kaˈvare
verbo transitivo
1.
arrancar, extrair, tirar, sacar, remover, pôr fora
cavare denaro da una cosa venduta
tirar dinheiro duma coisa vendida
cavare qualcuno dal fango
tirar alguém do lodo
cavare di bocca altrui qualche cosa
tirar alguma coisa da boca de alguém
cavare qualcuno da un luogo
tirar alguém dum sítio
cavare gli occhi
arrancar os olhos
cavare un dente
arrancar um dente
cavare le mani di tasca
tirar as mãos dos bolsos
cavare mille scudi
sacar mil escudos
ho dovuto cavargli le parole di bocca
tive de lhe arrancar as palavras da boca
non sono riuscito a cavargli una sola parola
não consegui tirar-lhe uma só palavra
cavare suoni da uno strumento
tirar sons dum instrumento
cavare il cuore
arrancar o coração
non cavare un ragno dal buco
não chegar a nada
cavare sangue da una rapa, da un sasso
figurado pretender o impossível
cavarsi il cappello, la giacca, le scarpe
tirar o chapéu, o casaco, os sapatos
cavarsi la sete col prosciutto
pior a emenda que o soneto
cavarsi una voglia
satisfazer um desejo
cavarsi qualcuno di tra i piedi
livrar-se de alguém
cavarsi la sete, la fame
matar a sede, a fome
cavarsela
livrar-se, desembaraçar-se, desenrascar-se, sair
cavare bene, male
sair-se bem, mal
te la sei cavata con pochi soldi
saíste-te bem com pouco dinheiro
me la sono cavata per miracolo
salvei-me por milagre
2.
ganhar, lucrar, tirar
che cosa ci avete cavato?
que lucraram?, que tal?
sono contento se ci cavo le spese
fico contente se ganhar para as despesas
3.
cavar
verbo reflexo
sair, livrar-se, desembaraçar-se, desenrascar-se
cavarsi d’impaccio
livrar-se de chatices
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – cavare no Dicionário infopédia de Italiano - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-10-13 16:57:23]. Disponível em