- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
com.po.si.ção
kõpuziˈsɐ̃w̃
kõpuziˈsɐ̃w̃nome feminino
1.
(estrutura, constituição) Aufbau masculino; (disposição) Anordnung feminino
2.
(junção) Zusammenstellung feminino, Zusammensetzung feminino
3.
(escrita) Aufsatz masculino
fazer uma composição
einen Aufsatz schreiben
4.
TIPOGRAFIA Setzen neutro, Satz masculino
5.
MÚSICA, ARTES PLÁSTICAS Komposition feminino
6.
QUÍMICA Verbindung feminino
7.
GRAMÁTICA Wortbildung feminino, Komposition feminino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- rolling stockcomposiçãodeTriebzug
- TRANSPORT / land transportcomposição / comboio / secção de um comboiodeWagengruppe, Wagenzug, Zuggarnitur, Garnitur, Zugausrüstung
- chemistrycomposição / composição químicadeZusammensetzung, chemische Zusammensetzung
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEScomposição / composição do povoamentodeHolzartenzusammensetzung
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresmistura vitrificável / composiçãodeGemenge, Glasgemenge, Mischung
- iron, steel and other metal industries / industrial structurescomposição / mistura vitrificáveldeSatz, Gemengsatz
- means of communicationmontagem / composiçãodeMontage, Umbruch
- FINANCEcomposiçãodeZusammensetzung
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEScomposiçãodeHolzartenzusammensetzung
- European Monetary SystemcomposiçãodeMaterial
- land transport / TRANSPORTcomposiçãodeWagengruppe
- means of communicationcomposiçãodeSatz
- industrial structures / technology and technical regulationscomposiçãodeStoffzusammensetzung
- administrative lawcomposição crua / mistura brutadeRohmischung
- chemical compound / industrial structurescomposição bruta / composição sem cascodeRohgemenge
- ENVIRONMENTcomposição da cordeFarbzusammensetzung
- EUROPEAN UNION / FINANCEcomposição do ecudeZusammensetzung des Ecu
- parliamentary proceedings / institutional structure / European Parliament / operation of the Institutionscomposição da MesadeZusammensetzung des Präsidiums, Zusammensetzung des Vorstands
- chemical compound / industrial structurestremonha de composição / tolva de composição / silo de composiçãodeGemengebunker, Gemengesilo
- iron, steel and other metal industries / industrial structurescomposição fundida / vidro livre de composição / vidro fundido mas não afinadodedurchgeschmolzen
- iron, steel and other metal industries / industrial structuressala de preparação da mistura vitrificável / sala da composiçãodeGemengeanlage, Gemengehaus
- means of communicationrolo de composição / rolo de impressoradeGelatinewalze
- ENVIRONMENTcomposição químicadeChemische Zusammensetzung
- medical sciencecomposição fibrosadeFaserstoffzusammensetzung
- chemical compoundcomposição corantedeAbtönpaste, Abtönlack
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / life sciencescomposição do solodeZusammensetzung des Bodens
- industrial structurescomposição da peledeHautzusammensetzung
- life sciencescomposição da águadeWasserbeschaffenheit
- livestock farmingcomposição corporaldeKörperbau
- iron, steel and other metal industries / industrial structurespedra de composição / infundidodeUngeschmolzenes, Gemengepartikel, Gemengestein
- chemical compound / industrial structurescomposição com casco de recuperação / composição correntedeEigenscherbenzusatz
- chemical compound / industrial structuresvagoneta de composição / carro de composiçãodeGemengewagen
- healthcomposição espetraldeFrequenzzusammensetzung
- iron, steel and other metal industries / industrial structurestorre da composiçãodeGemengeturm
- chemical compound / industrial structuresgases da composiçãodeGemengegase
- chemical compound / industrial structuresbalde de composiçãodeGemengekübel
- land transport / TRANSPORTcomposição do betãodeBetonzusammensetzung
- land transport / TRANSPORTcauda da composiçãodeSchluss des Zuges, Zugschluss, Zugende
- means of communicationchefe de composiçãodeSetzereifaktor
- means of communicationcomposição compactadeenger Satz
- chemistrycomposição isoméricadeIsomerenverteilung
- iron, steel and other metal industries / industrial structurestorrão de composição / montículo de composiçãodeGemengehaufen
- chemical compound / industrial structuresgranulado da composição / composição granuladadeGranulat, Gemengegranulat
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresmanta / tapete de composiçãodeTeppicheinlage
- chemical compound / industrial structurespoeira da composiçãodeGemengestaub
- chemical compound / industrial structurescrosta de composiçãodeGemengekruste
- land transport / TRANSPORTcomposição principaldeStammgruppe, Zugstamm
- nuclear energycomposição isotópicadeIsotopenzusammensetzung
- FINANCEcomposição do paineldeZusammensetzung eines Panels
- data processing / information technology and data processingcomposição de páginadeSeitensatz
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
composição – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/composição [visualizado em 2026-06-14 17:21:29].
antónimos de composição
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- rolling stockcomposiçãodeTriebzug
- TRANSPORT / land transportcomposição / comboio / secção de um comboiodeWagengruppe, Wagenzug, Zuggarnitur, Garnitur, Zugausrüstung
- chemistrycomposição / composição químicadeZusammensetzung, chemische Zusammensetzung
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEScomposição / composição do povoamentodeHolzartenzusammensetzung
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresmistura vitrificável / composiçãodeGemenge, Glasgemenge, Mischung
- iron, steel and other metal industries / industrial structurescomposição / mistura vitrificáveldeSatz, Gemengsatz
- means of communicationmontagem / composiçãodeMontage, Umbruch
- FINANCEcomposiçãodeZusammensetzung
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIEScomposiçãodeHolzartenzusammensetzung
- European Monetary SystemcomposiçãodeMaterial
- land transport / TRANSPORTcomposiçãodeWagengruppe
- means of communicationcomposiçãodeSatz
- industrial structures / technology and technical regulationscomposiçãodeStoffzusammensetzung
- administrative lawcomposição crua / mistura brutadeRohmischung
- chemical compound / industrial structurescomposição bruta / composição sem cascodeRohgemenge
- ENVIRONMENTcomposição da cordeFarbzusammensetzung
- EUROPEAN UNION / FINANCEcomposição do ecudeZusammensetzung des Ecu
- parliamentary proceedings / institutional structure / European Parliament / operation of the Institutionscomposição da MesadeZusammensetzung des Präsidiums, Zusammensetzung des Vorstands
- chemical compound / industrial structurestremonha de composição / tolva de composição / silo de composiçãodeGemengebunker, Gemengesilo
- iron, steel and other metal industries / industrial structurescomposição fundida / vidro livre de composição / vidro fundido mas não afinadodedurchgeschmolzen
- iron, steel and other metal industries / industrial structuressala de preparação da mistura vitrificável / sala da composiçãodeGemengeanlage, Gemengehaus
- means of communicationrolo de composição / rolo de impressoradeGelatinewalze
- ENVIRONMENTcomposição químicadeChemische Zusammensetzung
- medical sciencecomposição fibrosadeFaserstoffzusammensetzung
- chemical compoundcomposição corantedeAbtönpaste, Abtönlack
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES / life sciencescomposição do solodeZusammensetzung des Bodens
- industrial structurescomposição da peledeHautzusammensetzung
- life sciencescomposição da águadeWasserbeschaffenheit
- livestock farmingcomposição corporaldeKörperbau
- iron, steel and other metal industries / industrial structurespedra de composição / infundidodeUngeschmolzenes, Gemengepartikel, Gemengestein
- chemical compound / industrial structurescomposição com casco de recuperação / composição correntedeEigenscherbenzusatz
- chemical compound / industrial structuresvagoneta de composição / carro de composiçãodeGemengewagen
- healthcomposição espetraldeFrequenzzusammensetzung
- iron, steel and other metal industries / industrial structurestorre da composiçãodeGemengeturm
- chemical compound / industrial structuresgases da composiçãodeGemengegase
- chemical compound / industrial structuresbalde de composiçãodeGemengekübel
- land transport / TRANSPORTcomposição do betãodeBetonzusammensetzung
- land transport / TRANSPORTcauda da composiçãodeSchluss des Zuges, Zugschluss, Zugende
- means of communicationchefe de composiçãodeSetzereifaktor
- means of communicationcomposição compactadeenger Satz
- chemistrycomposição isoméricadeIsomerenverteilung
- iron, steel and other metal industries / industrial structurestorrão de composição / montículo de composiçãodeGemengehaufen
- chemical compound / industrial structuresgranulado da composição / composição granuladadeGranulat, Gemengegranulat
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresmanta / tapete de composiçãodeTeppicheinlage
- chemical compound / industrial structurespoeira da composiçãodeGemengestaub
- chemical compound / industrial structurescrosta de composiçãodeGemengekruste
- land transport / TRANSPORTcomposição principaldeStammgruppe, Zugstamm
- nuclear energycomposição isotópicadeIsotopenzusammensetzung
- FINANCEcomposição do paineldeZusammensetzung eines Panels
- data processing / information technology and data processingcomposição de páginadeSeitensatz
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
composição – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/composição [visualizado em 2026-06-14 17:21:29].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: