- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
em.pre.go
ẽˈpreɡu
ẽˈpreɡunome masculino
1.
(trabalho) Stelle feminino, Anstellung feminino, Job masculino coloquial
emprego a tempo inteiro
Vollzeitbeschäftigung feminino, Ganztagsstelle feminino
emprego em part-time
Teilzeitbeschäftigung feminino
arranjar/procurar emprego
eine Stelle finden/suchen
2.
(utilização) Verwendung feminino; (uso) Gebrauch masculino, Benutzung feminino; (da força) Aufwendung feminino; (de técnica, método) Anwendung feminino, Einsatz masculino
3.
(de dinheiro) Anlage feminino, Verwendung feminino
emprego
Presente do Indicativo do verbo empregar
eu
emprego
tu
empregas
ele, ela, você
emprega
nós
empregamos
vós
empregais
eles, elas, vocês
empregam
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- EUROPEAN UNION / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSIniciativa comunitária Emprego e desenvolvimento dos recursos humanos / EMPREGOdeGemeinschaftsinitiative Beschäftigung und Entwicklung der Humanressourcen, EMPLOYMENT
- national accounts / accountingempregodeErwerbstätige/Erwerbstätigkeit
- ENVIRONMENTempregodeBeschäftigung
- work / communications / employment / information technology and data processingemprego informático / emprego TIC / emprego digitaldeArbeitsplatz in der digitalen Wirtschaft, IKT-Arbeitsplatz, digitaler Arbeitsplatz
- social affairs / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego jovem / emprego dos jovensdeJugendbeschäftigung, Beschäftigung junger Menschen
- ENVIRONMENTemprego verdede"grüner Job", grüner Arbeitsplatz
- ECONOMICS / social affairspleno empregodeVollbeschäftigung
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONStrabalho extra / duplo empregodeNebentätigkeit
- social policy / employment policy / education policyEmprego - NowdeBeschäftigung-Now, Gemeinschaftsinitiative zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen im Bereich Beschäftigung und berufliche Bildung
- employmentpleno empregodeÜberbeschäftigung
- ECONOMICS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego totaldeErwerbstätige
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSduplo empregodeDoppelbeschäftigung
- LAW / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego ilegaldeillegale Beschäftigung
- statistics / social affairs / employmenttaxa de empregodeBeschäftigungsquote
- employment structuretrabalho atípico / emprego atípicodeatypische Beschäftigung, atypische Arbeit
- employmentemprego sazonaldesaisonale Beschäftigung, Saisonbeschäftigung
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego permanente / emprego duráveldedauernde Anstellung, Dauerstellung, Dauerarbeitsplatz, Dauerbeschäftigung
- consumermodo de emprego / instruções para usodeGebrauchsanleitung
- statisticsemprego cobertodesozialversicherungspflichtige Beschäftigung
- labour force / organisation of work and working conditions / social sciencesemprego apoiadodeunterstützte Beschäftigung, begleitete Arbeit
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSzona de empregodeArbeitsmarktgebiet, Arbeitsmarktregion
- Community budgetzona de empregodeArbeitsmarktregion
- defence / international law / international security / United Nations Charter / common security and defence policyemprego da força / uso da força / recurso à força / utilização da forçadeGewaltanwendung, Anwendung von Gewalt
- gender equalityemprego precário / emprego irregulardeunregelmäßige Beschäftigung, prekäre Beschäftigung
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS / employment / workemprego precário / trabalho precáriodeprekäre Beschäftigung, ungesichertes Arbeitsverhältnis, instabile Beschäftigung, prekäres Arbeitsverhältnis
- employmentprimeiro empregodeHaupttätigkeit
- EUROPEAN UNIONemprego femininodeBeschäftigung von Frauen
- regions and regional policy / employment / ECONOMICS / social affairsbacia de empregodeArbeitsmarktregion, AMR, Arbeitseinzugsgebiet
- EUROPEAN UNIONemprego agrícoladeBeschäftigung in der Landwirtschaft
- ECONOMICS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSnível de empregodeBeschäftigungsniveau
- SOCIAL QUESTIONS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfonte de empregodeQuelle neuer Arbeitsplätze, Beschäftigungsmöglichkeit, Beschäftigungsquelle
- institutional structure / Council of the European Union / Employment Committee (EU)COEM / Comité do EmpregodeEMCO, Beschäftigungsausschuss
- social sciences / administrative law / employment structureemprego protegido / emprego protegidodegeschütztes Beschäftigungsverhältnis
- employment / social affairspacote do empregodeBeschäftigungspaket
- SOCIAL QUESTIONS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego protegido / emprego reservadodePflichtquote, geschützter Arbeitsplatz, Pflichtplatz
- social rights / employment / social affairsacesso ao empregodeZugang zur Beschäftigung
- social securitypensão de empregodeErwerbsrente
- statistics / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONScentro de empregodeJob-Center
- EUROPEAN UNION / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego produtivodeproduktive Beschäftigung
- FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSEstado de empregodeBeschäftigungsstaat
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSCentro de EmpregodeArbeitsamt
- EUROPEAN UNION / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSSemana do EmpregodeBeschäftigungswoche
- building and public works / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONScentro de empregodeArbeitszentrum, Beschäftigungszentrum
- economic conditions / regions and regional policy / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego duradourodedauerhafter Arbeitsplatz
- social affairs / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONScriação de emprego / criação de postos de trabalhodeSchaffung von Arbeitsplätzen, Schaffung neuer Arbeitsplätze, Arbeitsplatzschaffung
- social security / employmentperíodo de empregodeBeschäftigungszeit
- competition law / economic supportauxílio ao empregodeBeschäftigungsbeihilfe
- employment / social affairs / educationcentro de colocação / agência de empregodeStellenvermittlungsbüro, Arbeitsvermittlungsdienst, Arbeitsamt, Arbeitsvermittlungsstelle
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSexigências de emprego / procura de empregodeTätigkeitsanforderung, Arbeitsanforderung
- coal industryautorização de emprego / licença de empregodeSprengstofferlaubnisschein
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
emprego – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/emprego [visualizado em 2026-06-04 06:04:56].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- EUROPEAN UNION / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSIniciativa comunitária Emprego e desenvolvimento dos recursos humanos / EMPREGOdeGemeinschaftsinitiative Beschäftigung und Entwicklung der Humanressourcen, EMPLOYMENT
- national accounts / accountingempregodeErwerbstätige/Erwerbstätigkeit
- ENVIRONMENTempregodeBeschäftigung
- work / communications / employment / information technology and data processingemprego informático / emprego TIC / emprego digitaldeArbeitsplatz in der digitalen Wirtschaft, IKT-Arbeitsplatz, digitaler Arbeitsplatz
- social affairs / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego jovem / emprego dos jovensdeJugendbeschäftigung, Beschäftigung junger Menschen
- ENVIRONMENTemprego verdede"grüner Job", grüner Arbeitsplatz
- ECONOMICS / social affairspleno empregodeVollbeschäftigung
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONStrabalho extra / duplo empregodeNebentätigkeit
- social policy / employment policy / education policyEmprego - NowdeBeschäftigung-Now, Gemeinschaftsinitiative zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen im Bereich Beschäftigung und berufliche Bildung
- employmentpleno empregodeÜberbeschäftigung
- ECONOMICS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego totaldeErwerbstätige
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSduplo empregodeDoppelbeschäftigung
- LAW / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego ilegaldeillegale Beschäftigung
- statistics / social affairs / employmenttaxa de empregodeBeschäftigungsquote
- employment structuretrabalho atípico / emprego atípicodeatypische Beschäftigung, atypische Arbeit
- employmentemprego sazonaldesaisonale Beschäftigung, Saisonbeschäftigung
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego permanente / emprego duráveldedauernde Anstellung, Dauerstellung, Dauerarbeitsplatz, Dauerbeschäftigung
- consumermodo de emprego / instruções para usodeGebrauchsanleitung
- statisticsemprego cobertodesozialversicherungspflichtige Beschäftigung
- labour force / organisation of work and working conditions / social sciencesemprego apoiadodeunterstützte Beschäftigung, begleitete Arbeit
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSzona de empregodeArbeitsmarktgebiet, Arbeitsmarktregion
- Community budgetzona de empregodeArbeitsmarktregion
- defence / international law / international security / United Nations Charter / common security and defence policyemprego da força / uso da força / recurso à força / utilização da forçadeGewaltanwendung, Anwendung von Gewalt
- gender equalityemprego precário / emprego irregulardeunregelmäßige Beschäftigung, prekäre Beschäftigung
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS / employment / workemprego precário / trabalho precáriodeprekäre Beschäftigung, ungesichertes Arbeitsverhältnis, instabile Beschäftigung, prekäres Arbeitsverhältnis
- employmentprimeiro empregodeHaupttätigkeit
- EUROPEAN UNIONemprego femininodeBeschäftigung von Frauen
- regions and regional policy / employment / ECONOMICS / social affairsbacia de empregodeArbeitsmarktregion, AMR, Arbeitseinzugsgebiet
- EUROPEAN UNIONemprego agrícoladeBeschäftigung in der Landwirtschaft
- ECONOMICS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSnível de empregodeBeschäftigungsniveau
- SOCIAL QUESTIONS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfonte de empregodeQuelle neuer Arbeitsplätze, Beschäftigungsmöglichkeit, Beschäftigungsquelle
- institutional structure / Council of the European Union / Employment Committee (EU)COEM / Comité do EmpregodeEMCO, Beschäftigungsausschuss
- social sciences / administrative law / employment structureemprego protegido / emprego protegidodegeschütztes Beschäftigungsverhältnis
- employment / social affairspacote do empregodeBeschäftigungspaket
- SOCIAL QUESTIONS / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego protegido / emprego reservadodePflichtquote, geschützter Arbeitsplatz, Pflichtplatz
- social rights / employment / social affairsacesso ao empregodeZugang zur Beschäftigung
- social securitypensão de empregodeErwerbsrente
- statistics / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONScentro de empregodeJob-Center
- EUROPEAN UNION / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego produtivodeproduktive Beschäftigung
- FINANCE / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSEstado de empregodeBeschäftigungsstaat
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSCentro de EmpregodeArbeitsamt
- EUROPEAN UNION / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSSemana do EmpregodeBeschäftigungswoche
- building and public works / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONScentro de empregodeArbeitszentrum, Beschäftigungszentrum
- economic conditions / regions and regional policy / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSemprego duradourodedauerhafter Arbeitsplatz
- social affairs / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONScriação de emprego / criação de postos de trabalhodeSchaffung von Arbeitsplätzen, Schaffung neuer Arbeitsplätze, Arbeitsplatzschaffung
- social security / employmentperíodo de empregodeBeschäftigungszeit
- competition law / economic supportauxílio ao empregodeBeschäftigungsbeihilfe
- employment / social affairs / educationcentro de colocação / agência de empregodeStellenvermittlungsbüro, Arbeitsvermittlungsdienst, Arbeitsamt, Arbeitsvermittlungsstelle
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSexigências de emprego / procura de empregodeTätigkeitsanforderung, Arbeitsanforderung
- coal industryautorização de emprego / licença de empregodeSprengstofferlaubnisschein
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
emprego – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/emprego [visualizado em 2026-06-04 06:04:56].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: