- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
ar.ma.men.to
ɐrmɐˈmẽtu
ɐrmɐˈmẽtunome masculino
1.
(de pessoa) Bewaffnung feminino; (de país) Rüstung feminino
corrida ao armamento
Wettrüsten neutro
indústria de armamento
Rüstungsindustrie feminino
2.
NÁUTICA (de navio) Bestückung feminino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- military equipmentarmamentodeBewaffnung
- military equipmentarmamento / muniçõesdeKampfmittel, Kriegsmittel, Kriegsgerät
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESaprestos / armamento / equipamentodeAusrüstung, Schiffsausrüstung
- fisheriesarmamentodeFischereigeschirr
- fisheriesarmamento duplodedoppeltes Geschirr
- land transport / TRANSPORTarmamento da viadeGleisausrüstung
- fisheriesarmamento simplesdeeinfaches Geschirr
- maritime and inland waterway transportporto de armamento / porto de origem / porto de amarração / porto de basedeHeimathafen
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTimpulso de armamento / ordem de armamentodeScharf Befehl, Befehl,Scharf
- land transport / information technology and data processing / TRANSPORTpainel de armamentodeScharf-Anzeiger
- international affairs / trade restrictionembargo ao armamento / embargo de armasdeEmbargo für Waffenexporte, Waffenembargo
- mechanical engineeringunidade de armamentodeWaffensteuergerät
- international affairs / defence / arms policycontrolo de armamentodeRüstungskontrolle
- land transport / information technology and data processing / TRANSPORTorifício de armamentodeEntsicherungskanal
- defence / Community bodyDirecção de ArmamentodeAbteilung Rüstung
- defence / industrial structures and policyindústria de armamento / indústria de defesadeRüstungsindustrie, Verteidigungsindustrie
- international affairs / defence / arms policylimitação de armamentodeRüstungsbegrenzung, Rüstungsbeschränkung
- ENVIRONMENTreconversão do armamento / conversão de armamentodeRüstungskonversion
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESúltimo porto de armamentodeletzter Ausrüstungshafen
- defence / European Unionpolítica europeia de armamentodeeuropäische Rüstungspolitik
- defenceprivação de armamento principaldeAußergefechtssetzung der Hauptwaffe
- defence / international organisation / POLITICSacordo de controlo do armamentodeRüstungsbegrenzungsvereinbarung
- defenceestratégia europeia de armamentodeEuropäische Rüstungsstrategie
- mechanical engineeringunidade de controlo de armamentodeWaffenbediengerät
- defence / researchDNA / Diretores Nacionais do ArmamentodeNationale Rüstungsdirektoren, NAD
- Western European Union / defenceGrupo de Armamento da Europa Ocidental / GAEOdeWesteuropäische Rüstungsgruppe, WEAG
- EUROPEAN UNION / institutional structurePOLARM / Grupo da Política Europeia de ArmamentodeGruppe "Europäische Rüstungspolitik"
- FINANCEimposto de comércio de armamento e muniçõesdeSteuer auf den Waffen-und Munitionshandel
- defence / European UnionOrganização de Armamento da Europa Ocidental / OAEOdeWEAO, Westeuropäische Rüstungsorganisation
- defence / INDUSTRY / European organisationOCCAR / Organização Conjunta de Cooperação em matéria de ArmamentodeOCCAR, Gemeinsame Organisation für Rüstungskooperation
- ECONOMICSarmamento e equipamento militar cedidos pelas administrações públicasdevom Staat abgegebene Waffen und sonstige militärische Ausrüstungen
- defence / ECONOMICSPrograma comunitário para a reconversão das indústrias de armamento e das bases militares / KONVERdeGemeinschaftsprogramm zur Rüstungs-und Standortkonversion, KONVER
- EUROPEAN UNION / defence / ECONOMICSKONVER / Programa comunitário para a reconversão das indústrias de armamento e das bases militaresdeGemeinschaftsprogramm zur Rüstungs-und Standortkonversion, KONVER
- defence / space scienceprevenção de uma corrida aos armamentos no espaço extra-atmosférico / prevenção de uma corrida aos armamentos no espaço exterior / prevenção de uma corrida aos armamentos no espaçodeVerhinderung eines Wettrüstens im Welraum
- Council of the European Union / institutional structure / arms policyGrupo do Desarmamento Global e Controlo dos Armamentos / Grupo CODUNdeGruppe "Globale Abrüstung und Rüstungskontrolle"
- Council of the European Union / institutional structure / arms policyGrupo do Desarmamento Global e Controlo dos Armamentos (Espaço)deGruppe "Globale Abrüstung und Rüstungskontrolle" (Raumfahrt)
- United Nations / arms controlMecanismo Fiduciário das Nações Unidas de Apoio à Cooperação na Regulamentação dos ArmamentosdeVN-Treuhandfonds-Fazilität zur Unterstützung der Zusammenarbeit im Bereich der Rüstungsregelung, UNSCAR, Treuhandfazilität der VN zur Unterstützung der Zusammenarbeit im Bereich der Rüstungsregelung
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
armamento – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/armamento [visualizado em 2026-06-06 17:59:14].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- military equipmentarmamentodeBewaffnung
- military equipmentarmamento / muniçõesdeKampfmittel, Kriegsmittel, Kriegsgerät
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESaprestos / armamento / equipamentodeAusrüstung, Schiffsausrüstung
- fisheriesarmamentodeFischereigeschirr
- fisheriesarmamento duplodedoppeltes Geschirr
- land transport / TRANSPORTarmamento da viadeGleisausrüstung
- fisheriesarmamento simplesdeeinfaches Geschirr
- maritime and inland waterway transportporto de armamento / porto de origem / porto de amarração / porto de basedeHeimathafen
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTimpulso de armamento / ordem de armamentodeScharf Befehl, Befehl,Scharf
- land transport / information technology and data processing / TRANSPORTpainel de armamentodeScharf-Anzeiger
- international affairs / trade restrictionembargo ao armamento / embargo de armasdeEmbargo für Waffenexporte, Waffenembargo
- mechanical engineeringunidade de armamentodeWaffensteuergerät
- international affairs / defence / arms policycontrolo de armamentodeRüstungskontrolle
- land transport / information technology and data processing / TRANSPORTorifício de armamentodeEntsicherungskanal
- defence / Community bodyDirecção de ArmamentodeAbteilung Rüstung
- defence / industrial structures and policyindústria de armamento / indústria de defesadeRüstungsindustrie, Verteidigungsindustrie
- international affairs / defence / arms policylimitação de armamentodeRüstungsbegrenzung, Rüstungsbeschränkung
- ENVIRONMENTreconversão do armamento / conversão de armamentodeRüstungskonversion
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESúltimo porto de armamentodeletzter Ausrüstungshafen
- defence / European Unionpolítica europeia de armamentodeeuropäische Rüstungspolitik
- defenceprivação de armamento principaldeAußergefechtssetzung der Hauptwaffe
- defence / international organisation / POLITICSacordo de controlo do armamentodeRüstungsbegrenzungsvereinbarung
- defenceestratégia europeia de armamentodeEuropäische Rüstungsstrategie
- mechanical engineeringunidade de controlo de armamentodeWaffenbediengerät
- defence / researchDNA / Diretores Nacionais do ArmamentodeNationale Rüstungsdirektoren, NAD
- Western European Union / defenceGrupo de Armamento da Europa Ocidental / GAEOdeWesteuropäische Rüstungsgruppe, WEAG
- EUROPEAN UNION / institutional structurePOLARM / Grupo da Política Europeia de ArmamentodeGruppe "Europäische Rüstungspolitik"
- FINANCEimposto de comércio de armamento e muniçõesdeSteuer auf den Waffen-und Munitionshandel
- defence / European UnionOrganização de Armamento da Europa Ocidental / OAEOdeWEAO, Westeuropäische Rüstungsorganisation
- defence / INDUSTRY / European organisationOCCAR / Organização Conjunta de Cooperação em matéria de ArmamentodeOCCAR, Gemeinsame Organisation für Rüstungskooperation
- ECONOMICSarmamento e equipamento militar cedidos pelas administrações públicasdevom Staat abgegebene Waffen und sonstige militärische Ausrüstungen
- defence / ECONOMICSPrograma comunitário para a reconversão das indústrias de armamento e das bases militares / KONVERdeGemeinschaftsprogramm zur Rüstungs-und Standortkonversion, KONVER
- EUROPEAN UNION / defence / ECONOMICSKONVER / Programa comunitário para a reconversão das indústrias de armamento e das bases militaresdeGemeinschaftsprogramm zur Rüstungs-und Standortkonversion, KONVER
- defence / space scienceprevenção de uma corrida aos armamentos no espaço extra-atmosférico / prevenção de uma corrida aos armamentos no espaço exterior / prevenção de uma corrida aos armamentos no espaçodeVerhinderung eines Wettrüstens im Welraum
- Council of the European Union / institutional structure / arms policyGrupo do Desarmamento Global e Controlo dos Armamentos / Grupo CODUNdeGruppe "Globale Abrüstung und Rüstungskontrolle"
- Council of the European Union / institutional structure / arms policyGrupo do Desarmamento Global e Controlo dos Armamentos (Espaço)deGruppe "Globale Abrüstung und Rüstungskontrolle" (Raumfahrt)
- United Nations / arms controlMecanismo Fiduciário das Nações Unidas de Apoio à Cooperação na Regulamentação dos ArmamentosdeVN-Treuhandfonds-Fazilität zur Unterstützung der Zusammenarbeit im Bereich der Rüstungsregelung, UNSCAR, Treuhandfazilität der VN zur Unterstützung der Zusammenarbeit im Bereich der Rüstungsregelung
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
armamento – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/armamento [visualizado em 2026-06-06 17:59:14].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: