- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
verbo intransitivo
1.
queixar-se, lamentar-se [über +acusativo, de]
über Kopfschmerzen klagen
queixar-se de dores de cabeça
2.
DIREITO apresentar queixa, interpor uma ação, intentar uma ação [gegen +acusativo, contra]
auf Schadensersatz klagen
exigir uma indemnização
3.
(Tier) ganir
verbo transitivo
1.
queixar-se
jemandem seine Not klagen
queixar-se da sua desgraça a alguém
2.
Áustria (verklagen)
processar, acusar
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAWklagen / gerichtlich vorgehenptacionar, mover uma ação
- EUROPEAN UNIONTeil der Klagenptgrupo de ações
- LAWbestimmte Gruppen von Klagenptcertas categorias de ações
- EUROPEAN UNIONauf Klagen ergehendes Urteilptacórdão proferido na sequência de um recurso
- LAWMitteilungen über den Eingang von Klagenptanúncios relativos à apresentação de petições de ação ou recurso
- insuranceZusatzeinrichtung für die Abwicklung von KlagenptInstrumento Adicional para Administração de Procedimentos
- LAWKlagen gegen Entscheidungen des Schiedsausschussesptrecursos contra as decisões do Comité de Arbitragem
- LAWAntrag auf Prozesskostenhilfe in Bezug auf anhängige Klagenptpedido de apoio judiciário relativo a processos pendentes
- LAWSondergericht (für Klagen gegen Richter wegen Rechtsbeugung)ptTribunal de Ações por Denegação de Justiça
- LAWKlagen von natürlichen oder juristischen Personen in Wettbewerbssachenptrecursos interpostos por pessoas singulares ou coletivas em matéria de concorrência
- EUROPEAN UNION / LAWKlagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmissbrauchsptrecursos com fundamento em incompetência, violação de formalidades essenciais, violação do presente Tratado ou de qualquer norma jurídica relativa à sua aplicação, ou em desvio de poder
- Procedural lawKlageverfahren / Klageptações e recursos diretos
- LAW / European Union / international tradeAnzeige / Klage / Beschwerde / Antragptqueixa
- LAWAntrag / Behandlung / Klageschrift / Klage / Schriftsatz / Gebrauch / Anwendungptpetição
- LAW / justicegerichtliche Klage / Klage / Gerichtsverfahren / Kptato judicial
- Procedural lawKläger / klagende Parteiptdemandante
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsKlägerptdemandante
- communications / LAWKläger / Antragstellerptrequerente, demandante
- LAWKlägerptdemandante, requerente
- LAWKlägerptqueixoso
- EU institution / LAW / insuranceKlägerptrecorrente, demandante, requerente
- LAW / POLITICSstrategische Klage gegen öffentliche Beteiligung / taktische Klage gegen öffentliche Beteiligung / SLAPP-Klageptação judicial estratégica contra a participação pública
- LAWzulässige Klageptrecurso admissível
- EUROPEAN UNION / LAWpräventive Klageptação preventiva
- Criminal lawöffentliche Klageptação pública, ação penal pública
- LAW / intellectual propertyeinen Rechtsbehelf einlegen (2) / Klage erheben (1)ptinterpor recurso
- LAWKlage auf Teilung / Teilungsklageptação de divisão de coisa comum
- EUROPEAN UNIONKlage von Beamtenptrecurso de funcionário
- EUROPEAN UNION / LAWselbständige Klageptação individual
- EUROPEAN UNION / LAWeine Klage erhebenptintentar uma ação judicial
- LAWRechtsbehelfsfrist / Frist für eine Klage / Beschwerdefristptprazo de recurso
- LAWein Verfahren einleiten / ein gerichtliches Verfahren einleiten / rechtliche Schritte einleiten / eine Klage anstrengenptiniciar um processo, propor uma ação, intentar uma ação, intentar uma ação judicial
- LAWeiner Klage beitretenpt(o licenciado) pode intervir na ação
- Procedural lawdie Klage zurücknehmenptdesistência da instância
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdie Klage zurücknehmenptdesistir da instância
- LAWKlage auf Feststellungptação declarativa
- LAW / intellectual propertyVerletzungsklage / Klage wegen Verletzung / Verletzungsverfahrenptprocesso por infração, processo de infração, ação de contrafação
- EUROPEAN UNIONKlage beim Gerichtshofptação perante o Tribunal de Justiça
- FINANCEKlage beim Gerichtshofptacção perante o Tribunal de Justiça
- LAWZulässigkeit der Klageptadmissibilidade do recurso
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsUnzulässigkeit der Klageptnão recebimento da petição por vício de forma
- coal industry / EU institution / LAW / iron and steel industryKlage auf Schadensersatz / Schadensersatzklageptação de indemnização
- EUROPEAN UNION / LAWUnzulässigkeit der Klageptnão recebimento da petição
- LAWKlage auf Schadensersatzptação de indemnização
- civil lawSchadensersatzanspruch / Klage auf Schadensersatzptação de indemnização
- EUROPEAN UNION / LAWeine konkurrierende Klageptação contra o autor
- LAWKlage gegen die Kommissionptrecurso interposto contra a Comissão
- LAWKlage wegen Unzuständigkeitptrecurso com fundamento em incompetência
- EUROPEAN UNION / LAWdem Kläger günstiges Urteilptsentença a favor do requerente
- EUROPEAN UNION / LAWdie Klage abweisendes Urteilptsentença que indefere a ação
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
klagen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/klagen [visualizado em 2026-06-18 00:29:09].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAWklagen / gerichtlich vorgehenptacionar, mover uma ação
- EUROPEAN UNIONTeil der Klagenptgrupo de ações
- LAWbestimmte Gruppen von Klagenptcertas categorias de ações
- EUROPEAN UNIONauf Klagen ergehendes Urteilptacórdão proferido na sequência de um recurso
- LAWMitteilungen über den Eingang von Klagenptanúncios relativos à apresentação de petições de ação ou recurso
- insuranceZusatzeinrichtung für die Abwicklung von KlagenptInstrumento Adicional para Administração de Procedimentos
- LAWKlagen gegen Entscheidungen des Schiedsausschussesptrecursos contra as decisões do Comité de Arbitragem
- LAWAntrag auf Prozesskostenhilfe in Bezug auf anhängige Klagenptpedido de apoio judiciário relativo a processos pendentes
- LAWSondergericht (für Klagen gegen Richter wegen Rechtsbeugung)ptTribunal de Ações por Denegação de Justiça
- LAWKlagen von natürlichen oder juristischen Personen in Wettbewerbssachenptrecursos interpostos por pessoas singulares ou coletivas em matéria de concorrência
- EUROPEAN UNION / LAWKlagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmissbrauchsptrecursos com fundamento em incompetência, violação de formalidades essenciais, violação do presente Tratado ou de qualquer norma jurídica relativa à sua aplicação, ou em desvio de poder
- Procedural lawKlageverfahren / Klageptações e recursos diretos
- LAW / European Union / international tradeAnzeige / Klage / Beschwerde / Antragptqueixa
- LAWAntrag / Behandlung / Klageschrift / Klage / Schriftsatz / Gebrauch / Anwendungptpetição
- LAW / justicegerichtliche Klage / Klage / Gerichtsverfahren / Kptato judicial
- Procedural lawKläger / klagende Parteiptdemandante
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsKlägerptdemandante
- communications / LAWKläger / Antragstellerptrequerente, demandante
- LAWKlägerptdemandante, requerente
- LAWKlägerptqueixoso
- EU institution / LAW / insuranceKlägerptrecorrente, demandante, requerente
- LAW / POLITICSstrategische Klage gegen öffentliche Beteiligung / taktische Klage gegen öffentliche Beteiligung / SLAPP-Klageptação judicial estratégica contra a participação pública
- LAWzulässige Klageptrecurso admissível
- EUROPEAN UNION / LAWpräventive Klageptação preventiva
- Criminal lawöffentliche Klageptação pública, ação penal pública
- LAW / intellectual propertyeinen Rechtsbehelf einlegen (2) / Klage erheben (1)ptinterpor recurso
- LAWKlage auf Teilung / Teilungsklageptação de divisão de coisa comum
- EUROPEAN UNIONKlage von Beamtenptrecurso de funcionário
- EUROPEAN UNION / LAWselbständige Klageptação individual
- EUROPEAN UNION / LAWeine Klage erhebenptintentar uma ação judicial
- LAWRechtsbehelfsfrist / Frist für eine Klage / Beschwerdefristptprazo de recurso
- LAWein Verfahren einleiten / ein gerichtliches Verfahren einleiten / rechtliche Schritte einleiten / eine Klage anstrengenptiniciar um processo, propor uma ação, intentar uma ação, intentar uma ação judicial
- LAWeiner Klage beitretenpt(o licenciado) pode intervir na ação
- Procedural lawdie Klage zurücknehmenptdesistência da instância
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdie Klage zurücknehmenptdesistir da instância
- LAWKlage auf Feststellungptação declarativa
- LAW / intellectual propertyVerletzungsklage / Klage wegen Verletzung / Verletzungsverfahrenptprocesso por infração, processo de infração, ação de contrafação
- EUROPEAN UNIONKlage beim Gerichtshofptação perante o Tribunal de Justiça
- FINANCEKlage beim Gerichtshofptacção perante o Tribunal de Justiça
- LAWZulässigkeit der Klageptadmissibilidade do recurso
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsUnzulässigkeit der Klageptnão recebimento da petição por vício de forma
- coal industry / EU institution / LAW / iron and steel industryKlage auf Schadensersatz / Schadensersatzklageptação de indemnização
- EUROPEAN UNION / LAWUnzulässigkeit der Klageptnão recebimento da petição
- LAWKlage auf Schadensersatzptação de indemnização
- civil lawSchadensersatzanspruch / Klage auf Schadensersatzptação de indemnização
- EUROPEAN UNION / LAWeine konkurrierende Klageptação contra o autor
- LAWKlage gegen die Kommissionptrecurso interposto contra a Comissão
- LAWKlage wegen Unzuständigkeitptrecurso com fundamento em incompetência
- EUROPEAN UNION / LAWdem Kläger günstiges Urteilptsentença a favor do requerente
- EUROPEAN UNION / LAWdie Klage abweisendes Urteilptsentença que indefere a ação
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
klagen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/klagen [visualizado em 2026-06-18 00:29:09].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: