tiʀe
verbo transitivo
1.
puxar, esticar, estender
tirer ses cheveux en arrière
puxar os cabelos para trás
tirer une corde
esticar uma corda
tirer les oreilles à quelqu'un
figurado puxar as orelhas a alguém
2.
correr, fechar
tirer la porte après soi
fechar a porta ao sair
tirer un rideau
correr um cortinado
3.
técnico (metal) passar à fieira
4.
traçar
tirer le plan d'une maison
desenhar a planta de uma casa
tirer une ligne
desenhar uma linha
tirer l'horoscope d'une personne
figurado fazer o horóscopo de uma pessoa
5.
imprimir, reproduzir
bon à tirer
(provas) pronto para impressão
tirer un ouvrage à cinq mille exemplaires
imprimir cinco mil exemplares de uma obra
tirer une gravure
reproduzir uma gravura
6.
tirar
tirer de l'eau du puits
tirar água do poço
tirer la langue
deitar a língua de fora
tirer les cartes à quelqu'un
deitar as cartas a alguém
tirer les numéros de la loterie
acertar nos números da lotaria
tirer le jus d'une orange
espremer o sumo de uma laranja
tirer quelqu'un du lit
forçar alguém a sair da cama
tirer son chapeau
cumprimentar
tirer des larmes à quelqu'un
figurado fazer alguém chorar
tirer de l'eau
NÁUTICA antiquado deslocar água
7.
salvar, livrar
tirer quelqu'un de prison
livrar alguém da prisão
tirer son ami de danger
salvar um amigo do perigo
8.
derivar, tirar
ce film est tiré d'un roman célèbre
este filme é baseado num romance célebre
il a tiré son nom d'un noble descendant
ele deve o seu nome a um descendente nobre
tirer sa source
derivar, descender, provir
tous ces mots sont tirés du latin
todas estas palavras derivam do latim
9.
atirar, disparar
tirer aux perdrix
caçar perdizes
tirer un coup de revolver
disparar um revólver
tirer une flèche
atirar uma flecha
10.
lançar, fazer explodir
tirer un feu d'artifice
lançar fogo de artifício
11.
desembainhar
tirer des armes
esgrimir
12.
obter, receber
tirer de l'huile des olives
extrair azeite das oliveiras
tirer de l'argent de quelqu'un
receber dinheiro de alguém
tirer du profit
tirar proveito
tirer raison
pedir satisfações
tirer un chèque
sacar um cheque
13.
aferir, concluir
tirer des conclusions
tirar conclusões
14.
coloquial passar
encore un an à tirer!
ainda falta um ano!
tirer quelques mois de prison
passar alguns meses na prisão
15.
(vaca) ordenhar
verbo intransitivo
1.
puxar, esticar
tirer de toutes ses forces
puxar com toda a força
tirer sur les rênes
puxar as rédeas
2.
tirar
tirer au sort
tirar à sorte, sortear
3.
(cachimbo) aspirar
4.
figurado parecer-se, ter semelhança com
cette pierre tire sur le vert
esta pedra é meio esverdeada
rouge qui tire sur le brun
vermelho acastanhado
5.
(chaminé) dar tiragem
6.
disparar, atirar
tirer à blanc
atirar ao alvo
tirer au fusil
disparar com uma espingarda
tirer juste
ter boa pontaria
7.
lançar
tirer au but
(futebol) rematar à baliza
verbo pronominal
1.
coloquial ir-se embora, escapar-se, safar-se
se tirer des flutes
dar às canetas, dar às gâmbias, dar às de vila-diogo
2.
escapar, livrar-se, desembaraçar-se
se tirer d'un mauvais pas
sair de uma situação crítica
3.
estirar-se, esticar-se, estender-se
ne pas tirer à conséquence
não ser grave
s'en tirer
sair-se bem, desenrascar-se
se faire tirer l'oreille
fazer-se rogado
se tirer d'affaire
sair-se bem, ter uma saída airosa, livrar-se de sarilhos
tirer à boulets rouges sur
injuriar
tirer à sa fin
chegar ao fim, estar a morrer, estar por pouco
tirer au clair
tirar a limpo, esclarecer
tirer au flanc
fugir com o rabo à seringa
tirer en longueur
levar muito tempo, fazer render o peixe
tirer gloire
cantar vitória, cantar de galo
tirer la courroie
apertar o cinto, poupar
tirer la couverture à soi
puxar a brasa à sua sardinha
tirer le diable par la queue
comer o pão que o diabo amassou
tirer les ficelles
puxar os cordelinhos
tirer les marrons du feu
arriscar-se em proveito de outrem
tirer les vers du nez
tirar nabos do púcaro, puxar pela língua
tirer son épingle du jeu
sair enquanto é tempo, livrar-se de embaraços
tirer une plume d'aile à
burlar, extorquir, enganar
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- rail transportmanoeuvrer / tirerptmanobra
- preparation for market / FINANCEtirerptsacar
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
tirer – no Dicionário infopédia de Francês - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/tirer [visualizado em 2025-07-08 09:53:55].
anagramas
palavras vizinhas
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- rail transportmanoeuvrer / tirerptmanobra
- preparation for market / FINANCEtirerptsacar
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
tirer – no Dicionário infopédia de Francês - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/tirer [visualizado em 2025-07-08 09:53:55].