apertar

a.per.tar
ɐpərˈtar
verbo transitivo
1.
(abraçar, pressionar) drücken;
(comprimir) pressen, zusammendrücken
apertar a mão a alguém
jemandem die Hand drücken/schütteln
2.
(casaco, camisa) zuknöpfen;
(cinto) zuschnallen;
(sapato) zuschnüren;
(nó) zuziehen
apertar o cinto de segurança
sich anschnallen, den Sicherheitsgurt anlegen
3.
(parafuso) anziehen
4.
(roupa) enger machen
5.
(disciplina, vigilância) verschärfen
6.
figurado
(coração) bedrücken, zusammenschnüren
7.
figurado (pressionar) bedrängen [com, mit + dat.], zusetzen [+dat.] [com, mit + dat.];
(com perguntas) ausfragen
apertar com alguém
(pressionar) jemanden bedrängen, jemandem zusetzen
verbo intransitivo
1.
(sapatos) drücken;
(roupa) zu eng sein
o vestido aperta-me
das Kleid beengt mich
2.
(frio, calor) drücken, stärker werden
o calor aperta
die Hitze drückt
3.
(tempo) drängen
apertar o cinto/ apertar os cordões à bolsa
den Gürtel enger schnallen
Porto Editora – apertar no Dicionário infopédia de Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2021-12-01 22:15:51]. Disponível em

OUTROS EXEMPLOS DE USO

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
ATIVIDADE POLÍTICA
torno de apertar de armeiro
Schraubstock fuer Buechsenmacher
EDUCAÇÃO E COMUNICAÇÃO
apertar os nervos
einschnüren, einspannen
INDÚSTRIA
anel de apertar o fundo
Gewindering für Gehäuseboden
torno de apertar
Bankschraube, Schraubstock, Schraubzwinge, Zwinge
torno de apertar de sistema manual / torno de apertar manual
Handschraubstock
VER +