verbo intransitivo
(irregular)
sein
1.
sair [aus +dativo, de]
aus einer schwierigen Situation herauskommen
coloquial, figurado sair de uma situação difícil
mach dass du da herauskommst!
coloquial sai já daí para fora!
2.
coloquial (Ergebnis) dar não se lucra nada com isso isso vai dar ao mesmo é isso o que se ganha quando...
dabei kommt nichts heraus
isso não dá resultado
das kommt aufs Gleiche/dasselbe heraus
isso não faz diferença
das kommt dabei heraus, wenn...
é esse o resultado quando...
3.
(veröffentlichen)
publicar, lançar; (Buch) ser publicado, sair; (Fabrikat) ser lançado no mercado; (Gesetz) entrar em vigor
4.
coloquial (Geheimnis, Skandal) vir a saber-se, descobrir-se, vir à luz, tornar-se público confessar
mit der Wahrheit herauskommen
dizer a verdade
mit etwas herauskommen
dizer alguma coisa
5.
(sichtbar werden)
aparecer, surgir; (Blume) desabrochar
so herauskommen, als ob...
dar a impressão de que...
6.
coloquial (aus dem Takt kommen)
perder o ritmo, desconcentrar-se
7.
Suíça (ausgehen)
acabar
8.
coloquial (Kartenspiel) começar
aus sich herauskommen
soltar-se; perder a timidez
groß herauskommen
sair-se em grande
Partilhar
Como referenciar 
Porto Editora – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-04-25 22:45:03]. Disponível em