- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
ˈðiki
nome feminino
processo masculino, julgamento masculino, causa
δίκαια δίκη
julgamento imparcial
δίκη ερήμην
julgamento à revelia
δίκη κεκλεισμένων των θυρών
julgamento à porta fechada
ενάγω σε δίκη
intentar um processo
η δίκη του αιώνα
o processo do século
κερδίζω δίκη
ganhar uma causa, ganhar um processo
Θεία Δίκη
Justiça Divina
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- justiceδίκηptjulgamento
- LAW / rights and freedomsμεροληπτική δίκη / άδικη δίκηptjulgamento não equitativo, julgamento injusto
- EUROPEAN UNION / LAW / justiceκύρια δίκηptprocesso principal
- LAW / rights and freedomsδίκαιη δίκη / αμερόληπτη δίκηptprocesso equitativo, processo justo, tribunal imparcial
- civil lawαστική δίκηptprocesso civil contencioso
- Criminal lawποινική δίκη / ποινική διαδικασίαptjulgamento, processo penal
- criminal lawποινική δίκηptprocedimento penal
- Procedural lawαναιρετική δίκηptprocesso de recurso
- ENVIRONMENTκατ' έφεση δίκηptprocessos de recursos, processo de recurso
- rights and freedomsεξωδικαστική, συνοπτική ή αυθαίρετη εκτέλεση / παράνομη εκτέλεση / συνοπτική εκτέλεση / εξωδικαστική εκτέλεση / εκτέλεση χωρίς δίκη / εξωδικαστικές εκτελέσεις με συνοπτικές ή αυθαίρετες διαδικασίες / εξωδικαστικές θανατώσεις με συνοπτικές ή αυθαίρετες διαδικασίεςptexecuções extrajudiciais, arbitrárias e sumárias
- LAWπαρεμβαίνω στη δίκηptintervir no litígio
- EUROPEAN UNION / LAWπροσεπικαλώ στη δίκηptpedir a intervenção
- civil lawπροσεπίκληση στη δίκηptchamamento a juízo
- LAW / rights and freedomsδικαίωμα σε δίκαιη δίκη / δικαίωμα σε ιθεία δίκηptdireito a um processo justo, direito a um tribunal imparcial, direito a um processo equitativo
- Procedural lawπαραιτoύμαι απó τη δίκηptdesistência da instância
- LAW / rights and freedomsδημόσια και δίκαιη δίκηptjulgamento justo e público
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsπαραιτούμαι από τη δίκηptdesistir da instância
- LAWδίκη σε θέματα απομίμησης / δίκη σε θέματα παραποίησηςptlitígio em matéria de contrafação
- EUROPEAN UNION / LAWπροσεπικαλώ τρίτο σε δίκηptchamar um terceiro de modo a torná-lo solidário na sentença
- EUROPEAN UNION / LAWποινική δίκη stricto sensuptprocesso criminal stricto sensu
- Procedural lawδιάταξη πoυ περατώνει τη δίκηptdespacho que ponha termo ao processo, despacho que ponha termo à instância
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsΔιάταξη που περατώνει τη δίκηptdespacho que ponha termo ao processo
- Procedural lawαπóφαση πoυ τερματίζει τη δίκηptacórdão que põe termo à instância, acórdão que põe termo ao processo
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαπόφαση που τερματίζει τη δίκηptacórdão que ponha termo ao processo
- LAW / intellectual propertyαπόφαση για παραποίηση / απόφαση σε δίκη για παραποίηση / απόφαση για απομίμησηptdecisão em ação de contrafação
- family / LAWδίκη για ανάθεση γονικής μέριμναςptprocesso de promoção e proteção de crianças e jovens
- EUROPEAN UNION / LAWδίκη με αντικείμενο την παροχή διατροφήςptprocesso de prestação de alimentos
- LAWδίκη σε θέματα εγκυρότητας κοινοτικών σημάτωνptlitígio em matéria de validade das marcas comunitárias
- LAWεναγόμενος που εκπροσωπείται νομίμως κατά τη δίκηptrequerido validamente representado na instância
- Procedural lawστάδιo στο οποίο βρίσκεται η δίκη κατά τoν χρóνo της παρεμβάσεωςptestado do processo no momento da intervenção, estado do litígio no momento da intervenção
- LAWαυτοπρόσωπη εμφάνιση σε συνεδρίαση δικαστηρίου;αυτοπρόσωπη παράσταση στη δίκηptcomparência na audiência de julgamento
- EUROPEAN UNION / LAWδίκη με αντικείμενο την αναγνώριση της προσωπικής καταστάσεως φυσικών προσώπωνptprocesso de comprovação do estado das pessoas
- EU act / justiceΟδηγία (ΕΕ) 2016/343 για την ενίσχυση ορισμένων πτυχών του τεκμηρίου αθωότητας και του δικαιώματος παράστασης του κατηγορουμένου στη δίκη του στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίαςptDiretiva (UE) 2016/343 do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao reforço de certos aspetos da presunção de inocência e do direito de comparecer em julgamento em processo penal
- LAWδίκες ανηλίκωνptprocesso contra réus menores
- judicial proceedingsσυμφωνία εργολαβίας δίκης / σύμβαση εργολαβίας δίκης / εργολαβία δίκηςptpacto de quota litis
- Procedural lawέξοδα της δίκηςptdespesas do processo
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsέξοδα της δίκηςptdespesas do processo
- LAW / judicial proceedingsεργολαβικά δίκηςptpacto de quota litis em sentido lato
- Procedural lawενιαία εισφορά / παράβολο της δίκης / παράβολοpttaxa de justiça unificada
- Procedural lawκατάργηση της δίκηςptse não houver lugar a decisão de mérito, não conhecimento do mérito
- judicial proceedingsεργολαβία της δίκης / αμοιβή υπό αίρεσηptquota litis, honorários condicionais
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsκατάργηση της δίκης / δεν καταλήγω στην έκδοση αποφάσεωςptnão houve lugar a decisão de mérito
- EUROPEAN UNION / LAWη εξέλιξη της δίκηςptandamento do processo
- LAWδικαίωμα δίκαιης δίκηςptdireito a uma apreciação equitativa
- Procedural lawδιαφορά της κύριας δίκηςptlitígio no processo principal, processo principal
- EUROPEAN UNION / LAWδίκες διεθνούς χαρακτήραptprocesso a nível internacional
- Procedural lawδιάδικοι της κύριας δίκηςptpartes do processo principal, partes no litígio no processo principal
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsδιάδικοι της κύριας δίκηςptpartes no processo
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
δίκη – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/δίκη [visualizado em 2026-06-21 08:17:55].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- justiceδίκηptjulgamento
- LAW / rights and freedomsμεροληπτική δίκη / άδικη δίκηptjulgamento não equitativo, julgamento injusto
- EUROPEAN UNION / LAW / justiceκύρια δίκηptprocesso principal
- LAW / rights and freedomsδίκαιη δίκη / αμερόληπτη δίκηptprocesso equitativo, processo justo, tribunal imparcial
- civil lawαστική δίκηptprocesso civil contencioso
- Criminal lawποινική δίκη / ποινική διαδικασίαptjulgamento, processo penal
- criminal lawποινική δίκηptprocedimento penal
- Procedural lawαναιρετική δίκηptprocesso de recurso
- ENVIRONMENTκατ' έφεση δίκηptprocessos de recursos, processo de recurso
- rights and freedomsεξωδικαστική, συνοπτική ή αυθαίρετη εκτέλεση / παράνομη εκτέλεση / συνοπτική εκτέλεση / εξωδικαστική εκτέλεση / εκτέλεση χωρίς δίκη / εξωδικαστικές εκτελέσεις με συνοπτικές ή αυθαίρετες διαδικασίες / εξωδικαστικές θανατώσεις με συνοπτικές ή αυθαίρετες διαδικασίεςptexecuções extrajudiciais, arbitrárias e sumárias
- LAWπαρεμβαίνω στη δίκηptintervir no litígio
- EUROPEAN UNION / LAWπροσεπικαλώ στη δίκηptpedir a intervenção
- civil lawπροσεπίκληση στη δίκηptchamamento a juízo
- LAW / rights and freedomsδικαίωμα σε δίκαιη δίκη / δικαίωμα σε ιθεία δίκηptdireito a um processo justo, direito a um tribunal imparcial, direito a um processo equitativo
- Procedural lawπαραιτoύμαι απó τη δίκηptdesistência da instância
- LAW / rights and freedomsδημόσια και δίκαιη δίκηptjulgamento justo e público
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsπαραιτούμαι από τη δίκηptdesistir da instância
- LAWδίκη σε θέματα απομίμησης / δίκη σε θέματα παραποίησηςptlitígio em matéria de contrafação
- EUROPEAN UNION / LAWπροσεπικαλώ τρίτο σε δίκηptchamar um terceiro de modo a torná-lo solidário na sentença
- EUROPEAN UNION / LAWποινική δίκη stricto sensuptprocesso criminal stricto sensu
- Procedural lawδιάταξη πoυ περατώνει τη δίκηptdespacho que ponha termo ao processo, despacho que ponha termo à instância
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsΔιάταξη που περατώνει τη δίκηptdespacho que ponha termo ao processo
- Procedural lawαπóφαση πoυ τερματίζει τη δίκηptacórdão que põe termo à instância, acórdão que põe termo ao processo
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsαπόφαση που τερματίζει τη δίκηptacórdão que ponha termo ao processo
- LAW / intellectual propertyαπόφαση για παραποίηση / απόφαση σε δίκη για παραποίηση / απόφαση για απομίμησηptdecisão em ação de contrafação
- family / LAWδίκη για ανάθεση γονικής μέριμναςptprocesso de promoção e proteção de crianças e jovens
- EUROPEAN UNION / LAWδίκη με αντικείμενο την παροχή διατροφήςptprocesso de prestação de alimentos
- LAWδίκη σε θέματα εγκυρότητας κοινοτικών σημάτωνptlitígio em matéria de validade das marcas comunitárias
- LAWεναγόμενος που εκπροσωπείται νομίμως κατά τη δίκηptrequerido validamente representado na instância
- Procedural lawστάδιo στο οποίο βρίσκεται η δίκη κατά τoν χρóνo της παρεμβάσεωςptestado do processo no momento da intervenção, estado do litígio no momento da intervenção
- LAWαυτοπρόσωπη εμφάνιση σε συνεδρίαση δικαστηρίου;αυτοπρόσωπη παράσταση στη δίκηptcomparência na audiência de julgamento
- EUROPEAN UNION / LAWδίκη με αντικείμενο την αναγνώριση της προσωπικής καταστάσεως φυσικών προσώπωνptprocesso de comprovação do estado das pessoas
- EU act / justiceΟδηγία (ΕΕ) 2016/343 για την ενίσχυση ορισμένων πτυχών του τεκμηρίου αθωότητας και του δικαιώματος παράστασης του κατηγορουμένου στη δίκη του στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίαςptDiretiva (UE) 2016/343 do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao reforço de certos aspetos da presunção de inocência e do direito de comparecer em julgamento em processo penal
- LAWδίκες ανηλίκωνptprocesso contra réus menores
- judicial proceedingsσυμφωνία εργολαβίας δίκης / σύμβαση εργολαβίας δίκης / εργολαβία δίκηςptpacto de quota litis
- Procedural lawέξοδα της δίκηςptdespesas do processo
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsέξοδα της δίκηςptdespesas do processo
- LAW / judicial proceedingsεργολαβικά δίκηςptpacto de quota litis em sentido lato
- Procedural lawενιαία εισφορά / παράβολο της δίκης / παράβολοpttaxa de justiça unificada
- Procedural lawκατάργηση της δίκηςptse não houver lugar a decisão de mérito, não conhecimento do mérito
- judicial proceedingsεργολαβία της δίκης / αμοιβή υπό αίρεσηptquota litis, honorários condicionais
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsκατάργηση της δίκης / δεν καταλήγω στην έκδοση αποφάσεωςptnão houve lugar a decisão de mérito
- EUROPEAN UNION / LAWη εξέλιξη της δίκηςptandamento do processo
- LAWδικαίωμα δίκαιης δίκηςptdireito a uma apreciação equitativa
- Procedural lawδιαφορά της κύριας δίκηςptlitígio no processo principal, processo principal
- EUROPEAN UNION / LAWδίκες διεθνούς χαρακτήραptprocesso a nível internacional
- Procedural lawδιάδικοι της κύριας δίκηςptpartes do processo principal, partes no litígio no processo principal
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsδιάδικοι της κύριας δίκηςptpartes no processo
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
δίκη – no Dicionário infopédia de Grego - Português [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/grego-portugues/δίκη [visualizado em 2026-06-21 08:17:55].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: