hand

nome
mão feminino
aan handen en voeten gebonden
atado de pés e mãos
op handen en voeten lopen
andar de gatas, andar de rojo
zich met handen en voeten verweren
figurado defender-se com unhas e dentes
in andere handen komen
ir parar a outras mãos, mudar de dono
aan de beterende hand zijn
estar a melhorar, estar em vias de cura
in de dode hand
figurado de mão-morta
een gelukkige hand van gooien hebben
ter muita sorte, ter a sorte do seu lado
een gemakkelijke hand van uitgeven hebben
gastar à larga, gastar sem olhar a despesas
die zaak is in goede handen
o caso está em boas mãos, o caso está bem entregue
gouden handen hebben
ter mãos de fada, ser muito habilidoso
met harde hand opvoeden
educar com mão de ferro, educar com severidade
(iemand) de helpende hand bieden
socorrer alguém, dar uma ajuda a alguém
bevelen van hogerhand
ordens que vêm de cima, ordens que vêm do alto, ordens superiores
van hoger hand is besloten dat
as autoridades superiores decidiram que
de laatste hand aan iets leggen
figurado dar a última demão em alguma coisa, dar o último retoque em alguma coisa
niet met lege handen komen
não vir com as mãos a abanar, não voltar de mãos vazias
een tekening uit de losse hand
figurado um desenho sem grandes preocupações artísticas, uma composição livre
iets uit de losse hand doen
figurado fazer alguma coisa às três pancadas, fazer alguma coisa de improviso
met losse handen rijden
guiar sem mãos
iemand de reddende hand toesteken
dar a mão a alguém, estender a mão a alguém, socorrer alguém
in slechte handen vallen
figurado cair em más mãos
de sterke hand
os agentes da autoridade
de politiek van de toegestoken hand
política da mão amiga
met vaste hand
com mão firme
met vaste, krachtige hand regeren
governar com pulso firme, governar com punho de ferro
in vertrouwde handen zijn
estar em boas mãos
de vlakke hand
a palma da mão
dat kost handen vol geld
isso custa uma fortuna, isso custa um dinheirão, isso custa os olhos da cara
de handen vol hebben
ter as mãos ocupadas
figurado ter imenso que fazer
in vreemde handen overgaan
passar para mãos alheias, transitar para mãos alheias
de handen vrij hebben
ter liberdade de ação, ter as mãos livres
iemand de vrije hand laten
figurado dar carta branca a alguém, dar plena liberdade de ação a alguém
met de warme hand geven
figurado dar em vida, doar em vida, dar enquanto se é vivo, doar enquanto se é vivo
aan de winnende hand zijn
ter a vantagem, estar a ganhar
met zachte hand
figurado com tato, com bons modos
de handen van iemand aftrekken
figurado abandonar alguém à sua sorte, não se preocupar mais com alguém
de handen van iets aftrekken
figurado distanciar-se de alguma coisa, desinteressar-se de alguma coisa
iemand de handen binden
figurado prender as mãos de alguém, manietar alguém
zijn handen branden aan iets
figurado sofrer o castigo de um ato temerário, sofrer as consequências de um ato temerário
de handen dichtknijpen
cerrar os punhos
figurado esfregar as mãos (de contentamento)
iemand de hand drukken, geven, schudden
apertar a mão de alguém, dar um aperto de mão a alguém
iemand de hand op iets geven
dar a sua palavra a alguém, apertar a mão como penhor de promessa feita
zij kunnen elkaar de hand geven
coloquial tão bom é um como o outro, podem-se pôr os dois dentro do mesmo saco
de hand in iets hebben
figurado estar metido em alguma coisa, estar envolvido em alguma coisa
iemand de hand boven het hoofd houden
figurado proteger alguém, dar o seu apoio a alguém, acobertar alguém, ocultar alguém
de hand aan iets houden
figurado tratar cuidadosamente de alguma coisa, tratar constantemente de alguma coisa
de handen ineenslaan
figurado unir esforços, dar as mãos
mijn handen jeuken
figurado estar em picos por dar uma sova a alguém, estar morto por dar uma sova a alguém, estar em picos por dar um par de estalos a alguém, estar morto por dar um par de estalos a alguém
de handen op elkaar krijgen
figurado arrancar aplausos, arrancar palmas
de hand op iets, iemand leggen
apoderar-se de alguma coisa, de alguém, deitar a mão a alguma coisa, a alguém
de handen in de schoot leggen
figurado resignar-se, estar conformado
de hand lezen
ler (a sina, o carácter) na palma da mão
de hand met iets lichten
('t niet zo nauw nemen) não tomar muito a sério as normas de alguma coisa, não cumprir muito a sério alguma coisa
(zich ervan afmaken) atamancar alguma coisa
hij heeft de handen los aan zijn lijf zitten
ele bate com facilidade
zijn hand niet voor iets omdraaien
figurado fazer alguma coisa com a maior facilidade
de hand(en) tegen iemand opheffen
figurado levantar a mão contra alguém, erguer a mão contra alguém
de hand ophouden
figurado estender a mão para pedir esmola
elkaar de hand reiken
ajudar-se mutuamente, socorrer-se mutuamente
figurado reconciliar-se
iemand de hand reiken, toesteken
estender a mão a alguém
figurado reconciliar-se com alguém;
(helpen) tirar alguém duma dificuldade
de hand aan de ploeg, aan het werk slaan
meter mãos à obra, deitar mãos à obra
de hand aan zichzelf slaan
figurado atentar contra a (própria) vida
de hand in eigen boezem steken
figurado meter a mão no próprio seio, meter a mão na consciência
zijn handen uit de mouwen steken
figurado meter mãos à obra, pôr mãos à obra
ik zou er mijn hand voor in het vuur durven steken
figurado eu era capaz de pôr as mãos no fogo por isso
de hand over het hart strijken
figurado mostrar-se indulgente, mostrar-se tolerante
zijn handen niet thuis kunnen houden
(slaan) ter a mão leve, estar sempre pronto a bater
(betasten) gostar de apalpar (sexualmente);
(stelen) ser cleptomaníaco
de hand van een meisje vragen
figurado pedir a mão duma rapariga, pedir a mão de uma moça Brasil
zijn handen aan iets vuilmaken
figurado sujar as mãos com alguma coisa, manchar as mãos com alguma coisa, desonrar-se com alguma coisa
iemand de handen vullen
figurado untar as mãos a alguém, subornar alguém
zijn handen in onschuld wassen
figurado lavar as mãos (de alguma coisa), declarar-se inocente
iemands handen zalven
figurado untar as mãos a alguém, subornar alguém
mijn hand erop!
juro!, prometo!
handen omhoog!
mãos ao alto!
streng de hand houden aan de voorschriften
ser intransigente sobre as prescrições, observar rigorosamente as prescrições
handen thuis!
tira as mãos!, tira a pata!, não me toques!
aan de hand van
figurado na base de, em função de, em consequência de
iemand iets aan de hand doen
figurado sugerir alguma coisa a alguém, propor alguma coisa a alguém
hand aan (in) hand gaan
ir de mão dada, caminhar de mão dada
iets aan de hand hebben
(bezig met) estar ocupado com alguma coisa, ter alguma coisa entre mãos
(betrokken bij) estar envolvido (metido) em
iets achter de hand hebben
figurado ter alguma coisa de reserva, ter alguma coisa de lado
iets bij de hand nemen
figurado empreender alguma coisa, tomar entre mãos alguma coisa
iets bij de hand hebben
figurado ter alguma coisa à mão, ter alguma coisa ao alcance da mão
in de handen klappen
bater palmas, aplaudir
in handen vallen van de politie
cair nas mãos da polícia
goed, gemakkelijk in de hand liggen
ser fácil de manejar, ser cómodo de manejar, ser manejável
zijn toekomst is in mijn handen
o futuro dele está nas minhas mãos
iemand iets in handen spelen
passar (discretamente) alguma coisa a alguém, fazer chegar alguma coisa (secretamente) às mãos de alguém
zijn leven stellen in Gods hand
figurado pôr a sua vida nas mãos de Deus
een auto goed in de hand hebben
figurado ter um bom domínio do carro, ter um bom controlo do carro
iets met het bewijs in handen aantonen
demonstrar alguma coisa com provas na mão
iemand in handen vallen
figurado cair nas mãos de alguém
iemand iets in handen geven
figurado confiar alguma coisa a alguém, entregar alguma coisa nas mãos de alguém
hij mag zich in de handen wrijven
figurado ele bem pode dar-se por feliz, ele bem pode dar-se por satisfeito
je hebt het zelf in de hand
figurado tu é que decides, a ti é que compete resolver
hij wil met de hand aan de hemel reiken
ele quer (abarcar) este mundo e o outro, ele quer o impossível
met de handen werken
trabalhar com as mãos
met de handen in het haar zitten
figurado estar muito atrapalhado, não saber o que fazer
iets met beide handen aangrijpen
figurado aproveitar a ocasião com ambas as mãos, aproveitar a oportunidade com ambas as mãos
met de handen in de zakken staan, zitten
figurado estar com as mãos nos bolsos (sem fazer nada), andar com as mãos nos bolsos (sem fazer nada)
met de hand op het hart iets verklaren
figurado declarar alguma coisa com a mão em cima do coração, afirmar alguma coisa com a mão em cima do coração, jurar solenemente
met de hand genaaid
cosido à mão
zich met hand en tand verzetten
defender-se com unhas e dentes, resistir com unhas e dentes, defender-se energicamente, resistir vigorosamente
iemand naar zijn hand stellen
figurado manipular alguém à vontade, manobrar alguém à vontade, submeter alguém aos seus caprichos
iemand naar zijn hand zetten
figurado meter alguém num chinelo, fazer de alguém o que se quer
iets omhanden hebben
ter alguma coisa que fazer, ter alguma coisa para tratar
iemand onder handen nemen
figurado dar um (bom) raspanete a alguém, dar uma descompostura a alguém
iemand op handen dragen
figurado trazer uma pessoa na palma das mãos, adorar alguém, idolatrar alguém
op handen en voeten kruipen
andar de rastos, andar de rojo
op (met) de hand wassen
lavar à mão
de hand op de knip houden
vigiar bem o seu dinheiro, ser muito poupado, ser avarento
iemand op zijn hand krijgen
figurado obter o apoio de alguém, conquistar alguém para o seu lado, conquistar alguém para o seu lado
op iemands hand zijn
estar do (mesmo) lado de alguém
hand over hand toenemen
crescer rapidamente, aumentar rapidamente, ir crescendo rapidamente, ir aumentando rapidamente
iemand iets ter hand stellen
entregar alguma coisa a alguém em mão própria, fazer entrega de alguma coisa a alguém
iets ter hand nemen
pegar em alguma coisa
figurado empreender alguma coisa, encarregar-se de alguma coisa
iemand het werk uit de handen nemen
aliviar o trabalho de alguém, libertar alguém duma tarefa
er komt niets uit zijn handen
ele não faz nada (de jeito), ele não é capaz de fazer nada (de jeito)
uit de hand eten
comer da mão, obedecer cegamente
uit de hand lopen
degenerar, ultrapassar todas as medidas
(m.b.t. prijzen, economie) derrapar
uit de eerste hand
em primeira mão, diretamente da fonte
vlug van de hand gaan
vender-se muito bem, vender-se com facilidade
iets van de hand doen
vender alguma coisa, desfazer-se de alguma coisa
van hand tot hand gaan
passar de mão em mão, passar de dono em dono
gift van hand tot hand
DIREITO dádiva feita em mão, oferta feita em mão, dádiva feita de mão para mão, oferta feita de mão para mão, oferta informal (sem formalidades legais)
voor de hand wegnemen
figurado levar o que está à sua frente (sem escolher nem procurar), levar o que está mais à mão (sem escolha nem procura)
dat ligt voor de hand
figurado isso é óbvio, isso é evidente, isso é lógico
zonder handen rijden
Neerlandês do Sul guiar sem mãos
wat is er daar aan de hand?
o que é que se passa?
alsof er niets aan de hand was
como se não se passasse nada, como se nada estivesse a acontecer
iets in de hand werken
contribuir para alguma coisa, impulsionar para alguma coisa
dat werkt misdaad in de hand
isso é um convite ao crime, isso é uma incitação ao crime
zwaar op de hand zijn
levar tudo demasiado a sério
van de hand in de tand leven
só pensar no dia de hoje, viver do dia a dia
een voorstel van de hand wijzen
recusar uma proposta
beschuldigingen van de hand wijzen
rejeitar acusações, alijar responsabilidades
een uitnodiging van de hand wijzen
declinar um convite
geen hand voor iemand, iets uitsteken
não mexer um dedo para ajudar alguém, para fazer alguma coisa, não mover uma palha para ajudar alguém, para fazer alguma coisa
hij heeft er geen hand naar uitgestoken
ele não mexeu uma palha para o efeito
geen hand voor ogen kunnen zien
figurado não se poder ver um palmo em frente do nariz
het zijn twee handen op één buik
coloquial eles estão sempre de acordo, são unha com carne
handen tekortkomen
figurado estar enterrado em trabalho, não ter mãos a medir
iets onder handen hebben
figurado estar a trabalhar em alguma coisa, ter alguma coisa em mãos
ANAGRAMAS
Porto Editora – hand no Dicionário infopédia de Neerlandês - Português [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2021-12-03 08:10:03]. Disponível em

OUTROS EXEMPLOS DE USO

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
met de hand bediende handlijn
linha de mão
met de hand bediende hengelsnoer
linha de vara
AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA, INDÚSTRIA
met de hand gerolde sigaret
cigarro enrolado à mão
AGROALIMENTAR
met de hand villen
método manual de esfolar animais
VER +