hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

favoritos
verbo transitivo (irregular)
1.
(bekommen) receber; (Erlaubnis, Preis) obter, conseguir; (Strafe) apanhar; (Schlag) levar; (Eindruck) ficar
erhalten aus
extrair de
obter de
dankend erhalten
recebi e agradeço
recebemos e agradecemos
das Wort erhalten
tomar a palavra
ein schiefes Bild von jemandem/etwas erhalten
ficar com uma imagem errada de alguém/alguma coisa
etwas als/zum Geschenk erhalten
receber alguma coisa como prenda
etwas bestätigt erhalten
receber a confirmação de alguma coisa
keine Antwort erhalten
não receber resposta
Kenntnis erhalten
ter conhecimento
2.
(bewahren) conservar, manter, preservar, guardar
erhalte dir deinen Optimismus
mantém-te otimista
den Frieden erhalten
manter a paz
frisch erhalten
conservar em lugar fresco
gut erhalten sein
estar em bom estado de conservação
estar bem conservado; (Mensch) estar em forma
jemanden am Leben erhalten
manter alguém vivo
nicht mehr viel erhalten sein
não ter sobrado quase nada
não restar muito
3.
(unterhalten) sustentar, suster
eine Familie erhalten
sustentar uma família
manter uma família
verbo pronominal (irregular)
manter-se, conservar-se
sich am Leben erhalten
sobreviver
sich fit erhalten
manter-se em forma
sich seine gute Laune erhalten
manter-se bem disposto
coloquial einen Korb erhalten
levar uma tampa; ser rejeitado
O particípio passado é formado sem ge-

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • FINANCE
    Kredite erhalten
    pt
    receber créditos, receber empréstimos
  • parliamentary proceedings / European Parliament
    das Wort erhalten / das Wort erteilen
    pt
    fazer intervenções, conceder o direito ao uso da palavra
  • FINANCE
    ein Darlehen erhalten
    pt
    obter um empréstimo, beneficiar de um empréstimo
  • insurance
    eine Leistung erhalten
    pt
    beneficiar de uma prestação
  • ECONOMICS / FINANCE
    die Liquidität erhalten
    pt
    preservar a situação de liquidez
  • FINANCE
    eine Bewilligung erhalten / eine Genehmigung erhalten
    pt
    obter uma autorização
  • EUROPEAN UNION / ECONOMICS
    beguenstigter AKP-Staat / AKP-Staat,der erhalten hat
    pt
    estado ACP beneficiário
  • European civil service / social protection
    eine Zulage für sich erhalten
    pt
    beneficiar por direito próprio de um abono
  • European civil service / social protection
    eine Ruhegehaltszahlung beziehen / eine Ruhegehaltszahlung erhalten
    pt
    ser beneficiário de uma pensão, beneficiar de uma pensão
  • administrative law / LAW
    eine Einbürgerungszusicherung erhalten
    pt
    obter uma garantia de naturalização
  • administrative law / EUROPEAN UNION / European civil service / FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    taegliche oder monatliche Bezuege erhalten
    pt
    ser remunerado ao dia ou ao mês
  • EUROPEAN UNION
    die Einheit des europäischen öffentlichen Dienstes erhalten
    pt
    preservação do unicidade da função pública europeia
  • ECONOMICS
    Sachbezüge,die Arbeitnehmer von ihren Arbeitgebern erhalten
    pt
    benefícios em espécie fornecidos pelos empregadores aos seus trabalhadores
  • medical science
    die Oberfläche in einwandfreiem hygienischem Zustand erhalten
    pt
    manutenção higiénica das superfícies
  • EUROPEAN UNION / LAW
    eine Liste,die mindestens...% der abgebenen Stimmen erhalten hat
    pt
    lista que tenha obtido pelo menos...% dos votos expressos
  • economic development
    Leben unter Wasser / Ozeane, Meere und Meeres­res­sourcen im Sinne nachhaltiger Entwicklung erhalten und nachhaltig nutzen
    pt
    Conservar e usar de forma sustentável os oceanos, mares e os recursos marinhos para o desenvolvimento sustentável, Proteger a Vida Marinha, ODS14
  • preparation for market / LAW
    Anteile für die Einlagen erhälten
    pt
    entrada remunerada através de título
  • EUROPEAN UNION
    Ausschuss für die Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt der Richtlinie über die Qualität von Süßwasser, das schutz- oder verbesserungsbedürftig ist, um das Leben von Fischen zu erhalten
    pt
    Comité para a adaptação ao progresso científico e técnico da diretiva relativa à qualidade das águas doces que necessitam de ser protegidas ou melhoradas a fim de estarem aptas para a vida dos peixes
  • information technology and data processing
    erhaltenes Unipolarsignal
    pt
    sinal unipolar recebido
  • insurance / FINANCE
    erhaltene Wiederauffüllungsprämie
    pt
    prémio de reposição aceite
  • FINANCE
    im voraus erhaltene Zinsvergütung
    pt
    bonificação de juro recebida antecipadamente
  • land transport / information technology and data processing / TRANSPORT
    automatisch aufrecht erhaltene Stabilität
    pt
    estabilidade automática
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    als Subventionen erhaltene Gemeinschaftsmittel
    pt
    fundos comunitários recebidos a título de subvenções
  • ECONOMICS
    von der Übrigen Welt als Geschenk erhaltene Waren
    pt
    bens recebidos como donativos do resto do mundo
  • ECONOMICS
    unentgeltlicher oder so gut wie unentgeltlicher Erhalt
    pt
    beneficiando da gratuitidade ou da quase gratuitidade
  • LAW / FINANCE
    als Gegenleistung für die Einlage erhaltenes Wertpapier
    pt
    título recebido em remuneração da entrada
  • FINANCE
    Auskunftsblatt fuer den Erhalt einer Warenbescheinigung
    pt
    ficha de informações para a obtenção de um certificado de circulação
  • ECONOMICS
    von gebietsansässigen Einheiten erhaltene Honorare oder Gagen
    pt
    honorários ou pagamentos recebidos pelas unidades residentes
  • ECONOMICS
    Sonderziehungsrechte auf Erhalt von international gültigen Zahlungsmitteln
    pt
    direito incondicional de obter meios de pagamentos para as liquidações internacionais
  • chemical compound
    Polyglycerinether mit den durch Reduktion von Oelsäure und Palmitinsäure erhaltenen Alkoholen / E489
    pt
    éter de poliglicerol e de álcoois obtidos por redução de ácidos oleico e palmítico, E489
  • EUROPEAN UNION
    ein Beamter, der seine Bezuege aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhaelt
    pt
    funcionário remunerado por dotações inscritas no orçamento de investigação e investimento
  • EU institution / European treaties / operation of the Institutions / judicial proceedings
    ohne daß die Partei in diesem Abschnitt des Verfahrens Gelegenheit erhält,eine Erklärung abzugeben
    pt
    fase do processo
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-03-20 19:07:50]. Disponível em
palavras parecidas

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • FINANCE
    Kredite erhalten
    pt
    receber créditos, receber empréstimos
  • parliamentary proceedings / European Parliament
    das Wort erhalten / das Wort erteilen
    pt
    fazer intervenções, conceder o direito ao uso da palavra
  • FINANCE
    ein Darlehen erhalten
    pt
    obter um empréstimo, beneficiar de um empréstimo
  • insurance
    eine Leistung erhalten
    pt
    beneficiar de uma prestação
  • ECONOMICS / FINANCE
    die Liquidität erhalten
    pt
    preservar a situação de liquidez
  • FINANCE
    eine Bewilligung erhalten / eine Genehmigung erhalten
    pt
    obter uma autorização
  • EUROPEAN UNION / ECONOMICS
    beguenstigter AKP-Staat / AKP-Staat,der erhalten hat
    pt
    estado ACP beneficiário
  • European civil service / social protection
    eine Zulage für sich erhalten
    pt
    beneficiar por direito próprio de um abono
  • European civil service / social protection
    eine Ruhegehaltszahlung beziehen / eine Ruhegehaltszahlung erhalten
    pt
    ser beneficiário de uma pensão, beneficiar de uma pensão
  • administrative law / LAW
    eine Einbürgerungszusicherung erhalten
    pt
    obter uma garantia de naturalização
  • administrative law / EUROPEAN UNION / European civil service / FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    taegliche oder monatliche Bezuege erhalten
    pt
    ser remunerado ao dia ou ao mês
  • EUROPEAN UNION
    die Einheit des europäischen öffentlichen Dienstes erhalten
    pt
    preservação do unicidade da função pública europeia
  • ECONOMICS
    Sachbezüge,die Arbeitnehmer von ihren Arbeitgebern erhalten
    pt
    benefícios em espécie fornecidos pelos empregadores aos seus trabalhadores
  • medical science
    die Oberfläche in einwandfreiem hygienischem Zustand erhalten
    pt
    manutenção higiénica das superfícies
  • EUROPEAN UNION / LAW
    eine Liste,die mindestens...% der abgebenen Stimmen erhalten hat
    pt
    lista que tenha obtido pelo menos...% dos votos expressos
  • economic development
    Leben unter Wasser / Ozeane, Meere und Meeres­res­sourcen im Sinne nachhaltiger Entwicklung erhalten und nachhaltig nutzen
    pt
    Conservar e usar de forma sustentável os oceanos, mares e os recursos marinhos para o desenvolvimento sustentável, Proteger a Vida Marinha, ODS14
  • preparation for market / LAW
    Anteile für die Einlagen erhälten
    pt
    entrada remunerada através de título
  • EUROPEAN UNION
    Ausschuss für die Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt der Richtlinie über die Qualität von Süßwasser, das schutz- oder verbesserungsbedürftig ist, um das Leben von Fischen zu erhalten
    pt
    Comité para a adaptação ao progresso científico e técnico da diretiva relativa à qualidade das águas doces que necessitam de ser protegidas ou melhoradas a fim de estarem aptas para a vida dos peixes
  • information technology and data processing
    erhaltenes Unipolarsignal
    pt
    sinal unipolar recebido
  • insurance / FINANCE
    erhaltene Wiederauffüllungsprämie
    pt
    prémio de reposição aceite
  • FINANCE
    im voraus erhaltene Zinsvergütung
    pt
    bonificação de juro recebida antecipadamente
  • land transport / information technology and data processing / TRANSPORT
    automatisch aufrecht erhaltene Stabilität
    pt
    estabilidade automática
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    als Subventionen erhaltene Gemeinschaftsmittel
    pt
    fundos comunitários recebidos a título de subvenções
  • ECONOMICS
    von der Übrigen Welt als Geschenk erhaltene Waren
    pt
    bens recebidos como donativos do resto do mundo
  • ECONOMICS
    unentgeltlicher oder so gut wie unentgeltlicher Erhalt
    pt
    beneficiando da gratuitidade ou da quase gratuitidade
  • LAW / FINANCE
    als Gegenleistung für die Einlage erhaltenes Wertpapier
    pt
    título recebido em remuneração da entrada
  • FINANCE
    Auskunftsblatt fuer den Erhalt einer Warenbescheinigung
    pt
    ficha de informações para a obtenção de um certificado de circulação
  • ECONOMICS
    von gebietsansässigen Einheiten erhaltene Honorare oder Gagen
    pt
    honorários ou pagamentos recebidos pelas unidades residentes
  • ECONOMICS
    Sonderziehungsrechte auf Erhalt von international gültigen Zahlungsmitteln
    pt
    direito incondicional de obter meios de pagamentos para as liquidações internacionais
  • chemical compound
    Polyglycerinether mit den durch Reduktion von Oelsäure und Palmitinsäure erhaltenen Alkoholen / E489
    pt
    éter de poliglicerol e de álcoois obtidos por redução de ácidos oleico e palmítico, E489
  • EUROPEAN UNION
    ein Beamter, der seine Bezuege aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhaelt
    pt
    funcionário remunerado por dotações inscritas no orçamento de investigação e investimento
  • EU institution / European treaties / operation of the Institutions / judicial proceedings
    ohne daß die Partei in diesem Abschnitt des Verfahrens Gelegenheit erhält,eine Erklärung abzugeben
    pt
    fase do processo
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-03-20 19:07:50]. Disponível em

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais