hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Será que quis dizer Halten?

favoritos
verbo transitivo (irregular)
1.
(festhalten) segurar, agarrar
etwas in der Hand halten
segurar alguma coisa na mão
jemanden am Arm halten
segurar alguém pelo braço
halt mal
segura aí
hälst du mal bitte?
seguras?
halte mich, dass ich nicht hinfalle
segura-me para eu não cair
die Tür offen halten
segurar a porta aberta
das hält ihn am Leben
isso é que o faz viver
2.
(in einem Zustand) manter
die Temperatur konstant halten
manter a temperatura constante
warm halten
manter quente
in gutem Zustand halten
manter/conservar em bom estado
halt die Augen zu
mantém os olhos fechados
jemanden bei guter Laune halten
manter alguém bem-disposto
3.
(Frieden, Abstand, Ordnung) manter
einen Rekord halten
manter/deter um recorde
das Tempo halten
manter o ritmo
Kontakt halten
manter o contacto
auseinander halten
separar
jemanden kurz halten
manter alguém com rédea curta
4.
(machen) fazer; (Predigt) fazer, dar; (Messe, Hochzeit) celebrar
ein Schläfchen halten
dormir uma soneca
Unterricht halten
dar aula
5.
(hinlegen) pôr
die Hand ins Wassser halten
pôr a mão na água
etwas in die Höhe halten
levantar alguma coisa ao ar
6.
(erfüllen) cumprir
ein Versprechen/Vertrag halten
cumprir uma promessa/um contrato
7.
(befestigen) segurar, fixar
8.
(zurückhalten) prender
nichts hält mich hier
nada me prende aqui
sie war nicht zu halten
ela estava imparável
9.
(Lebensmittel) conservar
kühl halten
conservar em lugar fresco
10.
(ansehen) tomar [für +acusativo, por] , considerar
jemanden für verrückt halten
considerar alguém maluco
etwas für Unsinn halten
considerar alguma coisa um disparate
ich hielt ihn für einen Lehrer
eu tomei-o por um professor
für wen/wofür hältst du mich?
por quem me tomas?
11.
(finden) pensar, achar [von +dativo, de]
was hälst du davon?
o que é que achas?
que te parece?
ich weiß nicht, was ich davon halten soll
eu não sei o que hei de pensar disso
viel von jemandem halten
ter muita consideração por alguém
halten Sie es wie Sie wollen
faça como quiser
ich halte es für das Beste
acho melhor
für gut/schlecht halten
achar bem/mal
12.
(Hund, Auto) ter, manter; (Zeitung) assinar
sich [dativo] einen Liebhaber halten
ter um amante
13.
(behandeln) tratar de
jemanden/etwas gut halten
tratar bem de alguém/alguma coisa
die Kinder streng halten
ser severo com os filhos
14.
(enthalten) levar
das Fass hält 5 Liter
o barril leva 5 litros
15.
(Wärme, Kälte) reter
16.
(verteidigen) defender [gegen +acusativo, de]
die Stadt halten
defender a cidade
verbo intransitivo (irregular)
1.
(anhalten) parar, fazer uma paragem
der Bus hält hier
o autocarro para aqui
halt!
alto!
parou! coloquial coloquial
halt, ich habe vergessen zu sagen...
espera, eu esqueci-me de dizer...
2.
(dauerhaft sein) durar, manter-se
das hält nicht lange
isso é sol de pouca dura
3.
(in einem Zustand) aguentar(-se), manter-se; (kleben bleiben) colar, ficar
diese Farbe hält nicht
esta tinta não pega
die Schuhe haben lang gehalten
os sapatos aguentaram muito tempo
die Brücke wird nicht halten
a ponte não vai aguentar
das hält gesund
isso dá saúde
4.
(achten) dar valor, prestar atenção [auf +acusativo, a]
auf sich halten
cuidar de si
streng auf Ordnung halten
ser muito rígido com a organização
ein Mann, der (etwas) auf sich hält
um homem que se preze
wir halten nicht sehr darauf
não ligamos muito a isso
5.
an sich halten
(sich beherrschen) conter-se
controlar-se
6.
(Torwart) defender
7.
(mit Waffe) apontar [auf +acusativo, para]
8.
(Richtung) seguir [nach +dativo, para]
verbo pronominal (irregular)
1.
(körperlich) segurar-se, manter-se
sich gerade halten
manter-se direito
sich kaum auf den Beinen halten können
quase não se aguentar das pernas
2.
(sich beherrschen) conter-se, segurar-se, aguentar-se
sich vor Lachen nicht mehr halten können
não conseguir conter o riso
sich kaum vor Freude halten können
não caber em si de contente
3.
(Lebensmittel) conservar-se
das hält sich tagelang gut
isso aguenta dias
4.
(Preise, Mode) manter-se
das Wetter hielt sich
o tempo manteve-se
5.
(im Alter) conservar-se
sie hat sich gut gehalten
ela está bem conservada
6.
(bleiben) manter-se, ficar
sich bereit halten
manter-se a postos
estar pronto
7.
(Richtungsangabe) seguir, dirigir-se
sich rechts halten
seguir pela direita
8.
(sich richten) guiar-se, apoiar-se [an +acusativo, por]
sich an die Tatsachen halten
guiar-se pelos factos
sich an die Regel halten
cumprir/seguir as regras
9.
(sich ansehen) julgar-se, achar-se, considerar-se
er hält sich für sehr intelligent
ele julga-se muito inteligente
10.
(sich verhalten) portar-se
sich tapfer halten
portar-se com valentia
es mit etwas halten
lidar com alguma coisa
es mit/ zu jemandem halten
tomar o partido de alguém; ficar do/ao lado de alguém

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • communications
    Halten
    pt
    manutenção para a frente
  • communications
    Halten
    pt
    retenção
  • information technology and data processing
    Halten
    pt
    capacidade de conservação
  • land transport / TRANSPORT
    Halten
    pt
    paragem
  • means of communication
    punktieren / Register halten
    pt
    verificar o acerto das cores
  • communications policy / information technology and data processing
    Gespräch halten
    pt
    reter uma chamada
  • communications
    Standort halten
    pt
    ajustamento da estação orbital
  • means of communication
    Register halten
    pt
    registar
  • chemistry
    Feucht halten mit …
    pt
    Manter húmido com...
  • information technology and data processing
    in Abwartung halten
    pt
    retenção de chamada
  • communications policy / information technology and data processing
    Halten in Rückfrage
    pt
    retenção de todas as chamadas para consulta
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Schiff vor Anker halten
    pt
    manter o navio ancorado
  • land transport / TRANSPORT
    nach Gehör Ausguck halten
    pt
    efetuar o serviço de vigia, usando o ouvido
  • land transport / TRANSPORT
    nach Sicht Ausguck halten
    pt
    efetuar o serviço de vigia, usando a vista
  • health
    Halten der Brenntemperatur
    pt
    deixar no fogo
  • materials technology / land transport / TRANSPORT
    die Schiffe halten sich rechts
    pt
    os barcos mantêm a direita
  • communications policy / information technology and data processing
    automatisches Halten von Verbindungen
    pt
    retenção automática
  • land transport / TRANSPORT
    städtische Strassen mit häufigen Halten
    pt
    trajeto em áreas urbanas com paragens frequentes
  • land transport
    städtische Strassen mit häufigen Halten
    pt
    trajeto em áreas urbanas com paragens frequentes
  • employment policy / financial institutions and credit / financial market / accounting / FINANCE / ECONOMICS
    Halten von Geldern oder Wertpapieren Dritter
    pt
    detenção de fundos ou valores mobiliários de terceiros
  • earth sciences
    die außer Betrieb genommene Anlage in einem sicheren Zustand halten
    pt
    manter uma central encerrada em condições de segurança
  • ECONOMICS / FINANCE
    die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich halten
    pt
    minimização do custo do plano para o contribuinte
  • fisheries
    Vorrichtung,um die Schaukelbewegungen des Steerts unter Kontrolle zu halten
    pt
    dispositivo para controlar os movimentos pendulares do saco da rede de arrasto
  • land transport
    Haltestelle / Aufenthalt / Halt
    pt
    paragem
  • data processing / information technology and data processing
    Halt
    pt
    paragem
  • electronics and electrical engineering
    Stuetzelement / Unterstuetzung / Halter
    pt
    suporte de filamento, suporte
  • technology and technical regulations
    Heftklammer / Halter
    pt
    agrafo
  • chemistry
    Kühl halten.
    pt
    Conservar em ambiente fresco.
  • information technology and data processing / technology and technical regulations
    Haltepunkt / Anhaltepunkt / bedingter Halt / Fixpunkt / Programmunterbrechung / Unterbrechungspunkt / Zwischenhalt / Bruchpunkt / Zwischenstop
    pt
    ponto de paragem, ponto de interrupção, ponto de rutura
  • mechanical engineering / building and public works
    Halt-Druckknopf / Halt-Drucktaster / Notbrems-Druckknopf / Notbrems-Drucktaster
    pt
    botão de emergência
  • electronics and electrical engineering
    Halte-Stoßstrom / Stoßstrom
    pt
    valor de crista da corrente admissível
  • FINANCE
    Halten-Zeitraum
    pt
    período de detenção
  • electronics and electrical engineering
    Halte-Verhalten
    pt
    ação de retenção
  • industrial structures
    Exzenter-Halter
    pt
    bloqueador do excêntrico
  • mechanical engineering / information technology and data processing
    wahlweiser Halt
    pt
    paragem opcional
  • electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORT
    Bremsung auf Halt / Anhaltebremsung
    pt
    travagem de paragem
  • industrial structures
    Halter fuer Knopf
    pt
    fixa botão
  • mechanical engineering / industrial structures
    Mikrometer-Halter
    pt
    suporte de indicador de mostrador
  • mechanical engineering
    Diamanthalter / Drehdiamant-Halter
    pt
    porta-ferramenta para ferramenta diamante
  • electronics and electrical engineering
    Halte-Kurzzeitstrom / Kurzzeitstrom
    pt
    corrente de curta duração admissível
  • programmierter Halt
    pt
    paragem de programa
  • air transport
    ausländischer Halter
    pt
    operador estrangeiro
  • natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    einstellbarer Halter
    pt
    suporte regulável
  • land transport / information technology and data processing / TRANSPORT
    Halt nach Bremsprofil
    pt
    paragem programada
  • information technology and data processing
    Leiter einer Datenbank / Datenbankhalter / Halter einer Datenbank / Inhaber einer Datenbank / Inhaber eines Informationssystems
    pt
    proprietário de um banco de dados
  • EUROPEAN UNION / LAW
    sonstige Halter von ECU
    pt
    "outros detentores" de ECU
  • industrial structures
    Halter fuer Halteplatte
    pt
    fixador de placa de manutenção
  • industrial structures
    Halter fuer Spiralfeder
    pt
    fixa-espiral
  • electronics and electrical engineering
    Rundsicherungshalter / Halter für Rundsicherung / Schraubkappe
    pt
    porta-fusíveis cilíndrico
  • information technology and data processing
    nichtprogrammierter Halt
    pt
    paragem não programada
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-05-22 13:27:23]. Disponível em
palavras parecidas

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • communications
    Halten
    pt
    manutenção para a frente
  • communications
    Halten
    pt
    retenção
  • information technology and data processing
    Halten
    pt
    capacidade de conservação
  • land transport / TRANSPORT
    Halten
    pt
    paragem
  • means of communication
    punktieren / Register halten
    pt
    verificar o acerto das cores
  • communications policy / information technology and data processing
    Gespräch halten
    pt
    reter uma chamada
  • communications
    Standort halten
    pt
    ajustamento da estação orbital
  • means of communication
    Register halten
    pt
    registar
  • chemistry
    Feucht halten mit …
    pt
    Manter húmido com...
  • information technology and data processing
    in Abwartung halten
    pt
    retenção de chamada
  • communications policy / information technology and data processing
    Halten in Rückfrage
    pt
    retenção de todas as chamadas para consulta
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Schiff vor Anker halten
    pt
    manter o navio ancorado
  • land transport / TRANSPORT
    nach Gehör Ausguck halten
    pt
    efetuar o serviço de vigia, usando o ouvido
  • land transport / TRANSPORT
    nach Sicht Ausguck halten
    pt
    efetuar o serviço de vigia, usando a vista
  • health
    Halten der Brenntemperatur
    pt
    deixar no fogo
  • materials technology / land transport / TRANSPORT
    die Schiffe halten sich rechts
    pt
    os barcos mantêm a direita
  • communications policy / information technology and data processing
    automatisches Halten von Verbindungen
    pt
    retenção automática
  • land transport / TRANSPORT
    städtische Strassen mit häufigen Halten
    pt
    trajeto em áreas urbanas com paragens frequentes
  • land transport
    städtische Strassen mit häufigen Halten
    pt
    trajeto em áreas urbanas com paragens frequentes
  • employment policy / financial institutions and credit / financial market / accounting / FINANCE / ECONOMICS
    Halten von Geldern oder Wertpapieren Dritter
    pt
    detenção de fundos ou valores mobiliários de terceiros
  • earth sciences
    die außer Betrieb genommene Anlage in einem sicheren Zustand halten
    pt
    manter uma central encerrada em condições de segurança
  • ECONOMICS / FINANCE
    die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich halten
    pt
    minimização do custo do plano para o contribuinte
  • fisheries
    Vorrichtung,um die Schaukelbewegungen des Steerts unter Kontrolle zu halten
    pt
    dispositivo para controlar os movimentos pendulares do saco da rede de arrasto
  • land transport
    Haltestelle / Aufenthalt / Halt
    pt
    paragem
  • data processing / information technology and data processing
    Halt
    pt
    paragem
  • electronics and electrical engineering
    Stuetzelement / Unterstuetzung / Halter
    pt
    suporte de filamento, suporte
  • technology and technical regulations
    Heftklammer / Halter
    pt
    agrafo
  • chemistry
    Kühl halten.
    pt
    Conservar em ambiente fresco.
  • information technology and data processing / technology and technical regulations
    Haltepunkt / Anhaltepunkt / bedingter Halt / Fixpunkt / Programmunterbrechung / Unterbrechungspunkt / Zwischenhalt / Bruchpunkt / Zwischenstop
    pt
    ponto de paragem, ponto de interrupção, ponto de rutura
  • mechanical engineering / building and public works
    Halt-Druckknopf / Halt-Drucktaster / Notbrems-Druckknopf / Notbrems-Drucktaster
    pt
    botão de emergência
  • electronics and electrical engineering
    Halte-Stoßstrom / Stoßstrom
    pt
    valor de crista da corrente admissível
  • FINANCE
    Halten-Zeitraum
    pt
    período de detenção
  • electronics and electrical engineering
    Halte-Verhalten
    pt
    ação de retenção
  • industrial structures
    Exzenter-Halter
    pt
    bloqueador do excêntrico
  • mechanical engineering / information technology and data processing
    wahlweiser Halt
    pt
    paragem opcional
  • electronics and electrical engineering / land transport / TRANSPORT
    Bremsung auf Halt / Anhaltebremsung
    pt
    travagem de paragem
  • industrial structures
    Halter fuer Knopf
    pt
    fixa botão
  • mechanical engineering / industrial structures
    Mikrometer-Halter
    pt
    suporte de indicador de mostrador
  • mechanical engineering
    Diamanthalter / Drehdiamant-Halter
    pt
    porta-ferramenta para ferramenta diamante
  • electronics and electrical engineering
    Halte-Kurzzeitstrom / Kurzzeitstrom
    pt
    corrente de curta duração admissível
  • programmierter Halt
    pt
    paragem de programa
  • air transport
    ausländischer Halter
    pt
    operador estrangeiro
  • natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    einstellbarer Halter
    pt
    suporte regulável
  • land transport / information technology and data processing / TRANSPORT
    Halt nach Bremsprofil
    pt
    paragem programada
  • information technology and data processing
    Leiter einer Datenbank / Datenbankhalter / Halter einer Datenbank / Inhaber einer Datenbank / Inhaber eines Informationssystems
    pt
    proprietário de um banco de dados
  • EUROPEAN UNION / LAW
    sonstige Halter von ECU
    pt
    "outros detentores" de ECU
  • industrial structures
    Halter fuer Halteplatte
    pt
    fixador de placa de manutenção
  • industrial structures
    Halter fuer Spiralfeder
    pt
    fixa-espiral
  • electronics and electrical engineering
    Rundsicherungshalter / Halter für Rundsicherung / Schraubkappe
    pt
    porta-fusíveis cilíndrico
  • information technology and data processing
    nichtprogrammierter Halt
    pt
    paragem não programada
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-05-22 13:27:23]. Disponível em

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais