    gestürzte Kappe
    pt
    biqueira revirada
  • earth sciences / GEOGRAPHY
    Flämische Kappe
    pt
    banco Flemish Cap
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    überblasene Kappe
    pt
    calote fina, calote delgada
  • industrial structures
    perforierte Kappe
    pt
    biqueira perfurada
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    Teilumschlag der Kappe
    pt
    inversão parcial
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    Entfaltung mit Kappe vorweg
    pt
    desdobramento a calote insuflada
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    Fallschirm mit geformter Kappe
    pt
    paraquedas rebaixado
  • industrial structures
    Vorderblatt mit vorgetäuschter Kappe
    pt
    gáspea com biqueira decorativa
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    Kappe für Auffangbergung in der Luft
    pt
    calote de recuperação aérea
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    Profilkoordinaten der gefüllten Kappe
    pt
    coordenadas do perfil de uma calote insuflada
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    projizierte Fläche der voll gefüllten Kappe
    pt
    área projetada de abertura completa
  • air transport / land transport / means of transport / chemical industry
    Lagen-Kennziffer / PR Zahl / Lagen / PR-Zahl / Kappen / Ply-Rating
    pt
    PR, índice de capacidade de carga, classificação de telas, resistência da carcaça, número de telas
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Gipfeln / Köpfen / Lichten / Erbrechen / Kappen
    pt
    desrama, decote
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Kappen / Kaposchieren / Abschneiden der Blattspitzen
    pt
    desponta
  • forestry
    Kappen / Abkappen
    pt
    decote dos ramos superiores, poda, desramação
  • industrial structures
    Ablängen / Kappen
    pt
    corte transversal
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Kaposchieren / Kappen
    pt
    corte da parte lenhosa da manoca
  • electronics and electrical engineering / mechanical engineering
    Kappen-Endplatte
    pt
    disco de extremidade de um rotor
  • electronics and electrical engineering / statistics / SCIENCE
    Kappen von Sprachsignalen / Sprachverstümmelung / Sprachverlust durch Ansprechzeiten von Schalteinrichtungen
    pt
    mutilação, microcorte da voz, mutilação da palavra
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-03-24 18:55:21]. Disponível em
palavras parecidas

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • land transport
    Abschirmblech / Kappe / Federteller / Bundbüchse / Stützring / Manschette
    pt
    cadinho
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    Gewölbe / Haube / Kappe
    pt
    cúpula do pote coberto, capuz do pote coberto
  • materials technology
    Kappe / Flaschenkappe
    pt
    tampa da garrafa
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Niedergangskappe / Kappe
    pt
    gaiuta
  • leisure
    Kappe / Jagdkappe
    pt
    boné
  • coal industry
    Kappe / Vorpfandkappe
    pt
    alonga
  • mechanical engineering / earth sciences
    Kappe
    pt
    tampa fêmea
  • electronics and electrical engineering
    Kappe
    pt
    cadinho
  • leisure / TRANSPORT
    Fallschirmkappe / Kappe
    pt
    calote
  • mechanical engineering
    Kappe
    pt
    tampão
  • industrial structures
    spitze Kappe
    pt
    biqueira pontiaguda
  • industrial structures
    kantige Kappe
    pt
    biqueira enrugada
  • mechanical engineering / building and public works
    Heber mit Kappe / Heber mit Haube / Sattel-Heber
    pt
    sifão com capota
  • industrial structures
    gestürzte Kappe
    pt
    biqueira revirada
  • earth sciences / GEOGRAPHY
    Flämische Kappe
    pt
    banco Flemish Cap
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    überblasene Kappe
    pt
    calote fina, calote delgada
  • industrial structures
    perforierte Kappe
    pt
    biqueira perfurada
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    Teilumschlag der Kappe
    pt
    inversão parcial
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    Entfaltung mit Kappe vorweg
    pt
    desdobramento a calote insuflada
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    Fallschirm mit geformter Kappe
    pt
    paraquedas rebaixado
  • industrial structures
    Vorderblatt mit vorgetäuschter Kappe
    pt
    gáspea com biqueira decorativa
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    Kappe für Auffangbergung in der Luft
    pt
    calote de recuperação aérea
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    Profilkoordinaten der gefüllten Kappe
    pt
    coordenadas do perfil de uma calote insuflada
  • leisure / land transport / TRANSPORT
    projizierte Fläche der voll gefüllten Kappe
    pt
    área projetada de abertura completa
  • air transport / land transport / means of transport / chemical industry
    Lagen-Kennziffer / PR Zahl / Lagen / PR-Zahl / Kappen / Ply-Rating
    pt
    PR, índice de capacidade de carga, classificação de telas, resistência da carcaça, número de telas
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Gipfeln / Köpfen / Lichten / Erbrechen / Kappen
    pt
    desrama, decote
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Kappen / Kaposchieren / Abschneiden der Blattspitzen
    pt
    desponta
  • forestry
    Kappen / Abkappen
    pt
    decote dos ramos superiores, poda, desramação
  • industrial structures
    Ablängen / Kappen
    pt
    corte transversal
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Kaposchieren / Kappen
    pt
    corte da parte lenhosa da manoca
  • electronics and electrical engineering / mechanical engineering
    Kappen-Endplatte
    pt
    disco de extremidade de um rotor
  • electronics and electrical engineering / statistics / SCIENCE
    Kappen von Sprachsignalen / Sprachverstümmelung / Sprachverlust durch Ansprechzeiten von Schalteinrichtungen
    pt
    mutilação, microcorte da voz, mutilação da palavra
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-03-24 18:55:21]. Disponível em

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais