- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
de
nome masculino
1.
(jogo) dado
coup de dés
figurado lance de sorte, acaso
dé pipé
coloquial dado viciado
2.
dedal
3.
quadrado, cubo
pomme de terre coupée en dés
batata cortada aos quadrados
4.
ARQUITETURA soco, base de coluna
coloquial avoir le dé
ter a palavra
dé à coudre
cálice, copo pequeno
flatter le dé
falar por eufemismos
les dés sont jetés
a sorte está lançada
tenir le dé
sustentar a conversa
coloquial un dé à coudre de vin
dois dedos de vinho
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- iron, steel and other metal industries / industrial structurescasse(F) / déptgranalha de vidro
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESdéptsapata, amarra
- earth sciencesdéptD, dê
- building and public worksdéptsoco
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTdéptdedal
- GEOGRAPHY / Europel'Allemagne / la République fédérale d'AllemagneptRFA, Alemanha, República Federal da Alemanha
- AGRI-FOODSTUFFSDE / densité énergétiqueptdensidade energética, densidade calórica
- electronics and electrical engineeringDE / champ DEptindicador de prioridade de rejeição
- GEOGRAPHYde Guamptguamês
- statisticsloi de Student / distribution de t / loi de t / distribution de Studentptdistribuição t de Student, distribuição t-Student
- LAWde cujusptde cuius, de cujus
- statisticsloi de Fptdistribuição F
- LAWipso jure / de droit / de plein droitptde jure
- GEOGRAPHYde Fidji / Fidjienptfijiano
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / technology and technical regulationsde factoptde facto
- life sciencesde Niouéptniuense
- GEOGRAPHYde Macaoptmacaense
- GEOGRAPHYde Brunei / Brunéienptbruneíno
- medical sciencesortant / de sortieptde saída
- land transport / TRANSPORTposte de commandement de tir / PC de tirptposto de comando de tiro
- communications / statistics / communications policy / SCIENCEde départptde saída
- life sciencessoléno deptsolenoide
- statisticsQ de Yuleptcoeficiente de associação de Yule
- electronics and electrical engineeringde sortieptde saída
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTdé de cardanptdedal de cardã
- Isle of ManÎle de ManptIlha de Man
- natural gas / gas pipelineGRT de gaz / GRT pour le gaz / gestionnaire de réseau de transport / gestionnaire de réseau de transport de gazptoperador da rede de transporte, operador da rede de transporte de gás natural, ORT
- animal taxonomy / marine life / fishrat de mer / chimère commune / chimèreptratazana
- space transportplate-forme de lancement / pas de tir / aire de lancementptplataforma de lançamento
- social problemnom de rueptnome de rua
- waste managementfin de vieptfim de vida
- wine / viticulturelie de vinptborra de vinho, lia
- wildlifepie de mer / huîtrier noir / huîtrier pie / bécasse de merptostraceiro
- son de céréales / issues de blé / son de bléptsêmeas de trigo, farelos de trigo, sêmeas de cereais
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESépi de blé / wacapu / acapuptacapu
- animal nutrition / cerealsson de riz / bran de rizptsêmea grosseira de arroz
- AGRI-FOODSTUFFS / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESson / son de bléptsêmeas de trigo, sêmea grosseira de trigo, farelo de trigo
- beveragesaké / vin de rizptsaqué, vinho de arroz
- statisticstests de t / tests paramétriquespttestes paramétricos
- mechanical engineering / earth sciencesjeu de vis / jeu de brochesptconjunto de fusos
- ENVIRONMENTeau de merptágua do mar
- FINANCEde minimisptmontante mínimo
- chemical compound / industrial structurespas de visptdistância
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESvin de lieptvinho de borras
- industrial structuressatin de 5ptcetim de 5
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Porto Editora – dé no Dicionário infopédia de Francês - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-02-18 06:30:59]. Disponível em
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- iron, steel and other metal industries / industrial structurescasse(F) / déptgranalha de vidro
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESdéptsapata, amarra
- earth sciencesdéptD, dê
- building and public worksdéptsoco
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTdéptdedal
- GEOGRAPHY / Europel'Allemagne / la République fédérale d'AllemagneptRFA, Alemanha, República Federal da Alemanha
- AGRI-FOODSTUFFSDE / densité énergétiqueptdensidade energética, densidade calórica
- electronics and electrical engineeringDE / champ DEptindicador de prioridade de rejeição
- GEOGRAPHYde Guamptguamês
- statisticsloi de Student / distribution de t / loi de t / distribution de Studentptdistribuição t de Student, distribuição t-Student
- LAWde cujusptde cuius, de cujus
- statisticsloi de Fptdistribuição F
- LAWipso jure / de droit / de plein droitptde jure
- GEOGRAPHYde Fidji / Fidjienptfijiano
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / technology and technical regulationsde factoptde facto
- life sciencesde Niouéptniuense
- GEOGRAPHYde Macaoptmacaense
- GEOGRAPHYde Brunei / Brunéienptbruneíno
- medical sciencesortant / de sortieptde saída
- land transport / TRANSPORTposte de commandement de tir / PC de tirptposto de comando de tiro
- communications / statistics / communications policy / SCIENCEde départptde saída
- life sciencessoléno deptsolenoide
- statisticsQ de Yuleptcoeficiente de associação de Yule
- electronics and electrical engineeringde sortieptde saída
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTdé de cardanptdedal de cardã
- Isle of ManÎle de ManptIlha de Man
- natural gas / gas pipelineGRT de gaz / GRT pour le gaz / gestionnaire de réseau de transport / gestionnaire de réseau de transport de gazptoperador da rede de transporte, operador da rede de transporte de gás natural, ORT
- animal taxonomy / marine life / fishrat de mer / chimère commune / chimèreptratazana
- space transportplate-forme de lancement / pas de tir / aire de lancementptplataforma de lançamento
- social problemnom de rueptnome de rua
- waste managementfin de vieptfim de vida
- wine / viticulturelie de vinptborra de vinho, lia
- wildlifepie de mer / huîtrier noir / huîtrier pie / bécasse de merptostraceiro
- son de céréales / issues de blé / son de bléptsêmeas de trigo, farelos de trigo, sêmeas de cereais
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESépi de blé / wacapu / acapuptacapu
- animal nutrition / cerealsson de riz / bran de rizptsêmea grosseira de arroz
- AGRI-FOODSTUFFS / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESson / son de bléptsêmeas de trigo, sêmea grosseira de trigo, farelo de trigo
- beveragesaké / vin de rizptsaqué, vinho de arroz
- statisticstests de t / tests paramétriquespttestes paramétricos
- mechanical engineering / earth sciencesjeu de vis / jeu de brochesptconjunto de fusos
- ENVIRONMENTeau de merptágua do mar
- FINANCEde minimisptmontante mínimo
- chemical compound / industrial structurespas de visptdistância
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESvin de lieptvinho de borras
- industrial structuressatin de 5ptcetim de 5
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Artigos
- relação
de De BroglieA relaçãode De Broglie, como o próprio nome indica, foi apresentada pelo físico francês Louis - Revolta
de 14de maiode 1915Assim ficou conhecido o levantamento liderado por Álvarode Castro (Dr.), Sá Cardoso (general De ProfundisAutoria: Faure da Rosa Datade publicação: 1958 Localde publicação: Lisboa O título deste pequenoDe Profundis...interioridadede um narrador, que, regressando à casa onde vivera a infância e a juventude, enceta, pelo- Francisco
de Assisde TávoraTerceiro marquêsde Távora, condede São João da Pesqueira, 72.º governador e 45.º vice-rei da - preparação
de dióxidode carbonoA formaçãode dióxidode carbono (CO2) ocorre segundo uma reação em que há decomposiçãode uma - Barragem
de Castelode BodeA barragemde Castelode Bode situa-se no distritode Santarém, no concelhode Tomar. Com uma - Comissão
de Classificaçãode EspetáculosA Comissãode Classificaçãode Espetáculos é um órgãode apoio ao ministro da Cultura e éde - Francisco
de Sáde MenesesÉ frequentemente confundido com o seu quase homónimo, D. Franciscode Sáde Meneses, amigo e - Castelo
de Castelode VideCastelode Vide é uma vila do Alto Alentejo interior que se desenvolve estrategicamente no altode - Museu
de Artede EstugardaA Neue Staatsgaleriede Estugarda, construída entre 1977 e 1984 pela duplade arquitetos James - Onze
de marçode 1975Foi uma tentativa falhadade golpe militar, organizada pelo general Antóniode Spínola, ex - Primeiro
de dezembrode 1640O golpe palacianode 1de dezembrode 1640 foi o resultadode uma conspiraçãode nobres e letrados - Castelo
de Celoricode BastoErguido num alto e poderoso penhasco sobranceiro à vilade Celoricode Basto, o castelo desta - Grutas
de Mirade AireAs Grutasde Mirade Aire, situadas a 15 quilómetrosde Fátima, em Santarém, são as maioresde - António
de Sousade MacedoAntóniode Sousade Macedo nasceu em 1606, durante o domínio filipino, na freguesia da Vitória, na - Poemas
de Edmundode BettencourtA edição rapidamente esgotada, em 1963, dos Poemasde Edmundode Bettencourt (obra completa do - Museu
de Artede Atlanta...cercade três quilómetros do centro urbano, constitui uma áreade forte expansão ede grande importância - gerador
de Vande GraaffO geradorde Vande Graaff, como o próprio nome indica, foi inventado por R. J. Vande Graaff (1901 - produção
de pastade papel...elemento estrutural mais importante para a produçãode pastade papel. Para a produçãode pastade papel - tecnologia
de transformaçãode materiaisA tecnologiade transformaçãode materiais consiste na denominação genéricade todos os métodosde - Termas
de Castelode VideA 600 metrosde altitude, no distritode Portalegre, as Termasde Castelode Vide ficam situadas - Termas
de Cabeçode VideA zona do norte alentejano é extremamente rica em recursos mineromedicinais, e as termasde Cabeço - Golpe
de Estadode 1662Em junhode 1662 dá-se um golpede Estado palaciano que termina com a regênciade D. Luísade - Tratado
de Pazde AmiensTratadode paz assinado a 27de marçode 1802 pela Grã-Bretanha,de um lado e, do outro, a França - Castelo
de Portode MósNo altode uma colina sobranceira à vilade Portode Mós situa-se o seu elegante castelo - redes
de comunicaçãode dadosCom o aparecimento do computador surgiu também a necessidadede trocade informação entre máquinas - Batalha
de Navasde TolosaEsta batalha significou um grande triunfo da Cristandade sobre o Islão. Nela os reisde Aragão,de - processos
de extinçãode fogosUm fogo pode ser interrompido quando se impede a açãode um dos seus componentes (triângulo do fogo - Golpe
de Estadode 1667O Golpede Estado ocorrido em 1667 dá-se na sequência da incapacidade governativade D. Afonso VI e
ver+
Bom Português
- de urgência ou de emergência?As duas construções são aceitáveis na linguagem corrente, embora de urgência seja mais precisa. De u
- acerca de ou a cerca de?A forma correta é acerca de. A locução acerca de significa «a respeito de»: – Não tenho opinião acer
- há cerca de ou acerca de?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Em há cerca de, há é a terceira pessoa d
- a fim de ou afim de?A forma correta é a fim de. A fim de é uma locução prepositiva que significa «com o objetivo de»: –
- há falta de ou à falta de?«Há falta de cadeiras, por isso, usamos os bancos» ou «À falta de cadeiras, por isso, usamos os banc
- em vez de ou ao invés de?As duas formas são corretas, mas têm significados diferentes. Em vez de significa «em lugar de»: – E
- palavras de ordem ou palavras de ordens?Como se forma o plural de palavra de ordem – palavras de ordem ou palavras de ordens? A forma corret
- aperto de mão ou aperto de mãos?«Deram um aperto de mão» ou «Deram um aperto de mãos»? A forma correta é aperto de mão, no singular.
- centenas de milhares ou centenas de milhar?A construção correta é centenas de milhares. Deve usar-se o plural para referir mais do que um milha
- final de semana ou fim de semana?Em Portugal, a forma consagrada é fim de semana, já no Brasil ambas as expressões são usadas. Fim de
- couve-de-bruxelas ou couve de bruxelas?A palavra «couve-de-bruxelas» escreve-se com ou sem hífenes? A forma correta é couve-de-bruxelas. O
- trata-se de ou tratam-se de?A construção correta é trata-se de. Sempre que o sujeito indeterminado está representado pelo pronom
- grão-de-bico ou grão de bico?A forma correta é grão-de-bico, com hífenes. O uso do hífen é obrigatório em palavras compostas que
- de forma que ou de forma a que?«Vou estudar o caso de forma que se resolva o assunto» ou «Vou estudar o caso de forma a que se reso
- Qual é o plural de pão de ló?Será pães de ló, pão de lós ou pães de lós? A forma correta é pães de ló. Conforme a regra das palav
- decerto ou de certo?As duas formas são corretas. Decerto é um advérbio que significa «com certeza; certamente»: – Decert
- de mais ou demais?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. De mais é uma locução adverbial que sign
- de vagar ou devagar?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. De vagar é composto pela preposição de e
- debaixo ou de baixo?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Debaixo é um advérbio que significa «em
- ir ao encontro de ou ir de encontro a?As duas construções são corretas, porém têm significados diferentes. Ir ao encontro de significa «da
- de hora em hora ou de hora a hora?As duas construções são corretas. Significam em intervalos breves ou a cada hora que passa (todos os
- de pé ou em pé?Ambas as formas estão corretas e podem ser usadas indiferentemente com o sentido de «estar levantado
- ter de ou ter que?«Tenho de ir embora» ou «Tenho que ir embora»? A forma correta é tenho de. Ter de exprime uma obriga
- mais de três mil gostam ou mais de três mil gosta?A construção correta é mais de três mil gostam . Quando a seguir a expressões do tipo mais de , meno
- gosto que ou gosto de que?«Gosto que me ofereçam» ou «Gosto de que me ofereçam»? A construção correta é gosto que me ofereçam.
- apesar de a ou apesar da?«Apesar de a janela estar fechada, está frio» ou «Apesar da janela estar fechada, está frio»? Nesta
- informou de que ou informou que?«Informou a imprensa de que iria abandonar o teatro» ou «Informou a imprensa que iria abandonar o te
- avisou de que ou avisou que?As duas formas são corretas. Quando o verbo avisar está seguido de dois complementos, um nominal e o
- Feminino de espião: espia ou espiã?Para o feminino de espião são admissíveis as duas formas: "espia" e "espiã". - A espia foi capturada
- penso que ou penso de que?A construção correta é penso que. A preposição de é totalmente desnecessária: – O que penso? Eu pens
ver+
Como referenciar 
Porto Editora – dé no Dicionário infopédia de Francês - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-02-18 06:30:59]. Disponível em
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: