- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
verbo transitivo
garantir, assegurar
wir gewährleisten die Sicherheit
nós garantimos a segurança
O particípio passado é formado sem ge-
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- ECONOMICSdie Preisstabilität gewährleistenptmanter a estabilidade dos preços
- LAWein faires Verfahren gewährleistenptassegurar um julgamento imparcial
- land transporteine Durchmischung des Inhalts gewährleistenptdeixar que o conteúdo se misture
- LAWdie Vorbereitung der Entscheidungen gewährleistenptgarantir a preparação dos processos para julgamento
- LAWdem Amt eine völlige Unabhängigkeit gewährleistenptassegurar a independência do Instituto
- LAWdem Amt eine völlige Selbständigkeit gewährleistenptassegurar a plena autonomia do Instituto
- LAWdie Beilegung der Rechtsstreitigkeiten gewährleistenptgarantir a resolução dos litígios
- leisuredie Sicherheit der Seile auf den Auflagen gewährleistenptgarantir a sua segurança nos apoios
- economic developmentGesundheit und Wohlergehen / Ein gesundes Leben für alle Menschen jeden Alters gewährleisten und ihr Wohlergehen fördernptGarantir o acesso à saúde de qualidade e promover o bem-estar para todos, em todas as idades, ODS3, Saúde de Qualidade
- SOCIAL QUESTIONS / United Nations / environmental policy / economic developmentVerfügbarkeit und nachhaltige Bewirtschaftung von Wasser und Sanitärversorgung für alle gewährleisten / sauberes Wasser und Sanitäreinrichtungen / Wasser und Sanitätsversorgung für alleptÁgua Potável e Saneamento, Garantir a disponibilidade e a gestão sustentável da água potável e do saneamento para todos, ODS6, água limpa e saneamento, garantir a disponibilidade e a gestão sustentável da água limpa e do saneamento para todos
- Court of Justice of the European Union / operation of the Institutions / judicial proceedingsden ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung gewährleistenptassegurar uma boa tramitação das fases escrita ou oral do processo
- EUROPEAN UNION / LAW / FINANCELeitlinien und Entscheidungen,die notwendig sind,um die Erfüllung der dem ESZB übertragenen Aufgaben zu gewährleistenptorientações e decisões necessárias ao desempenho das atribuições cometidas ao SEBC
- economic developmentInklusive, gleichberechtigte und hochwertige Bildung gewährleisten und Möglichkeiten lebenslangen Lernens für alle fördern / hochwertige BildungptEducação de Qualidade, ODS4, Garantir o acesso à educação inclusiva, de qualidade e equitativa, e promover oportunidades de aprendizagem ao longo da vida para todos
- EUROPEAN UNION / PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCHGrünbuch Das System der Europäischen Union zur Kontrolle der Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck: in einer Welt des Wandels Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit gewährleistenptLivro Verde O regime da União Europeia em matéria de controlo das exportações de produtos e tecnologias de dupla utilização: garantir a segurança e a competitividade num mundo em mudança
- FINANCEdie Einziehung eines Betrages gewaehrleistenptgarantir o reembolso de uma cobrança
- FINANCEden Importeuren die Gleichbehandlung gewaehrleistenptassegurar um tratamento idêntico aos importadores
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
gewährleisten – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/gewährleisten [visualizado em 2026-06-16 22:58:44].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- ECONOMICSdie Preisstabilität gewährleistenptmanter a estabilidade dos preços
- LAWein faires Verfahren gewährleistenptassegurar um julgamento imparcial
- land transporteine Durchmischung des Inhalts gewährleistenptdeixar que o conteúdo se misture
- LAWdie Vorbereitung der Entscheidungen gewährleistenptgarantir a preparação dos processos para julgamento
- LAWdem Amt eine völlige Unabhängigkeit gewährleistenptassegurar a independência do Instituto
- LAWdem Amt eine völlige Selbständigkeit gewährleistenptassegurar a plena autonomia do Instituto
- LAWdie Beilegung der Rechtsstreitigkeiten gewährleistenptgarantir a resolução dos litígios
- leisuredie Sicherheit der Seile auf den Auflagen gewährleistenptgarantir a sua segurança nos apoios
- economic developmentGesundheit und Wohlergehen / Ein gesundes Leben für alle Menschen jeden Alters gewährleisten und ihr Wohlergehen fördernptGarantir o acesso à saúde de qualidade e promover o bem-estar para todos, em todas as idades, ODS3, Saúde de Qualidade
- SOCIAL QUESTIONS / United Nations / environmental policy / economic developmentVerfügbarkeit und nachhaltige Bewirtschaftung von Wasser und Sanitärversorgung für alle gewährleisten / sauberes Wasser und Sanitäreinrichtungen / Wasser und Sanitätsversorgung für alleptÁgua Potável e Saneamento, Garantir a disponibilidade e a gestão sustentável da água potável e do saneamento para todos, ODS6, água limpa e saneamento, garantir a disponibilidade e a gestão sustentável da água limpa e do saneamento para todos
- Court of Justice of the European Union / operation of the Institutions / judicial proceedingsden ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung gewährleistenptassegurar uma boa tramitação das fases escrita ou oral do processo
- EUROPEAN UNION / LAW / FINANCELeitlinien und Entscheidungen,die notwendig sind,um die Erfüllung der dem ESZB übertragenen Aufgaben zu gewährleistenptorientações e decisões necessárias ao desempenho das atribuições cometidas ao SEBC
- economic developmentInklusive, gleichberechtigte und hochwertige Bildung gewährleisten und Möglichkeiten lebenslangen Lernens für alle fördern / hochwertige BildungptEducação de Qualidade, ODS4, Garantir o acesso à educação inclusiva, de qualidade e equitativa, e promover oportunidades de aprendizagem ao longo da vida para todos
- EUROPEAN UNION / PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCHGrünbuch Das System der Europäischen Union zur Kontrolle der Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck: in einer Welt des Wandels Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit gewährleistenptLivro Verde O regime da União Europeia em matéria de controlo das exportações de produtos e tecnologias de dupla utilização: garantir a segurança e a competitividade num mundo em mudança
- FINANCEdie Einziehung eines Betrages gewaehrleistenptgarantir o reembolso de uma cobrança
- FINANCEden Importeuren die Gleichbehandlung gewaehrleistenptassegurar um tratamento idêntico aos importadores
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
gewährleisten – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/gewährleisten [visualizado em 2026-06-16 22:58:44].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: