1
2
verbo intransitivo
(irregular)
sein
1.
(Tür, Stelle, Jacke, entlang) passar [durch +acusativo, por/ através de]
bitte durchgehen!
(im Bus) é favor passar para trás!
der Regen geht durch meine Schuhe durch
a chuva passa através dos meus sapatos
2.
(Bus) ir direto
der Zug geht bis Berlin durch
o comboio vai direto a Berlim
3.
(Party, Öffnungszeiten) durar, prolongar
die Sitzung ging bis in die Nacht durch
a sessão prolongou-se pela noite dentro
4.
(verlaufen)
seguir
der Weg geht bis zur Kirche durch
o caminho segue até à igreja
5.
(Gesetz, Antrag, Abweichung) deixar passar; (Vorschlag) ser adotado
etwas durchgehen lassen
deixar passar alguma coisa
6.
coloquial fugir, raspar-se coloquial
sie ist ihrem Mann durchgegangen
ela fugiu do marido
7.
(Pferd) tomar o freio nos dentes
8.
(gehalten werden für)
passar [durch, por]
für jung durchgehen
passar por jovem
9.
(außer Kontrolle geraten)
passar-se coloquial
verbo transitivo
(irregular)
rever
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- electrical engineeringthermisches Durchgehenptembalamento térmico
- mechanical engineeringeinen Motor durchgehen lassenptembalar um motor
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-03-27 00:59:07]. Disponível em
veja também
palavras vizinhas
palavras parecidas
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- electrical engineeringthermisches Durchgehenptembalamento térmico
- mechanical engineeringeinen Motor durchgehen lassenptembalar um motor
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-03-27 00:59:07]. Disponível em