verbo intransitivo
(irregular)
sein
1.
(nicht weggehen)
ficar; (verweilen)
permanecer ficar em pé
bleib hier!
fica aqui!
bleiben Sie am Apparat
não desligue
bleiben Sie zum Essen?
fica para comer?
das bleibt unter uns!
isso fica entre nós!
den ganzen Tag im Bett bleiben
ficar na cama o dia todo
draußen bleiben
ficar lá/cá fora
hinten bleiben
ficar atrás
ich bleibe zu Hause
eu fico em casa
ich möchte länger bleiben
gostaria de ficar mais tempo
sie ist eine Zeitlang geblieben
ela ficou um tempo
sitzen bleiben
ficar sentado
stehen bleiben
ficar parado
wo ist das Geld geblieben?
onde é que ficou o dinheiro?
am Leben bleiben
sobreviver
2.
(wegbleiben)
ficar, estar então, onde é que ficou tanto tempo? ela nunca mais vem!
wo bleiben Sie denn so lange?
então, não vem?
wo bleibt sie denn?
onde é que ela se meteu?
3.
(in einem Zustand) ficar, manter-se, continuar ficar tudo na mesma não fugir ao tema fica combinado continuar a vigorar permanecer calmo
alles beim Alten bleiben
ficar tudo como está
anonym bleiben
ficar anónimo
bei der Sache bleiben
não se afastar do assunto
bei der Wahrheit bleiben
cingir-se à verdade
das bleibt sich gleich
tanto faz
es bleibt dabei
ficamos assim
es wird nicht dabei bleiben
isto não vai ficar assim
ich bleibe dabei
eu continuo na minha coloquial
ich bleibe dabei, dass...
eu continuo a achar que...
in Erinnerung bleiben
ficar na memória
in Kraft bleiben
permanecer em vigor
ruhig bleiben
manter-se calmo
treu bleiben
manter-se fiel
4.
(übrig bleiben)
ficar, sobrar, restar
es bleiben nur (noch) zwei
(já) só ficam dois
es bleibt nur noch wenig zu tun
não há muito mais a fazer
mir bleibt nicht anderes übrig als...
não me resta outra hipótese senão...
5.
(+ lassen) deixar (ficar) deixa ficar isso!
das Rauchen bleiben lassen
deixar de fumar
du kannst die Kinder bei uns bleiben lassen
podes deixar ficar as crianças connosco
lass das bleiben!
deixa (lá) isso!
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAWin den Fällen tätig bleiben,mit denen sie bereits befasst warenptcontinuar a conhecer de casos de que já estavam encarregados
- iron, steel and other metal industriesdie Korrosionsgeschwindigkeiten koennen unberuecksichtigt bleiben(sind unbedeutend)ptas taxas de corrosão são negligenciáveis
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
bleiben – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/bleiben [visualizado em 2025-07-15 10:38:50].
veja também
palavras vizinhas
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAWin den Fällen tätig bleiben,mit denen sie bereits befasst warenptcontinuar a conhecer de casos de que já estavam encarregados
- iron, steel and other metal industriesdie Korrosionsgeschwindigkeiten koennen unberuecksichtigt bleiben(sind unbedeutend)ptas taxas de corrosão são negligenciáveis
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
bleiben – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/bleiben [visualizado em 2025-07-15 10:38:50].