- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
cir.cuns.tân.ci.a
sirkũʃˈtɐ̃sjɐ
sirkũʃˈtɐ̃sjɐnome feminino
Umstand masculino
circunstância agravante
belastender Umstand
circunstância atenuante
mildernder Umstand
depende das circunstâncias
es hängt von den Umständen ab
em determinadas circunstâncias
unter Umständen
estar em boas circunstâncias
in guten Verhältnissen leben
estar em más circunstâncias
in schlechten Verhältnissen leben
isso está de acordo com as circunstâncias
das entspricht den Umständen
nestas circunstâncias
unter diesen Umständen
noutras circunstâncias
unter anderen Umständen
por força das circunstâncias
durch die Umstände
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Criminal lawcircunstância agravantedeerschwerender Umstand
- LAWcircunstância atenuantedemildernder Umstand
- LAWcircunstância agravantedeerschwerender Umstand
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingscircunstância excecionaldeaußergewöhnlicher Grund
- LAW / chemical compound / technology and technical regulationscircunstâncias especiaisdebesondere Fälle
- health policy / pharmaceutical industrycircunstâncias excecionaisdeaußergewöhnliche Umstände
- Procedural lawcircunstâncias excepcionaisdeaußergewöhnlicher Grund
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsmodificação das circunstânciasdeveränderte Umstände
- EUROPEAN UNION / LAWem igualdade de circunstânciasdeebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können
- LAWcircunstâncias de facto e de direitodetatsächliche oder rechtliche Umstände
- insurancecláusula das circunstâncias especiaisdeaußerordentliche Umstände-Klausel
- medical sciencecircunstâncias que excluem a ilicitude do aborto / condições de exclusão de ilicitude do abortodeAusnahmen
- LAWfactos e circunstâncias que fundamentam a denúnciadeTatsachen und Umstände,auf denen die Anzeige beruht
- LAWrepartição das despesas em circunstâncias excecionaisdedie Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist
- EUROPEAN UNION / LAWcircunstâncias específicas do litígio apresentado no tribunaldebesondere Umstände des Rechtsstreits,mit dem das Gericht befaßt ist
- pharmaceutical legislation / pharmaceutical industryautorização de introdução no mercado em circunstâncias excecionaisdeErteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen unter besonderen Bedingungen
- LAWapreciação da situação decorrente dos factos ou circunstâncias económicasdeWürdigung der aus wirtschaftlichen Tatsachen oder Umständen sich ergebenden Gesamtlage
- LAWdeterminar que, em circunstâncias excecionais, cada uma das partes suporte as suas próprias despesasdebeschließen,daß jede Partei ihre eigenen Kosten trägt,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist
- human rights / international agreementProtocolo n.º 13 à Convenção para a Proteção dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais relativo à Abolição da Pena de Morte em Quaisquer CircunstânciasdeProtokoll Nr. 13 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, bezüglich der Abschaffung der Todesstrafe unter allen Umständen
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
circunstância – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/circunstância [visualizado em 2026-06-15 23:44:02].
palavras parecidas com circunstância
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Criminal lawcircunstância agravantedeerschwerender Umstand
- LAWcircunstância atenuantedemildernder Umstand
- LAWcircunstância agravantedeerschwerender Umstand
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingscircunstância excecionaldeaußergewöhnlicher Grund
- LAW / chemical compound / technology and technical regulationscircunstâncias especiaisdebesondere Fälle
- health policy / pharmaceutical industrycircunstâncias excecionaisdeaußergewöhnliche Umstände
- Procedural lawcircunstâncias excepcionaisdeaußergewöhnlicher Grund
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsmodificação das circunstânciasdeveränderte Umstände
- EUROPEAN UNION / LAWem igualdade de circunstânciasdeebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können
- LAWcircunstâncias de facto e de direitodetatsächliche oder rechtliche Umstände
- insurancecláusula das circunstâncias especiaisdeaußerordentliche Umstände-Klausel
- medical sciencecircunstâncias que excluem a ilicitude do aborto / condições de exclusão de ilicitude do abortodeAusnahmen
- LAWfactos e circunstâncias que fundamentam a denúnciadeTatsachen und Umstände,auf denen die Anzeige beruht
- LAWrepartição das despesas em circunstâncias excecionaisdedie Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist
- EUROPEAN UNION / LAWcircunstâncias específicas do litígio apresentado no tribunaldebesondere Umstände des Rechtsstreits,mit dem das Gericht befaßt ist
- pharmaceutical legislation / pharmaceutical industryautorização de introdução no mercado em circunstâncias excecionaisdeErteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen unter besonderen Bedingungen
- LAWapreciação da situação decorrente dos factos ou circunstâncias económicasdeWürdigung der aus wirtschaftlichen Tatsachen oder Umständen sich ergebenden Gesamtlage
- LAWdeterminar que, em circunstâncias excecionais, cada uma das partes suporte as suas próprias despesasdebeschließen,daß jede Partei ihre eigenen Kosten trägt,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist
- human rights / international agreementProtocolo n.º 13 à Convenção para a Proteção dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais relativo à Abolição da Pena de Morte em Quaisquer CircunstânciasdeProtokoll Nr. 13 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, bezüglich der Abschaffung der Todesstrafe unter allen Umständen
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
circunstância – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/circunstância [visualizado em 2026-06-15 23:44:02].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: