hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

favoritos
preposição
1.
(associação, companhia) mit
estar com alguém
mit jemandem (zusammen)sein
falar com alguém
mit jemandem sprechen
gritar com alguém
jemanden anschreien
isso é com ele
das ist seine Sache
para com
gegenüber, zu
2.
(acompanhamento) mit
café com leite
Milchkaffee masculino, Kaffee mit Milch
pão com manteiga
Butterbrot neutro
3.
(modo, circunstâncias) mit
com a condição
mit dem Vorbehalt, unter der Bedingung
com exclusão de
mit Ausnahme von
com a intenção
mit der Absicht
com muito gosto
sehr gern
com o andar dos tempos
im Laufe der Zeit
com tempo de chuva
bei Regenwetter
com tudo isso
bei alledem
estar com inveja
neidisch sein
estar com medo
Angst haben
estar com sede
durstig sein
estar com sono
müde sein, schläfrig sein
estou com frio
mir ist kalt
estou com pressa
ich habe es eilig
estar com fome
hungrig sein
4.
(instrumento, meio) mit, durch
com estas medidas, teremos menos criminalidade
durch diese Maßnahmen, werden wir weniger Krimilatität haben
cortar alguma coisa com uma faca
etwas mit einem Messer schneiden
5.
(causa, motivo) aus, vor
com o medo, fugiu
er ist aus Angst geflohen
sofrer com alguma coisa
unter etwas [dativo] leiden
com a data de 10 de julho
vom 10. Juni
com efeito
tatsächlich

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • GEOGRAPHY
    Comores / União das Comores
    de
    die Union der Komoren, die Komoren
  • fisheries / life sciences
    serra-tigre
    de
    Spanische Makrele, Indische Königsmakrele
  • armed forces / world organisation
    COM / comodoro
    de
    Flottillenadmiral, FltlAdm
  • LAW
    coletividade ultramarina / COM
    de
    Übersee-Körperschaft, COM
  • POLITICS
    Grupo Comunista e afins (COM) / COM
    de
    Fraktion der Kommunisten und Nahestehenden, COM
  • beverage
    com ovo
    de
    mit Ei
  • land transport / TRANSPORT
    com pico
    de
    spitzenhaltig
  • livestock / animal product
    com osso
    de
    Fleisch mit Knochen
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    com raça
    de
    rassig
  • cultural policy
    com trama
    de
    gerastert
  • EUROPEAN UNION / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    com carne
    de
    fleischig
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    verde / verdasco / acerbo / acídulo / com verdor
    de
    grün, unreif, grasig
  • electronics and electrical engineering
    com taxação / sinal de assinante livre
    de
    Teilnehmerleitung-Freiton
  • industrial structures
    com motivos
    de
    Faconné
  • textile industry
    fio com alma
    de
    Umspinnungsgarn
  • industrial structures
    de fantasia / com desenhos
    de
    figuriert, gemustert
  • iron, steel and other metal industries
    corte com pó
    de
    Pulver-Brennschneiden
  • industrial structures
    fio com neps
    de
    Noppengarn
  • industrial structures
    pé com rosca
    de
    Gewindebuchse
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / egg product / common agricultural policy / animal product / egg
    ovo com casca / ovo em casca
    de
    Ei in der Schale
  • industrial structures / chemical compound / technology and technical regulations
    cinta com ourela / fita com orla / fita com ourela
    de
    schmales Band
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    pá com bordos / pá de balastro
    de
    Ballastschaufel, Randschaufel
  • materials technology / mechanical engineering
    saco com asas
    de
    Tragebeutel, Tragetasche
  • fisheries
    rede com saco
    de
    Sacknetz
  • life sciences
    neve com lama
    de
    Schneematsch
  • industrial structures / technology and technical regulations
    lã com cardos
    de
    Klettenwolle, klettige Wolle
  • life sciences
    gelo com lama
    de
    Matscheis
  • INDUSTRY
    malha com nós
    de
    geknüpfter Stoff
  • industrial structures
    fuso com anel
    de
    Ringspindel
  • chemical compound / industrial structures
    jarro com asa
    de
    Henkelkrug
  • com inscrição
    de
    Schriftprägung
  • land transport / TRANSPORT
    via com areia
    de
    versandetes Gleis
  • fisheries
    rede com saco
    de
    Basnig
  • mechanical engineering / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    T com válvula
    de
    T-Stueck mit Schieber
  • industrial structures / technology and technical regulations
    corda com nós
    de
    Noppengarn
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    caça com pelo
    de
    Haarwild
  • wildlife
    ave de caça / caça com penas
    de
    Huehnervoegel, Federwild
  • preparation for market / materials technology
    maço com tampa
    de
    Kappenschachtel
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    bebida gasosa / bebida carbonatada / bebida com gás
    de
    kohlensaeurehaltiges Getraenk, Brausegetränk, Seltergetränk
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    cor com lustro / cor com brilho / lustro
    de
    Schillerfarbe, Lüster, Lüsterfarbe
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    fundo com pala / fundo inclinado / fundo em cunha
    de
    schiefer Boden
  • industrial structures
    peles em cabelo para adorno / peles com pelo
    de
    Pelzfell
  • mechanical engineering
    ponte rolante / grua com ponte
    de
    Laufkran, Traverskran, Brueckenkran
  • statistics
    de cauda leve / com cauda leve
    de
    light-tailed
  • industrial structures
    fio com borbotos / fio com botões
    de
    Noppengarn
  • insurance
    sem interesses / com interesses
    de
    Zins oder kein Zins
  • TRANSPORT / land transport / mechanical engineering
    eixo com cardã
    de
    Kardanachse
  • electronics and electrical engineering / earth sciences / building and public works
    teto com vidro
    de
    Glasdachkonstruktion
  • land transport / building and public works / TRANSPORT
    via com lancil
    de
    Fahrbahn am Bordstein
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    peixe com ovas
    de
    Rogener, Rogner
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – com no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-12-14 23:03:17]. Disponível em
veja também

Citações

  • "A amizade é uma alma com dois corpos."Aristóteles
  • "Todas as sociedades da modernidade foram desenvolvidas com base numa metáfora que é o contrato social, que tanto inclui como exclui."Boaventura de Sousa Santos
  • "Todos os homens nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade."Declaração Universal dos Direitos do Homem
  • "Falhamos ao traduzir exatamente o que se sente na nossa alma: o pensamento continua a não poder medir-se com a linguagem."Henri Bergson
  • "A humanidade tem de acabar com a guerra antes que a guerra acabe com a humanidade."John Fitzgerald Kennedy
  • "A autenticidade vai-se conquistando, com a experiência e autoanálise."Luísa Costa Gomes
  • "A arte de viver é mais parecida com a luta do que com a dança, na medida em que está pronta para enfrentar tanto o inesperado como o imprevisto e não está preparada para cair."Marco Aurélio
  • "Acho que há as duas coisas: a necessidade de tratar tudo o que é passional com distância e tudo o que é racional com paixão."Margarida Gil
  • "Faça amizades com quem estiver pronto a censurá-lo."Nicolas Boileau
  • "Toda a gente é capaz de sentir os sofrimentos de um amigo. Ver com agrado os seus êxitos exige uma natureza muito delicada."Oscar Wilde
  • "E meteu-se com eles a dançar, tomando-os pelas mãos; e eles folgavam e riam, e andavam com ele muito bem ao som da gaita."Pêro Vaz de Caminha
  • "A leitura de todos os bons livros é uma espécie de conversa com as pessoas mais sérias dos séculos passados."René Descartes
  • "Vejo é que, hoje, é possível a alguém criar entusiasmo por uma carreira capaz de entrar em competição com um grande amor."Salomão
  • "Cada citação contribui com algo para a estabilidade e o alargamento da língua."Samuel Johnson
  • "Nada tendo para ler, escrevo. É o mesmo género de prazer, mas com mais intensidade."Stendhal
  • "O que é que há, pois, num nome? Aquilo a que chamamos rosa, mesmo com outro nome, cheiraria igualmente bem."William Shakespeare
ver+
palavras parecidas

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • GEOGRAPHY
    Comores / União das Comores
    de
    die Union der Komoren, die Komoren
  • fisheries / life sciences
    serra-tigre
    de
    Spanische Makrele, Indische Königsmakrele
  • armed forces / world organisation
    COM / comodoro
    de
    Flottillenadmiral, FltlAdm
  • LAW
    coletividade ultramarina / COM
    de
    Übersee-Körperschaft, COM
  • POLITICS
    Grupo Comunista e afins (COM) / COM
    de
    Fraktion der Kommunisten und Nahestehenden, COM
  • beverage
    com ovo
    de
    mit Ei
  • land transport / TRANSPORT
    com pico
    de
    spitzenhaltig
  • livestock / animal product
    com osso
    de
    Fleisch mit Knochen
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    com raça
    de
    rassig
  • cultural policy
    com trama
    de
    gerastert
  • EUROPEAN UNION / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    com carne
    de
    fleischig
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    verde / verdasco / acerbo / acídulo / com verdor
    de
    grün, unreif, grasig
  • electronics and electrical engineering
    com taxação / sinal de assinante livre
    de
    Teilnehmerleitung-Freiton
  • industrial structures
    com motivos
    de
    Faconné
  • textile industry
    fio com alma
    de
    Umspinnungsgarn
  • industrial structures
    de fantasia / com desenhos
    de
    figuriert, gemustert
  • iron, steel and other metal industries
    corte com pó
    de
    Pulver-Brennschneiden
  • industrial structures
    fio com neps
    de
    Noppengarn
  • industrial structures
    pé com rosca
    de
    Gewindebuchse
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / egg product / common agricultural policy / animal product / egg
    ovo com casca / ovo em casca
    de
    Ei in der Schale
  • industrial structures / chemical compound / technology and technical regulations
    cinta com ourela / fita com orla / fita com ourela
    de
    schmales Band
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    pá com bordos / pá de balastro
    de
    Ballastschaufel, Randschaufel
  • materials technology / mechanical engineering
    saco com asas
    de
    Tragebeutel, Tragetasche
  • fisheries
    rede com saco
    de
    Sacknetz
  • life sciences
    neve com lama
    de
    Schneematsch
  • industrial structures / technology and technical regulations
    lã com cardos
    de
    Klettenwolle, klettige Wolle
  • life sciences
    gelo com lama
    de
    Matscheis
  • INDUSTRY
    malha com nós
    de
    geknüpfter Stoff
  • industrial structures
    fuso com anel
    de
    Ringspindel
  • chemical compound / industrial structures
    jarro com asa
    de
    Henkelkrug
  • com inscrição
    de
    Schriftprägung
  • land transport / TRANSPORT
    via com areia
    de
    versandetes Gleis
  • fisheries
    rede com saco
    de
    Basnig
  • mechanical engineering / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    T com válvula
    de
    T-Stueck mit Schieber
  • industrial structures / technology and technical regulations
    corda com nós
    de
    Noppengarn
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    caça com pelo
    de
    Haarwild
  • wildlife
    ave de caça / caça com penas
    de
    Huehnervoegel, Federwild
  • preparation for market / materials technology
    maço com tampa
    de
    Kappenschachtel
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    bebida gasosa / bebida carbonatada / bebida com gás
    de
    kohlensaeurehaltiges Getraenk, Brausegetränk, Seltergetränk
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    cor com lustro / cor com brilho / lustro
    de
    Schillerfarbe, Lüster, Lüsterfarbe
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    fundo com pala / fundo inclinado / fundo em cunha
    de
    schiefer Boden
  • industrial structures
    peles em cabelo para adorno / peles com pelo
    de
    Pelzfell
  • mechanical engineering
    ponte rolante / grua com ponte
    de
    Laufkran, Traverskran, Brueckenkran
  • statistics
    de cauda leve / com cauda leve
    de
    light-tailed
  • industrial structures
    fio com borbotos / fio com botões
    de
    Noppengarn
  • insurance
    sem interesses / com interesses
    de
    Zins oder kein Zins
  • TRANSPORT / land transport / mechanical engineering
    eixo com cardã
    de
    Kardanachse
  • electronics and electrical engineering / earth sciences / building and public works
    teto com vidro
    de
    Glasdachkonstruktion
  • land transport / building and public works / TRANSPORT
    via com lancil
    de
    Fahrbahn am Bordstein
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    peixe com ovas
    de
    Rogener, Rogner
Download IATE, European Union, 2023
Bom Português
ver+
Livros e Autores
ver+
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – com no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-12-14 23:03:17]. Disponível em

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais