- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
des.pa.cho
dəʃˈpaʃu
dəʃˈpaʃunome masculino
1.
(de encomendas, mercadoria) Abfertigung feminino
dar despacho a alguma coisa
etwas abfertigen
2.
DIREITO (do governo) Resolution feminino, Erlass masculino
3.
(rapidez) Schnelligkeit feminino
4.
(desembaraço) Ungezwungenheit feminino
5.
Brasil coloquial (descompostura) Zurechtweisung feminino, Rüge feminino
despacho
Presente do Indicativo do verbo despachar
eu
despacho
tu
despachas
ele, ela, você
despacha
nós
despachamos
vós
despachais
eles, elas, vocês
despacham
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Procedural lawdespachodeBeschluss
- judicial proceedingsdespachodeAnordnung, Verfügung
- electronics and electrical engineeringdespacho / centro de despacho / central de controlodeNetzkommandostelle, Schaltleitung
- land transport / TRANSPORTdespacho / expedição e receção de aeronavesdeFlugzeug-Platzeinweisung
- electronics and electrical engineeringdespacho / repartidor de cargasdeLastverteilung
- EU institution / LAWdespacho / despachodesonstige gerichtliche Entscheidung
- electrical industrydespachodeDispatch
- mechanical engineering / building and public worksbotão de despachodeAbsende-Druckknopf, Absende-Drucktaster
- marketing / TRANSPORTcentro de despachodeFulfillment-Anbieter
- LAWdespacho executivodevollstreckbarer Beschluß
- transport policy / air transportexpedidor de aeronaves / oficial de operações de voo / oficial de despachodeFlugabfertiger, Einsatzplaner, Abfertiger, Flugdienstberater
- mechanical engineering / building and public worksdespacho de cabinasdeSendesteuerung
- EU institution / LAWdecisão de reenvio / despacho de reenviodeVorlageurteil
- EU institution / LAWdespacho de reenviodeVorlegungsbeschluss, Vorlagebeschluss
- Procedural lawcertidão do despachodeAusfertigung des Beschlusses
- Criminal lawdespacho de acusaçãodeAnklageschrift
- LAWdespacho de acusaçãodeAnklageschrift
- LAWdespacho de acusaçãodeAnklageschrift, Anklage
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingscertidão do despachodeAusfertigung des Beschlusses
- LAWdespacho do TribunaldeBeschluss des Gerichtshofes
- administrative lawdespacho ministerialdeMinisterialverordnung
- Criminal lawdespacho de recebimento / despacho de pronúncia / despacho que ordena o julgamento / despacho de envio para julgamentodeErhebung der öffentlichen Klage, Anklageerhebung
- Procedural lawdespacho irrecorríveldeunanfechtbarer Beschluss
- Procedural lawdespacho de suspensãodeAussetzungsbeschluss
- Procedural lawdespacho fundamentadodemit Gründen versehener Beschluss
- EU institution / judicial proceedingsdespacho fundamentadodemit Gründen versehener Beschluss
- EU institution / judicial proceedingsdespacho fundamentadodemit Gründen versehener Beschluss
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdespacho irrecorríveldeunanfechtbarer Beschluß
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdespacho de suspensãodeAussetzungsbeschluß
- Criminal procedure / Criminal lawsentença condenatória proferida em processo sumaríssimo / despacho de condenaçãodeStrafbefehl
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdespacho de uma secçãodeBeschluß einer Kammer
- Procedural lawdespacho de cancelamentodeStreichungsbeschluss
- LAWdespacho não fundamentadodenicht begründeter Beschluß
- EUROPEAN UNION / LAWdespacho sobre requerimentodeEntscheidung,die in dem einseitigen Antragsverfahren ergeht
- Procedural lawproferir despacho fundamentado / pronunciar-se por despacho fundamentadodedurch mit Gründen versehenen Beschluss entscheiden
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsproferir despacho fundamentadodedurch Beschluß entscheiden,der mit Gründen zu versehen ist
- FINANCErecibo de despacho alfandegáriodeZollquittung, zollamtliche Bestätigung
- EUROPEAN UNION / LAWanular um acórdão ou um despachodeein Urteil oder einen Beschluss aufheben
- Procedural lawcarácter provisório de um despachodeeinstweilige Natur eines Beschlusses
- Procedural lawdespacho de cessação da suspensão da instância / despacho de reatamento da instânciadeBeschluss über die Fortsetzung des Verfahrens
- Procedural lawdespacho que ponha termo ao processo / despacho que ponha termo à instânciadedas Verfahren beendender Beschluss, Beschluss, der das Verfahren beendet
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdespacho que ponha termo ao processodeBeschluß,der das Verfahren beendet
- LAW / judicial proceedings / justiceresposta mediante despacho fundamentado / tramitação simplificadadeAntwort durch mit Gründen versehenen Beschluss, Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss, vereinfachtes Verfahren
- LAWcarta rogatória emitida mediante despachodeRechtshilfeersuchen durch Beschluß
- trade policy / international tradedespacho relativo ao controlo de qualidadedeVerordnung zur Qualitätskontrolle
- LAWmedida de instrução determinada por despachodedurch Beschluß bezeichnete Beweismittel
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdespacho de cessação da suspensão da instânciadeBeschluß über die Fortsetzung des Verfahrens
- LAWdespacho em que se especifiquem os factos a provardeBeschluß über die Beweismittel und die zu beweisenden Tatsachen
- LAWdecisão ou despacho proferidos em audiência públicadeVerkündung des Urteils oder Beschlusses in öffentlicher Sitzung
- LAWdespacho da secção a que o processo tenha sido atribuídodeBeschluß der mit der Rechtssache befaßten Kammer
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
despacho – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/despacho [visualizado em 2026-06-06 09:39:00].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- Procedural lawdespachodeBeschluss
- judicial proceedingsdespachodeAnordnung, Verfügung
- electronics and electrical engineeringdespacho / centro de despacho / central de controlodeNetzkommandostelle, Schaltleitung
- land transport / TRANSPORTdespacho / expedição e receção de aeronavesdeFlugzeug-Platzeinweisung
- electronics and electrical engineeringdespacho / repartidor de cargasdeLastverteilung
- EU institution / LAWdespacho / despachodesonstige gerichtliche Entscheidung
- electrical industrydespachodeDispatch
- mechanical engineering / building and public worksbotão de despachodeAbsende-Druckknopf, Absende-Drucktaster
- marketing / TRANSPORTcentro de despachodeFulfillment-Anbieter
- LAWdespacho executivodevollstreckbarer Beschluß
- transport policy / air transportexpedidor de aeronaves / oficial de operações de voo / oficial de despachodeFlugabfertiger, Einsatzplaner, Abfertiger, Flugdienstberater
- mechanical engineering / building and public worksdespacho de cabinasdeSendesteuerung
- EU institution / LAWdecisão de reenvio / despacho de reenviodeVorlageurteil
- EU institution / LAWdespacho de reenviodeVorlegungsbeschluss, Vorlagebeschluss
- Procedural lawcertidão do despachodeAusfertigung des Beschlusses
- Criminal lawdespacho de acusaçãodeAnklageschrift
- LAWdespacho de acusaçãodeAnklageschrift
- LAWdespacho de acusaçãodeAnklageschrift, Anklage
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingscertidão do despachodeAusfertigung des Beschlusses
- LAWdespacho do TribunaldeBeschluss des Gerichtshofes
- administrative lawdespacho ministerialdeMinisterialverordnung
- Criminal lawdespacho de recebimento / despacho de pronúncia / despacho que ordena o julgamento / despacho de envio para julgamentodeErhebung der öffentlichen Klage, Anklageerhebung
- Procedural lawdespacho irrecorríveldeunanfechtbarer Beschluss
- Procedural lawdespacho de suspensãodeAussetzungsbeschluss
- Procedural lawdespacho fundamentadodemit Gründen versehener Beschluss
- EU institution / judicial proceedingsdespacho fundamentadodemit Gründen versehener Beschluss
- EU institution / judicial proceedingsdespacho fundamentadodemit Gründen versehener Beschluss
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdespacho irrecorríveldeunanfechtbarer Beschluß
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdespacho de suspensãodeAussetzungsbeschluß
- Criminal procedure / Criminal lawsentença condenatória proferida em processo sumaríssimo / despacho de condenaçãodeStrafbefehl
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdespacho de uma secçãodeBeschluß einer Kammer
- Procedural lawdespacho de cancelamentodeStreichungsbeschluss
- LAWdespacho não fundamentadodenicht begründeter Beschluß
- EUROPEAN UNION / LAWdespacho sobre requerimentodeEntscheidung,die in dem einseitigen Antragsverfahren ergeht
- Procedural lawproferir despacho fundamentado / pronunciar-se por despacho fundamentadodedurch mit Gründen versehenen Beschluss entscheiden
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsproferir despacho fundamentadodedurch Beschluß entscheiden,der mit Gründen zu versehen ist
- FINANCErecibo de despacho alfandegáriodeZollquittung, zollamtliche Bestätigung
- EUROPEAN UNION / LAWanular um acórdão ou um despachodeein Urteil oder einen Beschluss aufheben
- Procedural lawcarácter provisório de um despachodeeinstweilige Natur eines Beschlusses
- Procedural lawdespacho de cessação da suspensão da instância / despacho de reatamento da instânciadeBeschluss über die Fortsetzung des Verfahrens
- Procedural lawdespacho que ponha termo ao processo / despacho que ponha termo à instânciadedas Verfahren beendender Beschluss, Beschluss, der das Verfahren beendet
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdespacho que ponha termo ao processodeBeschluß,der das Verfahren beendet
- LAW / judicial proceedings / justiceresposta mediante despacho fundamentado / tramitação simplificadadeAntwort durch mit Gründen versehenen Beschluss, Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss, vereinfachtes Verfahren
- LAWcarta rogatória emitida mediante despachodeRechtshilfeersuchen durch Beschluß
- trade policy / international tradedespacho relativo ao controlo de qualidadedeVerordnung zur Qualitätskontrolle
- LAWmedida de instrução determinada por despachodedurch Beschluß bezeichnete Beweismittel
- ruling / EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsdespacho de cessação da suspensão da instânciadeBeschluß über die Fortsetzung des Verfahrens
- LAWdespacho em que se especifiquem os factos a provardeBeschluß über die Beweismittel und die zu beweisenden Tatsachen
- LAWdecisão ou despacho proferidos em audiência públicadeVerkündung des Urteils oder Beschlusses in öffentlicher Sitzung
- LAWdespacho da secção a que o processo tenha sido atribuídodeBeschluß der mit der Rechtssache befaßten Kammer
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
despacho – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/despacho [visualizado em 2026-06-06 09:39:00].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: