hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

favoritos
verbo intransitivo
julgar [über +acusativo, sobre] ; DIREITO sentenciar, dar a sentença
nach ihrem Aussehen zu urteilen
a julgar pela sua aparência
vorschnell urteilen
fazer julgamentos precipitados

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • EUROPEAN UNION / LAW
    Auslegung von Urteilen
    pt
    interpretação dos acórdãos
  • LAW
    Auslegung von Urteilen
    pt
    interpretação dos acórdãos
  • LAW
    Antrag auf Auslegung von Urteilen
    pt
    pedido de interpretação de acórdãos
  • EUROPEAN UNION / LAW
    Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen
    pt
    certidões de acórdãos e despachos
  • LAW
    Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen
    pt
    certidões de acórdãos e despachos
  • LAW / FINANCE / European construction
    Grünbuch zur effizienten Vollstreckung von Urteilen in der Europäischen Union : Vorläufige Kontenpfändung
    pt
    Livro Verde sobre uma maior eficácia na execução das decisões judiciais na União Europeia: penhora de contas bancárias
  • EU institution / EU law / ruling
    Urteil des Gerichtshofs / Urteil / Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union
    pt
    acórdão do Tribunal de Justiça da União Europeia, acórdão, acórdão do Tribunal de Justiça
  • Procedural law
    Urteil
    pt
    acórdão
  • communications
    Urteil
    pt
    decisão
  • international agreement / LAW
    Urteil
    pt
    sentença
  • LAW
    Urteile
    pt
    acórdãos
  • LAW
    Tenor des Urteils
    pt
    parte decisória do acórdão
  • Procedural law
    abänderndes Urteil
    pt
    acórdão que conceda a revisão, acórdão que concede a revisão
  • Procedural law
    auslegendes Urteil
    pt
    acórdão interpretativo
  • EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    Erlass des Urteils
    pt
    proferir o acórdão
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    abänderndes Urteil
    pt
    acórdão que conceda a revisão
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    ausgelegtes Urteil
    pt
    acórdão interpretado
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    auslegendes Urteil
    pt
    acórdão interpretativo
  • EU institution
    auslegendes Urteil
    pt
    acórdão interpretativo
  • Procedural law
    berichtigtes Urteil
    pt
    acórdão retificado, acórdão rectificado
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions
    abgeändertes Urteil
    pt
    acórdão revisto
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    berichtigtes Urteil
    pt
    acórdão retificado
  • information technology and data processing
    analytisches Urteil / analytische Aussage
    pt
    verdade necessária
  • Procedural law
    angefochtenes Urteil
    pt
    acórdão impugnado
  • EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    angefochtenes Urteil
    pt
    acórdão impugnado
  • EUROPEAN UNION / LAW
    das Urteil anfechten
    pt
    acórdão impugnado
  • Procedural law
    Urschrift des Urteils
    pt
    original do acórdão
  • EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    Urschrift des Urteils
    pt
    original do acórdão
  • LAW
    rechtskräftige Entscheidung / rechtskräftiges Urteil
    pt
    decisão transitada em julgado, sentença transitada em julgado
  • Procedural law
    Auslegung eines Urteils
    pt
    interpretação do acórdão
  • Procedural law
    zurückverweisendes Urteil
    pt
    acórdão de remessa
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions
    Vorlageurteil / zurückverweisendes Urteil
    pt
    acórdão de remessa
  • EUROPEAN UNION / LAW
    freier Verkehr gerichtlicher Entscheidungen / freier Verkehr der Entscheidungen / Freizügigkeit der Urteile
    pt
    livre circulação das sentenças, circulação livre das sentenças, livre circulação de sentenças
  • Procedural law
    verfahrensbeendendes Urteil / Endurteil
    pt
    acórdão que põe termo à instância, acórdão que põe termo ao processo
  • EUROPEAN UNION / LAW
    dem Kläger günstiges Urteil
    pt
    sentença a favor do requerente
  • EUROPEAN UNION
    Urteil zugunsten des Klägers
    pt
    processo favorável ao requerente
  • LAW
    Hinweis am Rande der Urteile
    pt
    menção à margem das decisões
  • EUROPEAN UNION / LAW
    die Klage abweisendes Urteil
    pt
    sentença que indefere a ação
  • EUROPEAN UNION / LAW
    vollstreckungsfähiges Urteil
    pt
    sentença suscetível de execução
  • EUROPEAN UNION
    auf Klagen ergehendes Urteil
    pt
    acórdão proferido na sequência de um recurso
  • justice
    Urteilsformel / Wortlaut des Tenors des Urteils / Urteilstenor / Entscheidungssätze
    pt
    dispositivo
  • LAW
    teilweise Aufhebung des Urteils
    pt
    anulação parcial do acórdão
  • LAW
    zeitliche Wirkungen des Urteils
    pt
    efeitos do acórdão no tempo
  • LAW
    Vollstreckbarkeit eines Urteils
    pt
    força executiva de uma sentença
  • LAW
    Sinn und Tragweite eines Urteils
    pt
    sentido e alcance de um acórdão
  • LAW
    vorläufig vollstreckbares Urteil
    pt
    decisão executória provisória
  • EUROPEAN UNION
    auf Rechtsmittel ergangenes Urteil
    pt
    acórdão proferido em recurso
  • EUROPEAN UNION / LAW
    sachliche Nachprüfung eines Urteils
    pt
    revisão quanto ao fundo de uma decisão
  • LAW
    rechtskräftiges Urteil in der Sache
    pt
    decisão definitiva quanto ao fundo
  • communications
    Änderung des rechtskräftigen Urteils
    pt
    modificação do veredicto final
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
urteilen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/urteilen [visualizado em 2025-07-09 17:34:36].
palavras parecidas

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • EUROPEAN UNION / LAW
    Auslegung von Urteilen
    pt
    interpretação dos acórdãos
  • LAW
    Auslegung von Urteilen
    pt
    interpretação dos acórdãos
  • LAW
    Antrag auf Auslegung von Urteilen
    pt
    pedido de interpretação de acórdãos
  • EUROPEAN UNION / LAW
    Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen
    pt
    certidões de acórdãos e despachos
  • LAW
    Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen
    pt
    certidões de acórdãos e despachos
  • LAW / FINANCE / European construction
    Grünbuch zur effizienten Vollstreckung von Urteilen in der Europäischen Union : Vorläufige Kontenpfändung
    pt
    Livro Verde sobre uma maior eficácia na execução das decisões judiciais na União Europeia: penhora de contas bancárias
  • EU institution / EU law / ruling
    Urteil des Gerichtshofs / Urteil / Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union
    pt
    acórdão do Tribunal de Justiça da União Europeia, acórdão, acórdão do Tribunal de Justiça
  • Procedural law
    Urteil
    pt
    acórdão
  • communications
    Urteil
    pt
    decisão
  • international agreement / LAW
    Urteil
    pt
    sentença
  • LAW
    Urteile
    pt
    acórdãos
  • LAW
    Tenor des Urteils
    pt
    parte decisória do acórdão
  • Procedural law
    abänderndes Urteil
    pt
    acórdão que conceda a revisão, acórdão que concede a revisão
  • Procedural law
    auslegendes Urteil
    pt
    acórdão interpretativo
  • EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    Erlass des Urteils
    pt
    proferir o acórdão
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    abänderndes Urteil
    pt
    acórdão que conceda a revisão
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    ausgelegtes Urteil
    pt
    acórdão interpretado
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    auslegendes Urteil
    pt
    acórdão interpretativo
  • EU institution
    auslegendes Urteil
    pt
    acórdão interpretativo
  • Procedural law
    berichtigtes Urteil
    pt
    acórdão retificado, acórdão rectificado
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions
    abgeändertes Urteil
    pt
    acórdão revisto
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    berichtigtes Urteil
    pt
    acórdão retificado
  • information technology and data processing
    analytisches Urteil / analytische Aussage
    pt
    verdade necessária
  • Procedural law
    angefochtenes Urteil
    pt
    acórdão impugnado
  • EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    angefochtenes Urteil
    pt
    acórdão impugnado
  • EUROPEAN UNION / LAW
    das Urteil anfechten
    pt
    acórdão impugnado
  • Procedural law
    Urschrift des Urteils
    pt
    original do acórdão
  • EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedings
    Urschrift des Urteils
    pt
    original do acórdão
  • LAW
    rechtskräftige Entscheidung / rechtskräftiges Urteil
    pt
    decisão transitada em julgado, sentença transitada em julgado
  • Procedural law
    Auslegung eines Urteils
    pt
    interpretação do acórdão
  • Procedural law
    zurückverweisendes Urteil
    pt
    acórdão de remessa
  • ruling / EU institution / operation of the Institutions
    Vorlageurteil / zurückverweisendes Urteil
    pt
    acórdão de remessa
  • EUROPEAN UNION / LAW
    freier Verkehr gerichtlicher Entscheidungen / freier Verkehr der Entscheidungen / Freizügigkeit der Urteile
    pt
    livre circulação das sentenças, circulação livre das sentenças, livre circulação de sentenças
  • Procedural law
    verfahrensbeendendes Urteil / Endurteil
    pt
    acórdão que põe termo à instância, acórdão que põe termo ao processo
  • EUROPEAN UNION / LAW
    dem Kläger günstiges Urteil
    pt
    sentença a favor do requerente
  • EUROPEAN UNION
    Urteil zugunsten des Klägers
    pt
    processo favorável ao requerente
  • LAW
    Hinweis am Rande der Urteile
    pt
    menção à margem das decisões
  • EUROPEAN UNION / LAW
    die Klage abweisendes Urteil
    pt
    sentença que indefere a ação
  • EUROPEAN UNION / LAW
    vollstreckungsfähiges Urteil
    pt
    sentença suscetível de execução
  • EUROPEAN UNION
    auf Klagen ergehendes Urteil
    pt
    acórdão proferido na sequência de um recurso
  • justice
    Urteilsformel / Wortlaut des Tenors des Urteils / Urteilstenor / Entscheidungssätze
    pt
    dispositivo
  • LAW
    teilweise Aufhebung des Urteils
    pt
    anulação parcial do acórdão
  • LAW
    zeitliche Wirkungen des Urteils
    pt
    efeitos do acórdão no tempo
  • LAW
    Vollstreckbarkeit eines Urteils
    pt
    força executiva de uma sentença
  • LAW
    Sinn und Tragweite eines Urteils
    pt
    sentido e alcance de um acórdão
  • LAW
    vorläufig vollstreckbares Urteil
    pt
    decisão executória provisória
  • EUROPEAN UNION
    auf Rechtsmittel ergangenes Urteil
    pt
    acórdão proferido em recurso
  • EUROPEAN UNION / LAW
    sachliche Nachprüfung eines Urteils
    pt
    revisão quanto ao fundo de uma decisão
  • LAW
    rechtskräftiges Urteil in der Sache
    pt
    decisão definitiva quanto ao fundo
  • communications
    Änderung des rechtskräftigen Urteils
    pt
    modificação do veredicto final
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
urteilen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/urteilen [visualizado em 2025-07-09 17:34:36].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais