hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

Tudo sobre o Irão

Ricardo Alexandre

com.po.si.ção separador fonéticakõpuziˈsɐ̃w̃
favoritosfavoritos
nome feminino
1.
(estrutura, constituição) Aufbau masculino; (disposição) Anordnung feminino
2.
(junção) Zusammenstellung feminino, Zusammensetzung feminino
3.
(escrita) Aufsatz masculino
fazer uma composição
einen Aufsatz schreiben
4.
TIPOGRAFIA Setzen neutro, Satz masculino
5.
MÚSICA, ARTES PLÁSTICAS Komposition feminino
6.
QUÍMICA Verbindung feminino
7.
GRAMÁTICA Wortbildung feminino, Komposition feminino

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • rolling stock
    composição
    de
    Triebzug
  • TRANSPORT / land transport
    composição / comboio / secção de um comboio
    de
    Wagengruppe, Wagenzug, Zuggarnitur, Garnitur, Zugausrüstung
  • chemistry
    composição / composição química
    de
    Zusammensetzung, chemische Zusammensetzung
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    composição / composição do povoamento
    de
    Holzartenzusammensetzung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    mistura vitrificável / composição
    de
    Gemenge, Glasgemenge, Mischung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    composição / mistura vitrificável
    de
    Satz, Gemengsatz
  • means of communication
    montagem / composição
    de
    Montage, Umbruch
  • FINANCE
    composição
    de
    Zusammensetzung
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    composição
    de
    Holzartenzusammensetzung
  • European Monetary System
    composição
    de
    Material
  • land transport / TRANSPORT
    composição
    de
    Wagengruppe
  • means of communication
    composição
    de
    Satz
  • industrial structures / technology and technical regulations
    composição
    de
    Stoffzusammensetzung
  • administrative law
    composição crua / mistura bruta
    de
    Rohmischung
  • chemical compound / industrial structures
    composição bruta / composição sem casco
    de
    Rohgemenge
  • ENVIRONMENT
    composição da cor
    de
    Farbzusammensetzung
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    composição do ecu
    de
    Zusammensetzung des Ecu
  • parliamentary proceedings / institutional structure / European Parliament / operation of the Institutions
    composição da Mesa
    de
    Zusammensetzung des Präsidiums, Zusammensetzung des Vorstands
  • chemical compound / industrial structures
    tremonha de composição / tolva de composição / silo de composição
    de
    Gemengebunker, Gemengesilo
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    composição fundida / vidro livre de composição / vidro fundido mas não afinado
    de
    durchgeschmolzen
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    sala de preparação da mistura vitrificável / sala da composição
    de
    Gemengeanlage, Gemengehaus
  • means of communication
    rolo de composição / rolo de impressora
    de
    Gelatinewalze
  • ENVIRONMENT
    composição química
    de
    Chemische Zusammensetzung
  • medical science
    composição fibrosa
    de
    Faserstoffzusammensetzung
  • chemical compound
    composição corante
    de
    Abtönpaste, Abtönlack
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / life sciences
    composição do solo
    de
    Zusammensetzung des Bodens
  • industrial structures
    composição da pele
    de
    Hautzusammensetzung
  • life sciences
    composição da água
    de
    Wasserbeschaffenheit
  • livestock farming
    composição corporal
    de
    Körperbau
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    pedra de composição / infundido
    de
    Ungeschmolzenes, Gemengepartikel, Gemengestein
  • chemical compound / industrial structures
    composição com casco de recuperação / composição corrente
    de
    Eigenscherbenzusatz
  • chemical compound / industrial structures
    vagoneta de composição / carro de composição
    de
    Gemengewagen
  • health
    composição espetral
    de
    Frequenzzusammensetzung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    torre da composição
    de
    Gemengeturm
  • chemical compound / industrial structures
    gases da composição
    de
    Gemengegase
  • chemical compound / industrial structures
    balde de composição
    de
    Gemengekübel
  • land transport / TRANSPORT
    composição do betão
    de
    Betonzusammensetzung
  • land transport / TRANSPORT
    cauda da composição
    de
    Schluss des Zuges, Zugschluss, Zugende
  • means of communication
    chefe de composição
    de
    Setzereifaktor
  • means of communication
    composição compacta
    de
    enger Satz
  • chemistry
    composição isomérica
    de
    Isomerenverteilung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    torrão de composição / montículo de composição
    de
    Gemengehaufen
  • chemical compound / industrial structures
    granulado da composição / composição granulada
    de
    Granulat, Gemengegranulat
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    manta / tapete de composição
    de
    Teppicheinlage
  • chemical compound / industrial structures
    poeira da composição
    de
    Gemengestaub
  • chemical compound / industrial structures
    crosta de composição
    de
    Gemengekruste
  • land transport / TRANSPORT
    composição principal
    de
    Stammgruppe, Zugstamm
  • nuclear energy
    composição isotópica
    de
    Isotopenzusammensetzung
  • FINANCE
    composição do painel
    de
    Zusammensetzung eines Panels
  • data processing / information technology and data processing
    composição de página
    de
    Seitensatz
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
composição – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/composição [visualizado em 2026-06-14 17:21:29].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • rolling stock
    composição
    de
    Triebzug
  • TRANSPORT / land transport
    composição / comboio / secção de um comboio
    de
    Wagengruppe, Wagenzug, Zuggarnitur, Garnitur, Zugausrüstung
  • chemistry
    composição / composição química
    de
    Zusammensetzung, chemische Zusammensetzung
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    composição / composição do povoamento
    de
    Holzartenzusammensetzung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    mistura vitrificável / composição
    de
    Gemenge, Glasgemenge, Mischung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    composição / mistura vitrificável
    de
    Satz, Gemengsatz
  • means of communication
    montagem / composição
    de
    Montage, Umbruch
  • FINANCE
    composição
    de
    Zusammensetzung
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    composição
    de
    Holzartenzusammensetzung
  • European Monetary System
    composição
    de
    Material
  • land transport / TRANSPORT
    composição
    de
    Wagengruppe
  • means of communication
    composição
    de
    Satz
  • industrial structures / technology and technical regulations
    composição
    de
    Stoffzusammensetzung
  • administrative law
    composição crua / mistura bruta
    de
    Rohmischung
  • chemical compound / industrial structures
    composição bruta / composição sem casco
    de
    Rohgemenge
  • ENVIRONMENT
    composição da cor
    de
    Farbzusammensetzung
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    composição do ecu
    de
    Zusammensetzung des Ecu
  • parliamentary proceedings / institutional structure / European Parliament / operation of the Institutions
    composição da Mesa
    de
    Zusammensetzung des Präsidiums, Zusammensetzung des Vorstands
  • chemical compound / industrial structures
    tremonha de composição / tolva de composição / silo de composição
    de
    Gemengebunker, Gemengesilo
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    composição fundida / vidro livre de composição / vidro fundido mas não afinado
    de
    durchgeschmolzen
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    sala de preparação da mistura vitrificável / sala da composição
    de
    Gemengeanlage, Gemengehaus
  • means of communication
    rolo de composição / rolo de impressora
    de
    Gelatinewalze
  • ENVIRONMENT
    composição química
    de
    Chemische Zusammensetzung
  • medical science
    composição fibrosa
    de
    Faserstoffzusammensetzung
  • chemical compound
    composição corante
    de
    Abtönpaste, Abtönlack
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / life sciences
    composição do solo
    de
    Zusammensetzung des Bodens
  • industrial structures
    composição da pele
    de
    Hautzusammensetzung
  • life sciences
    composição da água
    de
    Wasserbeschaffenheit
  • livestock farming
    composição corporal
    de
    Körperbau
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    pedra de composição / infundido
    de
    Ungeschmolzenes, Gemengepartikel, Gemengestein
  • chemical compound / industrial structures
    composição com casco de recuperação / composição corrente
    de
    Eigenscherbenzusatz
  • chemical compound / industrial structures
    vagoneta de composição / carro de composição
    de
    Gemengewagen
  • health
    composição espetral
    de
    Frequenzzusammensetzung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    torre da composição
    de
    Gemengeturm
  • chemical compound / industrial structures
    gases da composição
    de
    Gemengegase
  • chemical compound / industrial structures
    balde de composição
    de
    Gemengekübel
  • land transport / TRANSPORT
    composição do betão
    de
    Betonzusammensetzung
  • land transport / TRANSPORT
    cauda da composição
    de
    Schluss des Zuges, Zugschluss, Zugende
  • means of communication
    chefe de composição
    de
    Setzereifaktor
  • means of communication
    composição compacta
    de
    enger Satz
  • chemistry
    composição isomérica
    de
    Isomerenverteilung
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    torrão de composição / montículo de composição
    de
    Gemengehaufen
  • chemical compound / industrial structures
    granulado da composição / composição granulada
    de
    Granulat, Gemengegranulat
  • iron, steel and other metal industries / industrial structures
    manta / tapete de composição
    de
    Teppicheinlage
  • chemical compound / industrial structures
    poeira da composição
    de
    Gemengestaub
  • chemical compound / industrial structures
    crosta de composição
    de
    Gemengekruste
  • land transport / TRANSPORT
    composição principal
    de
    Stammgruppe, Zugstamm
  • nuclear energy
    composição isotópica
    de
    Isotopenzusammensetzung
  • FINANCE
    composição do painel
    de
    Zusammensetzung eines Panels
  • data processing / information technology and data processing
    composição de página
    de
    Seitensatz
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
composição – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/composição [visualizado em 2026-06-14 17:21:29].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

Tudo sobre o Irão

Ricardo Alexandre