- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
a.pre.sen.ta.do
ɐprəzẽˈtadu

nome masculino, feminino
Vorgestellte 2 géneros
adjetivo
vorgestellt
apresentado
particípio passado do verbo apresentar
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- land transport / TRANSPORTplano de voo apresentadodeaufgegebener Flugplan
- technical regulations / land transportveículo apresentado a receçãodezur Genehmigung vorgeführtes Fahrzeug
- land transportveículo apresentado a receçãodevorführen, zur Genehmigung vorgeführtes Fahrzeug
- LAWpedido considerado não apresentadodeder Antrag gilt als nicht erhoben
- EUROPEAN UNION / LAWcandidato de um partido / candidato apresentado por um partidodeder Parteibewerber, der Parteikandidat
- LAWrelatório apresentado pelo juiz-relatordevon einem Berichterstatter vorgelegter Bericht
- administrative law / POLITICSpedido de asilo apresentado na fronteiradeAsylantrag an der Grenze
- EUROPEAN UNION / LAWparte contra a qual o pedido é apresentadodeBeklagter
- EUROPEAN UNION / LAWsecção a que o processo tenha sido apresentadodemit der Rechtssache befasste Kammer
- TRANSPORTtalão de voo apresentado no balcão de registo de embarquedeam Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt
- Procedural lawidentificação da parte contra a qual o pedido é apresentado / identificação da parte contra a qual a petição é dirigidadeBezeichnung des Beklagten
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsidentificação da parte contra a qual o pedido é apresentadodeBezeichnung des Beklagten
- EUROPEAN UNION / LAWcircunstâncias específicas do litígio apresentado no tribunaldebesondere Umstände des Rechtsstreits,mit dem das Gericht befaßt ist
- Law on aliensinadmissibilidade do pedido de asilo por ter sido apresentado pedido idênticodeUnzulässigkeit des Folgeantrags
- EUROPEAN UNION / LAWeleger domicílio dentro da área de jurisdição em que tiver apresentado o requerimentodeein Wahldomizil in dem Bezirk des angerufenen Gerichts begründen
- EUROPEAN UNION / LAWdesignar um mandatário ad litem dentro da área de jurisdição do tribunal em que tiver apresentado o requerimentodeeinen Zustellungsbevollmächtigten in dem Bezirk des angerufenen Gerichts benennen
- international agreement / private international law / migrationConvenção de Dublim relativa ao direito de asilo / Convenção de Dublim / Convenção sobre a determinação do Estado responsável pela análise de um pedido de asilo apresentado num Estado-Membro das Comunidades EuropeiasdeDubliner Übereinkommen, Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags, Dubliner Asylübereinkommen, DÜ
- EUROPEAN UNIONComité Misto do acordo entre a CE, a Islândia e a Noruega relativo aos critérios e mecanismos de determinação do Estado responsável pela análise de um pedido de asilo apresentado num Estado-Membro, na Islândia ou na NoruegadeGemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags
- EUROPEAN UNION / migrationcomité para a aplicação do regulamento que estabelece os critérios e mecanismos de determinação do Estado-Membro responsável pela análise e um pedido de asilo apresentado num dos Estados-Membros por um nacional de um país terceirodeAusschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist
- migration / EU act / private international lawRegulamento de Dublim / Regulamento (UE) n.º 604/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 26 de junho de 2013, que estabelece os critérios e mecanismos de determinação do Estado-Membro responsável pela análise de um pedido de proteção internacional apresentado num dos Estados-Membros por um nacional de um país terceiro ou por um apátrida / Regulamento (CE) n.º 343/2003 do Conselho, de 18 de fevereiro de 2003, que estabelece os critérios e mecanismos de determinação do Estado-Membro responsável pela análise e um pedido de asilo apresentado num dos Estados-Membros por um nacional de um país terceirodeDublin-Verordnung, Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist, Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist
- communicationsimagem apresentadadeBildschirmdarstellung
- LAWprova apresentada na audiênciadein der Sitzung erhobener Beweis
- LAWpeça processual validamente apresentadaderechtswirksam eingereichtes Schriftstück, Verfahrensdokument
- land transport / TRANSPORTlicença novamente apresentada para aprovaçãodeerneut zur Genehmigung vorzulegender Betreiberschein
- LAWfundamentos do recurso apresentados por escritodedie Beschwerde schriftlich begründen, Begründung der Beschwerde
- LAWoposição apresentada por escrito e fundamentadadeden Widerspruch schriftlich einreichen und begründen
- FINANCEartigos apresentados desmontados ou não montadosdeWaren,die zerlegt oder nicht zusammengesetzt gestellt werden
- EUROPEAN UNION / FINANCEdescarga das mercadorias apresentadas à alfândegadeAbladen der gestellten Waren
- international trademercadoria apresentada sob uma marca de contrafaçãodenachgeahmte Markenwaren
- insurancecom base nas participações de sinistro apresentadasdeBasis für Schadensansprüche
- FINANCEomissão ou erro nos documentos apresentados à alfândegadeUnterlassungen oder Irrtuemer in den Zollpapieren
- LAWdocumentos apresentados pelas partes no decurso da audiênciadevon den Parteien im Verlauf der Sitzung vorgelegte Urkunde
- parliamentary proceedings / European Parliamentfiltragem em comissão das alterações apresentadas ao plenáriodeFilterung von Änderungsanträgen für das Plenum durch den Ausschuss
- SCIENCEos resultados são apresentados na forma de cartas de isodosesdedie Ergebnisse werden in Form von Isodosenkarten dargestellt
- LAWconclusões fundamentadas apresentadas por escrito pelo advogado-geraldebegründete Schlußanträge des Generalanwalts
- FINANCEBruxelas 1961 / Convenção aduaneira relativa às facilidades concedidas para a importação de mercadorias destinadas a ser apresentadas ou utilizadas em exposições, congressos ou manifestações semelhantesdeZolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von Waren, Kongressen oder aehnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen - Bruessel 1961, die auf Ausstellungen, Messen
- tariff policy / international agreementConvenção Aduaneira relativa às Facilidades concedidas para a Importação de Mercadorias destinadas a serem apresentadas ou utilizadas em Exposições, Feiras, Congressos ou Manifestações SemelhantesdeZollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen
- armed forces / international agreement / European UnionAcordo entre os Estados Membros da União Europeia relativo aos Pedidos de Indemnização apresentados por um Estado-Membro contra qualquer outro Estado-Membro por Danos Causados a Bens por si Possuídos, Utilizados ou Acionados, ou por Ferimento ou Morte de qualquer Membro do Pessoal Militar ou Civil dos seus Serviços, no contexto de uma Operação de Gestão de Crise da União EuropeiadeÜbereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Ansprüche eines Mitgliedstaats gegen einen anderen Mitgliedstaat wegen Beschädigung von in seinem Eigentum stehenden, von ihm genutzten oder betriebenen Sachen oder wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern des Militär- oder Zivilpersonals seiner Einsatzkräfte im Rahmen einer Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Porto Editora – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-05-25 06:40:11]. Disponível em
palavras que rimam
palavras vizinhas
palavras parecidas
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- land transport / TRANSPORTplano de voo apresentadodeaufgegebener Flugplan
- technical regulations / land transportveículo apresentado a receçãodezur Genehmigung vorgeführtes Fahrzeug
- land transportveículo apresentado a receçãodevorführen, zur Genehmigung vorgeführtes Fahrzeug
- LAWpedido considerado não apresentadodeder Antrag gilt als nicht erhoben
- EUROPEAN UNION / LAWcandidato de um partido / candidato apresentado por um partidodeder Parteibewerber, der Parteikandidat
- LAWrelatório apresentado pelo juiz-relatordevon einem Berichterstatter vorgelegter Bericht
- administrative law / POLITICSpedido de asilo apresentado na fronteiradeAsylantrag an der Grenze
- EUROPEAN UNION / LAWparte contra a qual o pedido é apresentadodeBeklagter
- EUROPEAN UNION / LAWsecção a que o processo tenha sido apresentadodemit der Rechtssache befasste Kammer
- TRANSPORTtalão de voo apresentado no balcão de registo de embarquedeam Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt
- Procedural lawidentificação da parte contra a qual o pedido é apresentado / identificação da parte contra a qual a petição é dirigidadeBezeichnung des Beklagten
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsidentificação da parte contra a qual o pedido é apresentadodeBezeichnung des Beklagten
- EUROPEAN UNION / LAWcircunstâncias específicas do litígio apresentado no tribunaldebesondere Umstände des Rechtsstreits,mit dem das Gericht befaßt ist
- Law on aliensinadmissibilidade do pedido de asilo por ter sido apresentado pedido idênticodeUnzulässigkeit des Folgeantrags
- EUROPEAN UNION / LAWeleger domicílio dentro da área de jurisdição em que tiver apresentado o requerimentodeein Wahldomizil in dem Bezirk des angerufenen Gerichts begründen
- EUROPEAN UNION / LAWdesignar um mandatário ad litem dentro da área de jurisdição do tribunal em que tiver apresentado o requerimentodeeinen Zustellungsbevollmächtigten in dem Bezirk des angerufenen Gerichts benennen
- international agreement / private international law / migrationConvenção de Dublim relativa ao direito de asilo / Convenção de Dublim / Convenção sobre a determinação do Estado responsável pela análise de um pedido de asilo apresentado num Estado-Membro das Comunidades EuropeiasdeDubliner Übereinkommen, Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags, Dubliner Asylübereinkommen, DÜ
- EUROPEAN UNIONComité Misto do acordo entre a CE, a Islândia e a Noruega relativo aos critérios e mecanismos de determinação do Estado responsável pela análise de um pedido de asilo apresentado num Estado-Membro, na Islândia ou na NoruegadeGemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags
- EUROPEAN UNION / migrationcomité para a aplicação do regulamento que estabelece os critérios e mecanismos de determinação do Estado-Membro responsável pela análise e um pedido de asilo apresentado num dos Estados-Membros por um nacional de um país terceirodeAusschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist
- migration / EU act / private international lawRegulamento de Dublim / Regulamento (UE) n.º 604/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 26 de junho de 2013, que estabelece os critérios e mecanismos de determinação do Estado-Membro responsável pela análise de um pedido de proteção internacional apresentado num dos Estados-Membros por um nacional de um país terceiro ou por um apátrida / Regulamento (CE) n.º 343/2003 do Conselho, de 18 de fevereiro de 2003, que estabelece os critérios e mecanismos de determinação do Estado-Membro responsável pela análise e um pedido de asilo apresentado num dos Estados-Membros por um nacional de um país terceirodeDublin-Verordnung, Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist, Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist
- communicationsimagem apresentadadeBildschirmdarstellung
- LAWprova apresentada na audiênciadein der Sitzung erhobener Beweis
- LAWpeça processual validamente apresentadaderechtswirksam eingereichtes Schriftstück, Verfahrensdokument
- land transport / TRANSPORTlicença novamente apresentada para aprovaçãodeerneut zur Genehmigung vorzulegender Betreiberschein
- LAWfundamentos do recurso apresentados por escritodedie Beschwerde schriftlich begründen, Begründung der Beschwerde
- LAWoposição apresentada por escrito e fundamentadadeden Widerspruch schriftlich einreichen und begründen
- FINANCEartigos apresentados desmontados ou não montadosdeWaren,die zerlegt oder nicht zusammengesetzt gestellt werden
- EUROPEAN UNION / FINANCEdescarga das mercadorias apresentadas à alfândegadeAbladen der gestellten Waren
- international trademercadoria apresentada sob uma marca de contrafaçãodenachgeahmte Markenwaren
- insurancecom base nas participações de sinistro apresentadasdeBasis für Schadensansprüche
- FINANCEomissão ou erro nos documentos apresentados à alfândegadeUnterlassungen oder Irrtuemer in den Zollpapieren
- LAWdocumentos apresentados pelas partes no decurso da audiênciadevon den Parteien im Verlauf der Sitzung vorgelegte Urkunde
- parliamentary proceedings / European Parliamentfiltragem em comissão das alterações apresentadas ao plenáriodeFilterung von Änderungsanträgen für das Plenum durch den Ausschuss
- SCIENCEos resultados são apresentados na forma de cartas de isodosesdedie Ergebnisse werden in Form von Isodosenkarten dargestellt
- LAWconclusões fundamentadas apresentadas por escrito pelo advogado-geraldebegründete Schlußanträge des Generalanwalts
- FINANCEBruxelas 1961 / Convenção aduaneira relativa às facilidades concedidas para a importação de mercadorias destinadas a ser apresentadas ou utilizadas em exposições, congressos ou manifestações semelhantesdeZolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von Waren, Kongressen oder aehnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen - Bruessel 1961, die auf Ausstellungen, Messen
- tariff policy / international agreementConvenção Aduaneira relativa às Facilidades concedidas para a Importação de Mercadorias destinadas a serem apresentadas ou utilizadas em Exposições, Feiras, Congressos ou Manifestações SemelhantesdeZollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen
- armed forces / international agreement / European UnionAcordo entre os Estados Membros da União Europeia relativo aos Pedidos de Indemnização apresentados por um Estado-Membro contra qualquer outro Estado-Membro por Danos Causados a Bens por si Possuídos, Utilizados ou Acionados, ou por Ferimento ou Morte de qualquer Membro do Pessoal Militar ou Civil dos seus Serviços, no contexto de uma Operação de Gestão de Crise da União EuropeiadeÜbereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Ansprüche eines Mitgliedstaats gegen einen anderen Mitgliedstaat wegen Beschädigung von in seinem Eigentum stehenden, von ihm genutzten oder betriebenen Sachen oder wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern des Militär- oder Zivilpersonals seiner Einsatzkräfte im Rahmen einer Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
Porto Editora – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-05-25 06:40:11]. Disponível em
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: