verbo transitivo
1.
(räumlich) mudar (de lugar), deslocar, mover
2.
(dienstlich) transferir [in/nach +acusativo, para]
in den Ruhestand versetzen
figurado aposentar
3.
(stellen)
colocar pôr alguma coisa a funcionar
etwas in Bewegung versetzen
colocar alguma coisa em movimento
jemanden in Wut versetzen
irritar alguém
jemanden in Sorge versetzen
preocupar alguém
jemanden in Angst versetzen
assustar alguém
4.
(Schule) passar não passar (de ano)
nicht versetzt werden
reprovar
5.
(Schlag) aplicar; (Tritt) dar
6.
(verpfänden)
penhorar, pôr no prego coloquial
7.
coloquial (Verabredung) deixar à espera, não aparecer
8.
(antworten)
responder, replicar
9.
(vermischen)
misturar
verbo pronominal
imaginar-se
sich in jemanden/jemandes Lage versetzen
pôr-se no lugar de alguém
coloquial jemandem eine/eins versetzen
dar uma bofetada a alguém
O particípio passado é formado sem ge-
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- electronics and electrical engineeringPrellen / Versetzenptesquirolagem
- textile industryVersetzen / Versatz der Lochnadelbarrepttransposição
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
versetzen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/versetzen [visualizado em 2026-06-15 11:27:29].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- electronics and electrical engineeringPrellen / Versetzenptesquirolagem
- textile industryVersetzen / Versatz der Lochnadelbarrepttransposição
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
versetzen – no Dicionário infopédia Alemão - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/alemao-portugues/versetzen [visualizado em 2026-06-15 11:27:29].