hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

alemão

locução alemão, alemãlocução alemã
a.le.mão separador fonéticaɐləˈmɐ̃w̃
favoritosfavoritos
nome masculino, feminino
plural masculino: alemães
plural feminino: alemãs
Deutsche(r) 2 géneros
alemão oriental/ocidental
Ostdeutsche/Westdeutsche masculino, Ossi/Wessi masculino coloquial
nome masculino
(língua) Deutsch neutro
alemão moderno
Neuhochdeutsch neutro
alto alemão
Hochdeutsch neutro
baixo alemão
Niederdeutsch neutro, Plattdeutsch neutro
em bom alemão
auf gut Deutsch
(não) falar alemão
(kein) Deutsch sprechen
adjetivo
deutsch
de ascendência alemã
deutschstämmig
de língua alemã
deutschsprachig

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • Germany / nationality
    alemão
    de
    Deutscher, Deutsche
  • monetary relations / national currency
    marco alemão / DM
    de
    DEM, Deutsche Mark
  • FINANCE
    Banco Federal Alemão
    de
    Deutsche Bundesbank, DBB
  • consumer / TRANSPORT
    Automóvel Clube Alemão / ADAC
    de
    Allgemeiner Deutscher Automobil-Club e. V., ADAC, Allgemeiner Deutscher Automobil-Club
  • parliament
    Conselho Federal alemão
    de
    deutscher Bundesrat, Bundesrat
  • parliament
    Parlamento Federal alemão
    de
    Deutscher Bundestag, BT, Bundestag
  • standardisation / technology
    Instituto Alemão de Normalização
    de
    NADI, Normenausschuss der deutschen Industrie, DIN, DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Deutsches Institut für Normung, Deutscher Normenausschuss, DNA
  • LAW
    Fórum Alemão de Prevenção do Crime
    de
    DFK, Deutsches Forum für Kriminalprävention
  • preparation for market / technology and technical regulations
    instituto alemão de qualidade e certificação / RAL
    de
    RAL, Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung, (Reichs-)Ausschuß für Lieferbedingungen und Gütesicherung beim Deutschen Normenausschuß
  • EUROPEAN UNION / LAW
    sociedades em nome coletivo, no direito alemão
    de
    die offenen Handelsgesellschaften des deutschen Rechts
  • European Parliament / institutional structure
    Secção Alemã
    de
    Deutsche Sektion
  • cultural policy
    flauta transversal / flauta alemã
    de
    Querfloete
  • humanitarian aid / first aid / Red Cross
    Cruz Vermelha alemã
    de
    DRK, Deutsches Rotes Kreuz
  • European Parliament / institutional structure
    Unidade da Tradução Alemã
    de
    Referat Deutsche Übersetzung
  • information and information processing / organisation of professions
    Federação Alemã de Tradutores / BDU
    de
    BDÜ, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
  • European Parliament / institutional structure
    Unidade da Interpretação Alemã
    de
    Referat Dolmetschen – Deutsch
  • administrative law / SOCIAL QUESTIONS
    Repartição dos Assuntos Alemães
    de
    Amt für Angelegenheiten mit Deutschland
  • TRANSPORT
    Conselho dos Carregadores Alemães / DSVK
    de
    Deutsches Seeverladerkomitee, DSVK
  • LAW / INTERNATIONAL RELATIONS
    Tratado franco-alemão sobre o Sarre
    de
    deutsch-französischer Saarvertrag
  • cooperation policy
    Agência Alemã para a Cooperação Técnica / GTZ
    de
    GTZ, Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH, Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit
  • administrative law / SOCIAL QUESTIONS
    Organismos Alemães de Seguros de Pensões
    de
    Verband Deutscher Rentenversicherungsträger, VDR
  • cooperation policy / ENVIRONMENT
    Agência Alemã de Cooperação Internacional
    de
    Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit, GIZ
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    retalhadura alemã segundo o método da DLG
    de
    deutscher Schnitt nach DLG
  • TRANSPORT
    associação das empresas de transporte alemãs
    de
    Verband Deutscher Verkehrsunternehmen, VDV
  • radiation protection / ionising radiation / non-ionising radiation
    agência alemã de proteção contra as radiações
    de
    BfS, Bundesamt für Strahlenschutz
  • LAW / EDUCATION AND COMMUNICATIONS / source of law
    lei federal alemã para a promoção da formação
    de
    Bundesgesetz über individuelle Förderung der Ausbildung, Bafög, Bundesausbildungsförderungsgesetz
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Kaesefertiger / cuba de origem alemã para a fabricação de queijo
    de
    Käsefertiger
  • LAW
    adesão de territórios alemães por meio de declaração
    de
    Beitritt der deutschen Gebiete im Wege einer Erklärung
  • TRANSPORT
    associação federal dos operadores de autocarros alemães
    de
    BDO, Bundesverband Deutscher Omnibusunternehmen
  • EUROPEAN UNION / LAW
    Acordo sobre as dívidas externas alemãs, assinado em Londres em 27 de fevereiro de 1953
    de
    Londoner Abkommen vom 27.Februar 1953 über deutsche Auslandsschulden
  • POLITICS / ECONOMICS
    Programa especial de apoio aos gestores de pequenas e médias empresas e criadores de empresas nos cinco novos lander alemães federais
    de
    Sonderprogramm zur Unterstützung von Leitern kleiner und mittlerer Unternehmen und von Unternehmensgründern in den fünf neuen Ländern der Bundesrepublik Deutschland
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
alemão – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/alemão [visualizado em 2026-06-15 16:03:27].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • Germany / nationality
    alemão
    de
    Deutscher, Deutsche
  • monetary relations / national currency
    marco alemão / DM
    de
    DEM, Deutsche Mark
  • FINANCE
    Banco Federal Alemão
    de
    Deutsche Bundesbank, DBB
  • consumer / TRANSPORT
    Automóvel Clube Alemão / ADAC
    de
    Allgemeiner Deutscher Automobil-Club e. V., ADAC, Allgemeiner Deutscher Automobil-Club
  • parliament
    Conselho Federal alemão
    de
    deutscher Bundesrat, Bundesrat
  • parliament
    Parlamento Federal alemão
    de
    Deutscher Bundestag, BT, Bundestag
  • standardisation / technology
    Instituto Alemão de Normalização
    de
    NADI, Normenausschuss der deutschen Industrie, DIN, DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Deutsches Institut für Normung, Deutscher Normenausschuss, DNA
  • LAW
    Fórum Alemão de Prevenção do Crime
    de
    DFK, Deutsches Forum für Kriminalprävention
  • preparation for market / technology and technical regulations
    instituto alemão de qualidade e certificação / RAL
    de
    RAL, Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung, (Reichs-)Ausschuß für Lieferbedingungen und Gütesicherung beim Deutschen Normenausschuß
  • EUROPEAN UNION / LAW
    sociedades em nome coletivo, no direito alemão
    de
    die offenen Handelsgesellschaften des deutschen Rechts
  • European Parliament / institutional structure
    Secção Alemã
    de
    Deutsche Sektion
  • cultural policy
    flauta transversal / flauta alemã
    de
    Querfloete
  • humanitarian aid / first aid / Red Cross
    Cruz Vermelha alemã
    de
    DRK, Deutsches Rotes Kreuz
  • European Parliament / institutional structure
    Unidade da Tradução Alemã
    de
    Referat Deutsche Übersetzung
  • information and information processing / organisation of professions
    Federação Alemã de Tradutores / BDU
    de
    BDÜ, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
  • European Parliament / institutional structure
    Unidade da Interpretação Alemã
    de
    Referat Dolmetschen – Deutsch
  • administrative law / SOCIAL QUESTIONS
    Repartição dos Assuntos Alemães
    de
    Amt für Angelegenheiten mit Deutschland
  • TRANSPORT
    Conselho dos Carregadores Alemães / DSVK
    de
    Deutsches Seeverladerkomitee, DSVK
  • LAW / INTERNATIONAL RELATIONS
    Tratado franco-alemão sobre o Sarre
    de
    deutsch-französischer Saarvertrag
  • cooperation policy
    Agência Alemã para a Cooperação Técnica / GTZ
    de
    GTZ, Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH, Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit
  • administrative law / SOCIAL QUESTIONS
    Organismos Alemães de Seguros de Pensões
    de
    Verband Deutscher Rentenversicherungsträger, VDR
  • cooperation policy / ENVIRONMENT
    Agência Alemã de Cooperação Internacional
    de
    Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit, GIZ
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    retalhadura alemã segundo o método da DLG
    de
    deutscher Schnitt nach DLG
  • TRANSPORT
    associação das empresas de transporte alemãs
    de
    Verband Deutscher Verkehrsunternehmen, VDV
  • radiation protection / ionising radiation / non-ionising radiation
    agência alemã de proteção contra as radiações
    de
    BfS, Bundesamt für Strahlenschutz
  • LAW / EDUCATION AND COMMUNICATIONS / source of law
    lei federal alemã para a promoção da formação
    de
    Bundesgesetz über individuelle Förderung der Ausbildung, Bafög, Bundesausbildungsförderungsgesetz
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    Kaesefertiger / cuba de origem alemã para a fabricação de queijo
    de
    Käsefertiger
  • LAW
    adesão de territórios alemães por meio de declaração
    de
    Beitritt der deutschen Gebiete im Wege einer Erklärung
  • TRANSPORT
    associação federal dos operadores de autocarros alemães
    de
    BDO, Bundesverband Deutscher Omnibusunternehmen
  • EUROPEAN UNION / LAW
    Acordo sobre as dívidas externas alemãs, assinado em Londres em 27 de fevereiro de 1953
    de
    Londoner Abkommen vom 27.Februar 1953 über deutsche Auslandsschulden
  • POLITICS / ECONOMICS
    Programa especial de apoio aos gestores de pequenas e médias empresas e criadores de empresas nos cinco novos lander alemães federais
    de
    Sonderprogramm zur Unterstützung von Leitern kleiner und mittlerer Unternehmen und von Unternehmensgründern in den fünf neuen Ländern der Bundesrepublik Deutschland
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
alemão – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/alemão [visualizado em 2026-06-15 16:03:27].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

Morte no Parque

Lourenço Seruya

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos