- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
fal.ta
ˈfaɫtɐ
ˈfaɫtɐnome feminino
1.
(escassez, ausência) Mangel masculino [de, an + dativo]
falta de ar
Luftmangel masculino
falta de imaginação
Fantasielosigkeit feminino
falta de respeito
Respektlosigkeit feminino
ele sente falta disso
das fehlt ihm
eu sinto a tua falta
du fehlst mir
fazer falta (a alguém)
(jemandem) fehlen
há falta de
es mangelt an
[+dativo]
isso é falta de educação
das ist frech
por falta de
aus Mangel an
[+dativo]
, mangels
[+genitivo]
2.
(ausência) Abwesenheit feminino; (às aulas, ao trabalho) Fehlen neutro
falta por doença
Fehlen wegen Krankheit
3.
(erro) Fehler masculino
cometer uma falta
einen Fehler begehen
4.
DESPORTO Foul neutro
fazer falta
foulen
sofrer uma falta
gefoult werden
amanhã tens de vir cá sem falta
morgen musst du auf jeden Fall kommen
estar em falta para com alguém
jemandem etwas schuldig sein
falta
adjetivo feminino singular de falto
Presente do Indicativo do verbo faltar
eu
falto
tu
faltas
ele, ela, você
falta
nós
faltamos
vós
faltais
eles, elas, vocês
faltam
Imperativo do verbo faltar
falta
tu
falte
ele, ela, você
faltemos
nós
faltai
vós
faltem
eles, elas, vocês
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESfalta / imperfeição / falha / deficiência / fenda / greta / defeitodeFehler
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESgreta / fenda / deficiência / falha / imperfeição / falta / defeitodeFehler
- communications / communications policyfaltadeZeichenstromausfall
- European civil service / LAW / labour lawfalta grave / culpa gravedeschwerwiegendes Verschulden, schwere Verfehlung
- electronics and electrical engineering / earth sciencesfalta de ardeLuftmangel
- LAW / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSdia de faltadeAbwesenheitstag, Fehltag
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESfalta de luzdeLichtmangel
- chemical compound / industrial structuresfalta de cordeungleicher Farbauftrag
- industrial structuresfio em faltadeKettfadenbruch
- materials technology / technology and technical regulationsfalta de pesodeMindergewicht
- textile industryfalta de fiosdeEnds down
- statisticsdados omissos / valores em falta / valor em falta / observações em falta / dados faltantes / observação em faltadeMissing Data
- chemical compound / industrial structuresfalta de vidro / abaixo do calibredeUnterpressen, zu wenig Glas
- land transport / TRANSPORTaviso de faltadeFehlmitteilung, Fehlmeldung
- means of communicationsorte em faltadefehlende Typen
- European Union membershipBrexit sem acordo / saída sem acordo / falta de acordo / rutura absolutadeNo-Deal-Brexit, No-Deal-Szenario, Sturz in den Abgrund
- EUROPEAN UNION / LAWfalta de objetodeGegenstandslosigkeit
- communicationsobjeto em falta / objeto em falta / faltantedefehlende Sendung
- means of communicationfalta de títulodeTitelblatt fehlt
- means of communicationnúmero em faltadefehlende Nummer
- administrative law / health / European civil service / social affairs / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSlicença por doença / falta por doença / ausência por doençadeKrankfeiern, Abwesenheit wegen Erkrankung, Krankheitsurlaub, Fehlzeit infolge von Krankheit
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTfalta de direçãodeUntersteuerlenkung
- land transport / TRANSPORTfalta de lugaresdeunzureichende Platzzahl, PLatzmangel
- labour marketfalta de trabalho / folga no mercado de trabalho / subutilização da mão de obradeArbeitsmarktschwäche
- SOCIAL QUESTIONSmulheres em faltadefehlende Frauen
- LAW / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfalta ao trabalho / ausência do local de trabalhodeArbeitsversäumnis
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfalta de efetivosdePersonalmangel
- FINANCEfalta de liquidezdeIlliquiditaet
- LAW / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfalta justificadadeentschuldigtes Arbeitsversäumnis, entschuldigtes Fehlen
- iron, steel and other metal industriesfalta de materialdeungenuegend ausgefuellte Schweissung
- electronics and electrical engineeringfalta de correntedeStromlosigkeit, Spannungsausfall
- chemical compound / industrial structuresfalta de materialdenicht vollstaendig aufgefuellte Naht
- communicationsfranqueamento faltante / franquia em faltadefehlende Frankatur, fehlender Freimachungsbetrag
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresfalta de impressão / marca do rolodePrägefehler
- demography and populationfalta de habitaçãodeWohnungsknappheit, Wohnungsmangel, Wohnungsnot
- iron, steel and other metal industriesfalta de aderênciademangelnde Haftung
- electronics and electrical engineeringfalta de impressãodeunausgepreßte Rillen
- LAWfalta de herdeirosdeErbenlosigkeit, Heimfallsrecht
- materials technologyfalta de embalagemdeFehlen der Verpackung
- research and intellectual propertyfalta de exploraçãodenicht erfolgte Nutzung, unterlassene Ausübung
- LAW / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfalta injustificada / falta não justificadadeunentschuldigtes Arbeitsversäumnis, unentschuldigtes Fehlen im Dienst, unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst, unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit, ungerechtfertigtes Arbeitsversäumnis, ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst, ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit, willkürliches Feiern
- iron, steel and other metal industriesfalta de penetraçãodeKleben, ungenuegendes Durchdringen
- land transport / TRANSPORTdeclaração de faltadeZahlungsverzugserklärung
- LAWfalta de cumprimento / incumprimentodeNichterfuellung bei Faelligkeit, Verzug, Nichterfuellung einer Verpflichtung
- communicationsfalta de alimentaçãodeabgeschaltete Leistung
- industrial structuresfio da teia em faltadeFehlfaden, fehlender Kettfaden
- air transportfalta de comparênciadenicht erscheinend
- mechanical engineering / earth sciencesfalta de frigorígenodeKaeltemittelmangel
- mechanical engineering / building and public worksrelé de falta de fasedePhasenausfallrelais
- land transport / building and public works / TRANSPORTfalta de estanquidadedeUndichtheit
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
falta – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/falta [visualizado em 2026-06-07 15:00:20].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESfalta / imperfeição / falha / deficiência / fenda / greta / defeitodeFehler
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESgreta / fenda / deficiência / falha / imperfeição / falta / defeitodeFehler
- communications / communications policyfaltadeZeichenstromausfall
- European civil service / LAW / labour lawfalta grave / culpa gravedeschwerwiegendes Verschulden, schwere Verfehlung
- electronics and electrical engineering / earth sciencesfalta de ardeLuftmangel
- LAW / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSdia de faltadeAbwesenheitstag, Fehltag
- natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESfalta de luzdeLichtmangel
- chemical compound / industrial structuresfalta de cordeungleicher Farbauftrag
- industrial structuresfio em faltadeKettfadenbruch
- materials technology / technology and technical regulationsfalta de pesodeMindergewicht
- textile industryfalta de fiosdeEnds down
- statisticsdados omissos / valores em falta / valor em falta / observações em falta / dados faltantes / observação em faltadeMissing Data
- chemical compound / industrial structuresfalta de vidro / abaixo do calibredeUnterpressen, zu wenig Glas
- land transport / TRANSPORTaviso de faltadeFehlmitteilung, Fehlmeldung
- means of communicationsorte em faltadefehlende Typen
- European Union membershipBrexit sem acordo / saída sem acordo / falta de acordo / rutura absolutadeNo-Deal-Brexit, No-Deal-Szenario, Sturz in den Abgrund
- EUROPEAN UNION / LAWfalta de objetodeGegenstandslosigkeit
- communicationsobjeto em falta / objeto em falta / faltantedefehlende Sendung
- means of communicationfalta de títulodeTitelblatt fehlt
- means of communicationnúmero em faltadefehlende Nummer
- administrative law / health / European civil service / social affairs / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSlicença por doença / falta por doença / ausência por doençadeKrankfeiern, Abwesenheit wegen Erkrankung, Krankheitsurlaub, Fehlzeit infolge von Krankheit
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTfalta de direçãodeUntersteuerlenkung
- land transport / TRANSPORTfalta de lugaresdeunzureichende Platzzahl, PLatzmangel
- labour marketfalta de trabalho / folga no mercado de trabalho / subutilização da mão de obradeArbeitsmarktschwäche
- SOCIAL QUESTIONSmulheres em faltadefehlende Frauen
- LAW / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfalta ao trabalho / ausência do local de trabalhodeArbeitsversäumnis
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfalta de efetivosdePersonalmangel
- FINANCEfalta de liquidezdeIlliquiditaet
- LAW / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfalta justificadadeentschuldigtes Arbeitsversäumnis, entschuldigtes Fehlen
- iron, steel and other metal industriesfalta de materialdeungenuegend ausgefuellte Schweissung
- electronics and electrical engineeringfalta de correntedeStromlosigkeit, Spannungsausfall
- chemical compound / industrial structuresfalta de materialdenicht vollstaendig aufgefuellte Naht
- communicationsfranqueamento faltante / franquia em faltadefehlende Frankatur, fehlender Freimachungsbetrag
- iron, steel and other metal industries / industrial structuresfalta de impressão / marca do rolodePrägefehler
- demography and populationfalta de habitaçãodeWohnungsknappheit, Wohnungsmangel, Wohnungsnot
- iron, steel and other metal industriesfalta de aderênciademangelnde Haftung
- electronics and electrical engineeringfalta de impressãodeunausgepreßte Rillen
- LAWfalta de herdeirosdeErbenlosigkeit, Heimfallsrecht
- materials technologyfalta de embalagemdeFehlen der Verpackung
- research and intellectual propertyfalta de exploraçãodenicht erfolgte Nutzung, unterlassene Ausübung
- LAW / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfalta injustificada / falta não justificadadeunentschuldigtes Arbeitsversäumnis, unentschuldigtes Fehlen im Dienst, unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst, unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit, ungerechtfertigtes Arbeitsversäumnis, ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst, ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit, willkürliches Feiern
- iron, steel and other metal industriesfalta de penetraçãodeKleben, ungenuegendes Durchdringen
- land transport / TRANSPORTdeclaração de faltadeZahlungsverzugserklärung
- LAWfalta de cumprimento / incumprimentodeNichterfuellung bei Faelligkeit, Verzug, Nichterfuellung einer Verpflichtung
- communicationsfalta de alimentaçãodeabgeschaltete Leistung
- industrial structuresfio da teia em faltadeFehlfaden, fehlender Kettfaden
- air transportfalta de comparênciadenicht erscheinend
- mechanical engineering / earth sciencesfalta de frigorígenodeKaeltemittelmangel
- mechanical engineering / building and public worksrelé de falta de fasedePhasenausfallrelais
- land transport / building and public works / TRANSPORTfalta de estanquidadedeUndichtheit
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
falta – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/falta [visualizado em 2026-06-07 15:00:20].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: