- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
ɣlɔsiˈkɔs
adjetivo
linguístico, da língua, relativo à língua
γλωσσικά φαινόμενα
fenómenos linguísticos
γλωσσική έρευνα
investigação linguística
γλωσσικό λάθος
erro linguístico
γλωσσικό πρόβλημα
problema linguístico
γλωσσική
nome feminino
antiquado linguística
μαθήματα γλωσσικής
lições de linguística
γλωσσική γεωγραφία
geografia linguística
γλωσσικό ζήτημα
questão da língua
γλωσσικός άτλας
atlas linguístico
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- European civil service / humanitiesγλωσσικός κλάδοςptquadro linguístico
- health policy / pharmaceutical industryγλωσσικός έλεγχοςptrevisão linguística
- European civil serviceγλωσσικός εμπειρογνώμωνptespecialista linguístico
- communications / humanitiesγλωσσική ομάδαptgrupo linguístico
- communications / operation of the Institutionsγλωσσική βοήθειαptassistência linguística
- information and information processingγλωσσικοί φραγμοίptbarreiras linguísticas
- institutional structure / EU institutionΓλωσσική Υπηρεσία / Γλωσσική Υπηρεσία της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςptServiço Linguístico, Serviço Linguístico do Secretariado-Geral do Conselho da União Europeia
- educationγλωσσική κατάρτισηptformação linguística
- LAW / humanitiesγλωσσική κοινότηταptcomunidade linguística
- linguistic discrimination / education / cultural heritage / linguisticsγλωσσική πολυμορφίαptdiversidade linguística
- information processing / general education / communications industryβιομηχανία στον τομέα των γλωσσών / βιομηχανία της γλώσσας / γλωσσική βιομηχανίαptindústria das línguas
- vocational training / general educationγλωσσικές ικανότητεςptcompetência linguística
- teaching / social sciencesγλωσσική ευαισθητοποίησηptsensibilização linguística
- parliament / LAW / European Unionνομική και γλωσσική επεξεργασίαptrevisão jurídico-linguística
- documentation / information technology and data processingγλωσσική βάση γλώσσας τεκμηρίωσηςptlíngua base de uma linguagem documental
- humanities / cultureπολιτιστική και γλωσσική πολυμορφίαptdiversidade cultural e linguística
- general education / social sciencesευρωπαϊκή έρευνα για τις γλωσσικές ικανότητεςptinquérito europeu sobre competências linguísticas
- documentation / social sciences / research policyΕυρωπαϊκό Κέντρο Ερευνών Mercator για την πολυγλωσσία και τη γλωσσική μάθησηptCentro de Investigação Europeu Mercator sobre Multilinguismo e Aprendizagem das Línguas
- information policy / social sciencesΠολυετές πρόγραμμα προωθήσεως της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία των πληροφοριών / Πολυετές πρόγραμμα για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία της πληροφορίας / MLIS / πολυετές πρόγραμμα για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία της πληροφόρησηςptPrograma Sociedade da Informação Multilingue, MLIS, Programa Plurianual destinado a Promover a Diversidade Linguística da Comunidade na Sociedade da Informação
- human rights / United Nationsδιακήρυξη για τις μειονότητες / διακήρυξη για τα δικαιώματα των ατόμων που ανήκουν σε εθνικές ή εθνοτικές, θρησκευτικές και γλωσσικές μειονότητεςptDeclaração sobre os Direitos das Pessoas Pertencentes a Minorias Nacionais ou Étnicas, Religiosas e Linguísticas
- EU law / information technology and data processingΕπιτροπή για την εφαρμογή του πολυετούς κοινοτικού προγράμματος για την τόνωση της ανάπτυξης και της χρήσης του ευρωπαϊκού ψηφιακού περιεχομένου στα παγκόσμια δίκτυα, καθώς και για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας στην κοινωνία της πληροφορίας (eContent)ptcomité para a execução do programa comunitário plurianual para estimular o desenvolvimento e a utilização de conteúdos digitais europeus nas redes mundiais e promover a diversidade linguística na sociedade da informação
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
γλωσσικός – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/γλωσσικός [visualizado em 2026-06-22 18:12:52].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- European civil service / humanitiesγλωσσικός κλάδοςptquadro linguístico
- health policy / pharmaceutical industryγλωσσικός έλεγχοςptrevisão linguística
- European civil serviceγλωσσικός εμπειρογνώμωνptespecialista linguístico
- communications / humanitiesγλωσσική ομάδαptgrupo linguístico
- communications / operation of the Institutionsγλωσσική βοήθειαptassistência linguística
- information and information processingγλωσσικοί φραγμοίptbarreiras linguísticas
- institutional structure / EU institutionΓλωσσική Υπηρεσία / Γλωσσική Υπηρεσία της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςptServiço Linguístico, Serviço Linguístico do Secretariado-Geral do Conselho da União Europeia
- educationγλωσσική κατάρτισηptformação linguística
- LAW / humanitiesγλωσσική κοινότηταptcomunidade linguística
- linguistic discrimination / education / cultural heritage / linguisticsγλωσσική πολυμορφίαptdiversidade linguística
- information processing / general education / communications industryβιομηχανία στον τομέα των γλωσσών / βιομηχανία της γλώσσας / γλωσσική βιομηχανίαptindústria das línguas
- vocational training / general educationγλωσσικές ικανότητεςptcompetência linguística
- teaching / social sciencesγλωσσική ευαισθητοποίησηptsensibilização linguística
- parliament / LAW / European Unionνομική και γλωσσική επεξεργασίαptrevisão jurídico-linguística
- documentation / information technology and data processingγλωσσική βάση γλώσσας τεκμηρίωσηςptlíngua base de uma linguagem documental
- humanities / cultureπολιτιστική και γλωσσική πολυμορφίαptdiversidade cultural e linguística
- general education / social sciencesευρωπαϊκή έρευνα για τις γλωσσικές ικανότητεςptinquérito europeu sobre competências linguísticas
- documentation / social sciences / research policyΕυρωπαϊκό Κέντρο Ερευνών Mercator για την πολυγλωσσία και τη γλωσσική μάθησηptCentro de Investigação Europeu Mercator sobre Multilinguismo e Aprendizagem das Línguas
- information policy / social sciencesΠολυετές πρόγραμμα προωθήσεως της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία των πληροφοριών / Πολυετές πρόγραμμα για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία της πληροφορίας / MLIS / πολυετές πρόγραμμα για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία της πληροφόρησηςptPrograma Sociedade da Informação Multilingue, MLIS, Programa Plurianual destinado a Promover a Diversidade Linguística da Comunidade na Sociedade da Informação
- human rights / United Nationsδιακήρυξη για τις μειονότητες / διακήρυξη για τα δικαιώματα των ατόμων που ανήκουν σε εθνικές ή εθνοτικές, θρησκευτικές και γλωσσικές μειονότητεςptDeclaração sobre os Direitos das Pessoas Pertencentes a Minorias Nacionais ou Étnicas, Religiosas e Linguísticas
- EU law / information technology and data processingΕπιτροπή για την εφαρμογή του πολυετούς κοινοτικού προγράμματος για την τόνωση της ανάπτυξης και της χρήσης του ευρωπαϊκού ψηφιακού περιεχομένου στα παγκόσμια δίκτυα, καθώς και για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας στην κοινωνία της πληροφορίας (eContent)ptcomité para a execução do programa comunitário plurianual para estimular o desenvolvimento e a utilização de conteúdos digitais europeus nas redes mundiais e promover a diversidade linguística na sociedade da informação
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
γλωσσικός – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/γλωσσικός [visualizado em 2026-06-22 18:12:52].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: