- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
ban.dei.ra
bɐ̃ˈdɐjrɐ

nome feminino
1.
(de país) Flagge feminino, Fahne feminino; (de organização) Fahne feminino
bandeira nacional
Nationalflagge feminino, Nationalfahne feminino
colocar a bandeira a meia haste
halbmast flaggen
içar a bandeira
die Fahne hissen
juramento de bandeira
MILITAR Fahneneid masculino
jurar bandeira
MILITAR Fahneneid leisten
mastro de bandeira
Fahnenmast masculino
2.
(sobre porta, janela) Oberlicht neutro
3.
(cata-vento) Wetterfahne feminino
4.
figurado (ideal) Fahne feminino
a bandeira da liberdade
die Fahne der Freiheit
5.
BOTÂNICA (de milho) Maisrispe feminino
6.
antiquado (de candeeiro) Lichtschirm masculino
7.
HISTÓRIA (expedição) Expedition feminino
coloquial dar bandeira
sich plump anstellen
rir a bandeiras despregadas
schallend lachen
bandeira
adjetivo feminino singular de bandeiro
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- public international law / maritime transportpavilhão / bandeiradeFlagge, Flagge
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresnuvem / bandeira / espumadeSchleier, Bläschenschleier
- land transport / TRANSPORTbandeiradeZugzielanzeiger
- SCIENCE / FINANCEbandeiradeFahne
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingindicador / bandeiradeKennzeichen, Flagge, Flag
- information technology and data processingbit bandeiradeSynchronisationszeichen
- European symbol / flagbandeira da UE / bandeira europeiadeEuropaflagge
- communicationsefeito bandeiradeZeilenausreißen, Zeilenreißen
- SCIENCE / FINANCEbandeira oblíquadeSchrägfahne
- mechanical engineeringtirar de bandeiradevon Segel-auf Reisestellung fahren
- mechanical engineeringmeter em bandeiradeden Blattwinkel verstellen
- land transport / TRANSPORTpasso de bandeiradeSegelstellungssteigung
- land transport / TRANSPORTmeter em bandeiradeverstellen, auf Segelstellung bringen
- maritime transportEstado de registo do navio / Estado da bandeiradeFlaggenstaat, Registrierland
- SOCIAL QUESTIONS / rights and freedomsbandeira arco-írisdeRegenbogenfahne
- mechanical engineeringefeito de bandeiradeSegelstellungseffekt
- land transport / TRANSPORTjanela de bandeiradeBogenträger
- electronics and electrical engineering / mechanical engineeringposição em bandeiradeSegelstellung, Sturmlage, Fahnenstellung
- data processing / information technology and data processingbandeira de paridadedeParitätsanzeiger
- electronics and electrical engineering / earth sciencesterminal em bandeiradeLötfahne
- maritime transportnavio embandeirado em ... / navio que hasteie o pavilhão ... / navio sob bandeira ... / navio arvorando a bandeira ...deSchiffe unter ... Flagge, Schiff, das die ... Flagge führt
- coastal protection / tourismBAE / Bandeira Azul da Europa / bandeira azul na EuropadeBlaue Europaflagge
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTbomba de passo bandeiradeSegelstellungspumpe
- maritime transportbandeira de conveniência / pavilhão de conveniênciadeGefälligkeitsflagge, Billigflagge
- land transport / TRANSPORTdispositivo para bandeiradePropellerverstellvorrichtung für Segelstellung
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTmeter a hélice em bandeiradeLuftschraube in Segelstellung fahren
- air transportpasso embandeirado / passo da hélice em bandeiradeSteigung bei Segelstellung, Segelstellung
- electronics and electrical engineering / mechanical engineeringcolocação em bandeira das pásdeFahnenstellung der Rotorblätter
- chemical compound / industrial structuresvidraça da bandeira da janeladeBrüstungselement, Brüstungsplatte
- TRADE / maritime transportcontrolo pelo estado de bandeiradeFlaggenstaatkontrolle
- coastal protection / tourismCampanha Europeia da Bandeira Azul / campanha europeia "Bandeira Azul"deEuropäische Kampagne "Blaue Flagge", Europäische Kampagne für die blaue Flagge
- LAW / TRANSPORTregulamentação do país do pavilhão / implementação do Estado de bandeiradeflaggenstaatliche Implementierung, Normeinhaltung durch Flaggenstaaten
- electronics and electrical engineering / mechanical engineeringregulação mediante colocação em bandeiradeFahnenregelung, Eklipsenregelung
- administrative law / materials technologybandeira de comunicação de ponto de controlodeKommandolaterne
- maritime transport / UN specialised agencyFSI / Subcomité de Aplicação pelo Estado da BandeiradeUnterausschuss für die Anwendung der Rechtsinstrumente durch den Flaggenstaat
- international agreementDeclaração de Reconhecimento do Direito à Bandeira dos Estados sem Litoral MarítimodeErklärung über die Anerkennung des Flaggenrechts der Staaten ohne Meeresküste
- land transport / TRANSPORTcomboio-bandeiradeFlagzug, Zug mit Namen
- fisheriespargo-de-bandeira / dentão-de-bandeira / capatão-de-bandeiradeRosa Zahnbrasse
- fisheriescabra-de-bandeiradeRauher Knurrhahn
- wildlife / ENVIRONMENTurso formigueiro gigante / tamanduá-bandeiradeGroßer Ameisenbär
- industrial structurestecido para bandeirasdeFahnentuch
- nuclear energy / ENERGY / ENVIRONMENT"trocas de bandeiras"de"flag swap", Flaggentausch
- troca interna de bandeiras / troca interna de compromissos de salvaguardasdeinterner Flaggentausch, interner Austausch von Kontrollverpflichtungen
- troca internacional de bandeiras / troca internacional de compromissos de salvaguardasdeinternationaler Flaggentausch, internationaler Austausch von Kontrollverpflichtungen
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
bandeira – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-alemao/bandeira [visualizado em 2025-07-20 03:43:38].
sinónimos
abajur, alcateia, bando, campo, cata-vento, descaída, deslize, distintivo, divisa, dragão, emblema, estandarte, fação, guarda-vista, ideal, insígnia, lábaro, lapso, lema, oriflama, pantalha, partido, pavilhão, pendão, proteção, quebra-luz, signa, sobreporta, vexilo
palavras que rimam
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- public international law / maritime transportpavilhão / bandeiradeFlagge, Flagge
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresnuvem / bandeira / espumadeSchleier, Bläschenschleier
- land transport / TRANSPORTbandeiradeZugzielanzeiger
- SCIENCE / FINANCEbandeiradeFahne
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingindicador / bandeiradeKennzeichen, Flagge, Flag
- information technology and data processingbit bandeiradeSynchronisationszeichen
- European symbol / flagbandeira da UE / bandeira europeiadeEuropaflagge
- communicationsefeito bandeiradeZeilenausreißen, Zeilenreißen
- SCIENCE / FINANCEbandeira oblíquadeSchrägfahne
- mechanical engineeringtirar de bandeiradevon Segel-auf Reisestellung fahren
- mechanical engineeringmeter em bandeiradeden Blattwinkel verstellen
- land transport / TRANSPORTpasso de bandeiradeSegelstellungssteigung
- land transport / TRANSPORTmeter em bandeiradeverstellen, auf Segelstellung bringen
- maritime transportEstado de registo do navio / Estado da bandeiradeFlaggenstaat, Registrierland
- SOCIAL QUESTIONS / rights and freedomsbandeira arco-írisdeRegenbogenfahne
- mechanical engineeringefeito de bandeiradeSegelstellungseffekt
- land transport / TRANSPORTjanela de bandeiradeBogenträger
- electronics and electrical engineering / mechanical engineeringposição em bandeiradeSegelstellung, Sturmlage, Fahnenstellung
- data processing / information technology and data processingbandeira de paridadedeParitätsanzeiger
- electronics and electrical engineering / earth sciencesterminal em bandeiradeLötfahne
- maritime transportnavio embandeirado em ... / navio que hasteie o pavilhão ... / navio sob bandeira ... / navio arvorando a bandeira ...deSchiffe unter ... Flagge, Schiff, das die ... Flagge führt
- coastal protection / tourismBAE / Bandeira Azul da Europa / bandeira azul na EuropadeBlaue Europaflagge
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTbomba de passo bandeiradeSegelstellungspumpe
- maritime transportbandeira de conveniência / pavilhão de conveniênciadeGefälligkeitsflagge, Billigflagge
- land transport / TRANSPORTdispositivo para bandeiradePropellerverstellvorrichtung für Segelstellung
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTmeter a hélice em bandeiradeLuftschraube in Segelstellung fahren
- air transportpasso embandeirado / passo da hélice em bandeiradeSteigung bei Segelstellung, Segelstellung
- electronics and electrical engineering / mechanical engineeringcolocação em bandeira das pásdeFahnenstellung der Rotorblätter
- chemical compound / industrial structuresvidraça da bandeira da janeladeBrüstungselement, Brüstungsplatte
- TRADE / maritime transportcontrolo pelo estado de bandeiradeFlaggenstaatkontrolle
- coastal protection / tourismCampanha Europeia da Bandeira Azul / campanha europeia "Bandeira Azul"deEuropäische Kampagne "Blaue Flagge", Europäische Kampagne für die blaue Flagge
- LAW / TRANSPORTregulamentação do país do pavilhão / implementação do Estado de bandeiradeflaggenstaatliche Implementierung, Normeinhaltung durch Flaggenstaaten
- electronics and electrical engineering / mechanical engineeringregulação mediante colocação em bandeiradeFahnenregelung, Eklipsenregelung
- administrative law / materials technologybandeira de comunicação de ponto de controlodeKommandolaterne
- maritime transport / UN specialised agencyFSI / Subcomité de Aplicação pelo Estado da BandeiradeUnterausschuss für die Anwendung der Rechtsinstrumente durch den Flaggenstaat
- international agreementDeclaração de Reconhecimento do Direito à Bandeira dos Estados sem Litoral MarítimodeErklärung über die Anerkennung des Flaggenrechts der Staaten ohne Meeresküste
- land transport / TRANSPORTcomboio-bandeiradeFlagzug, Zug mit Namen
- fisheriespargo-de-bandeira / dentão-de-bandeira / capatão-de-bandeiradeRosa Zahnbrasse
- fisheriescabra-de-bandeiradeRauher Knurrhahn
- wildlife / ENVIRONMENTurso formigueiro gigante / tamanduá-bandeiradeGroßer Ameisenbär
- industrial structurestecido para bandeirasdeFahnentuch
- nuclear energy / ENERGY / ENVIRONMENT"trocas de bandeiras"de"flag swap", Flaggentausch
- troca interna de bandeiras / troca interna de compromissos de salvaguardasdeinterner Flaggentausch, interner Austausch von Kontrollverpflichtungen
- troca internacional de bandeiras / troca internacional de compromissos de salvaguardasdeinternationaler Flaggentausch, internationaler Austausch von Kontrollverpflichtungen
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
bandeira – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-alemao/bandeira [visualizado em 2025-07-20 03:43:38].
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: