- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
a.ba
ˈabɐ
ˈabɐnome feminino
1.
(de vestuário) Saum masculino; (de chapéu) Krempe feminino
de aba estreita
schmalrandig
de aba larga
breitrandig
2.
(margem) Ufer neutro; (de montanha) Fuß masculino
3.
(de prato) Rand masculino; (de mesa) Klappe feminino; (de telhado) Dachrand masculino
4.
(de animal) Bauch masculino
carne da aba
Bauchlappen masculino
5.
pl. Umgegend feminino, Umgebung feminino
as abas da cidade
der Stadtrand
aba
Presente do Indicativo do verbo abar
eu
abo
tu
abas
ele, ela, você
aba
nós
abamos
vós
abais
eles, elas, vocês
abam
Imperativo do verbo abar
aba
tu
abe
ele, ela, você
abemos
nós
abai
vós
abem
eles, elas, vocês
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- preparation for market / industrial plantabadeLasche
- industrial structuresaba / estriadeZierrippe
- materials technology / mechanical engineeringabadeVerschlussklappe
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba pequena / aba curtadekleiner Mantel
- leisurefalsa abadeSeitenblatt
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba de copodeGlockenmantel
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba traseira / fralda posteriordeÜbergangsstrukturuntere, Unterteil
- mechanical engineeringaba traseiradehinterer Flansch
- materials technology / industrial structuresaba exteriordeAussenklappe
- materials technologyaba superiordeDeckel/verschlussklappe
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESaba de abitadeBetinghorn
- land transport / TRANSPORTaba de chuvadeRegentraufe
- mechanical engineeringsaia do êmbolo / aba do êmbolodeKolbenhemd, Kolbenmantel
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba da frentedeÜbergangsstrukturobere
- mechanical engineeringrebordo da carcaça / aba da carcaçadeGehaeuseflansch
- materials technologyaba de encaixedeEinsteck\, Steck\
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEStambor com abadegeteilte Trommel
- building and public works / industrial structuresaba do telhadodeSparrenkopf
- land transport / building and public works / TRANSPORTaba de retençãodeSchnabel der Walze
- land transport / TRANSPORTaba da longarinadeHolmsteg
- leisure / land transport / TRANSPORTaba do invólucrodeVerschlussklappe des Packsacks
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / animal healthaba descarregadadeFleisch- und Knochendünnung
- mechanical engineeringaba de cantoneiradeWinkelflansch
- materials technology / communicationsaba de fechamento / pestana de fechodeVerschlussklappe
- land transport / TRANSPORTaba de gotejamentodeRegentraufe
- electronics and electrical engineering / ECONOMICSaba da distribuição / cauda da distribuiçãodeVerteilungsschwanz
- mechanical engineeringaba de guarda-lamasdeKotflügelrand, Kotflügelschürze
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba entre depósitosdeZwischentankstruktur, Behälterzwischenmantel
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba pequena cilíndricadeMantelring
- mechanical engineeringsaia da coluna da direção / aba da coluna da direçãodeLenkrohr, Lenkstockmantelrohr
- construction and town planningaba lateral para fixaçãodeHaftflügel
- leisure / land transport / TRANSPORTpala da aba do invólucrodeLaschenöse
- AGRI-FOODSTUFFSfralda do jarrete / aba descarregada ou fraldadeKnochendünnung, Lappen
- materials technologysaco plano com aba de fechodeKlappenbeutel
- leisure / land transport / TRANSPORTaba protetora do perno-fechodeSchutzlasche für den Sicherungsstift
- AGRI-FOODSTUFFSaba descarregada ou fralda de intervençãodeInterventionslappen
- mechanical engineeringaba da coroa circular do escape da turbinadeAnschlusszwinge, Befestigungsflansch
- materials technology / mechanical engineeringsaco com duas costuras laterais e aba coladadeStülpklappenbeutel
- materials technology / mechanical engineeringabas a unirdezusammenstossende Verschlussklappen
- materials technology / mechanical engineeringabas sobrepostasdeübereinandergreifende Verschlussklappen, Verschlussklappen, überlappende Verschlussklappen
- FINANCErepostagem A-B-AdeABA-Remailing
- communicationsrepostagem A-B-AdeA-B-A-Remailing
- iron, steel and other metal industriesviga de abas largasdeBreitflanschträger
- construction and town planningpenso espesso com abasdedicke Binde mit Flügeln
- building and public works / technology and technical regulationsperfil IPE / perfil de abas paralelasdeIPE-Traeger, I-Traeger mit parallelen Flanschflaechen
- construction and town planningpenso ultrafino com abasdeextradünne Binde mit Flügeln
- iron, steel and other metal industriescantoneira de abas iguaisdegleichschenkliger Winkelstahl
- iron, steel and other metal industriescantoneira de abas desiguaisdeungleichschenkliger Winkelstahl
- financial institutions and creditlimite de modelação corpo-abadeBody/Tail-Schwellenwert für die Modellierung, Schwellenwert für die Modellierung im Body/Tail-Bereich
- materials technology / mechanical engineeringcaixa planificável telescópica de abasdeTeleskopfaltschachtel, Stülpfaltschachtel
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
aba – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/aba [visualizado em 2026-06-05 16:37:36].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- preparation for market / industrial plantabadeLasche
- industrial structuresaba / estriadeZierrippe
- materials technology / mechanical engineeringabadeVerschlussklappe
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba pequena / aba curtadekleiner Mantel
- leisurefalsa abadeSeitenblatt
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba de copodeGlockenmantel
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba traseira / fralda posteriordeÜbergangsstrukturuntere, Unterteil
- mechanical engineeringaba traseiradehinterer Flansch
- materials technology / industrial structuresaba exteriordeAussenklappe
- materials technologyaba superiordeDeckel/verschlussklappe
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESaba de abitadeBetinghorn
- land transport / TRANSPORTaba de chuvadeRegentraufe
- mechanical engineeringsaia do êmbolo / aba do êmbolodeKolbenhemd, Kolbenmantel
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba da frentedeÜbergangsstrukturobere
- mechanical engineeringrebordo da carcaça / aba da carcaçadeGehaeuseflansch
- materials technologyaba de encaixedeEinsteck\, Steck\
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEStambor com abadegeteilte Trommel
- building and public works / industrial structuresaba do telhadodeSparrenkopf
- land transport / building and public works / TRANSPORTaba de retençãodeSchnabel der Walze
- land transport / TRANSPORTaba da longarinadeHolmsteg
- leisure / land transport / TRANSPORTaba do invólucrodeVerschlussklappe des Packsacks
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / animal healthaba descarregadadeFleisch- und Knochendünnung
- mechanical engineeringaba de cantoneiradeWinkelflansch
- materials technology / communicationsaba de fechamento / pestana de fechodeVerschlussklappe
- land transport / TRANSPORTaba de gotejamentodeRegentraufe
- electronics and electrical engineering / ECONOMICSaba da distribuição / cauda da distribuiçãodeVerteilungsschwanz
- mechanical engineeringaba de guarda-lamasdeKotflügelrand, Kotflügelschürze
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba entre depósitosdeZwischentankstruktur, Behälterzwischenmantel
- materials technology / land transport / TRANSPORTaba pequena cilíndricadeMantelring
- mechanical engineeringsaia da coluna da direção / aba da coluna da direçãodeLenkrohr, Lenkstockmantelrohr
- construction and town planningaba lateral para fixaçãodeHaftflügel
- leisure / land transport / TRANSPORTpala da aba do invólucrodeLaschenöse
- AGRI-FOODSTUFFSfralda do jarrete / aba descarregada ou fraldadeKnochendünnung, Lappen
- materials technologysaco plano com aba de fechodeKlappenbeutel
- leisure / land transport / TRANSPORTaba protetora do perno-fechodeSchutzlasche für den Sicherungsstift
- AGRI-FOODSTUFFSaba descarregada ou fralda de intervençãodeInterventionslappen
- mechanical engineeringaba da coroa circular do escape da turbinadeAnschlusszwinge, Befestigungsflansch
- materials technology / mechanical engineeringsaco com duas costuras laterais e aba coladadeStülpklappenbeutel
- materials technology / mechanical engineeringabas a unirdezusammenstossende Verschlussklappen
- materials technology / mechanical engineeringabas sobrepostasdeübereinandergreifende Verschlussklappen, Verschlussklappen, überlappende Verschlussklappen
- FINANCErepostagem A-B-AdeABA-Remailing
- communicationsrepostagem A-B-AdeA-B-A-Remailing
- iron, steel and other metal industriesviga de abas largasdeBreitflanschträger
- construction and town planningpenso espesso com abasdedicke Binde mit Flügeln
- building and public works / technology and technical regulationsperfil IPE / perfil de abas paralelasdeIPE-Traeger, I-Traeger mit parallelen Flanschflaechen
- construction and town planningpenso ultrafino com abasdeextradünne Binde mit Flügeln
- iron, steel and other metal industriescantoneira de abas iguaisdegleichschenkliger Winkelstahl
- iron, steel and other metal industriescantoneira de abas desiguaisdeungleichschenkliger Winkelstahl
- financial institutions and creditlimite de modelação corpo-abadeBody/Tail-Schwellenwert für die Modellierung, Schwellenwert für die Modellierung im Body/Tail-Bereich
- materials technology / mechanical engineeringcaixa planificável telescópica de abasdeTeleskopfaltschachtel, Stülpfaltschachtel
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
aba – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/aba [visualizado em 2026-06-05 16:37:36].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: