jeito

jei.to
ˈʒɐjtu
nome masculino
1.
(aptidão, destreza) Geschick neutro , Talent neutro
falta de jeito
Ungeschicktheit feminino
ter jeito para (fazer) alguma coisa
Talent für etwas haben
tomar o jeito a alguma coisa
etwas in den Griff bekommen
2.
(de uma pessoa) Art feminino
3.
(maneira) Art feminino , Weise feminino
de jeito nenhum!
Brasil auf keinen Fall!
de que jeito?
Brasil wie?
em jeito de
als
não vejo jeito
ich sehe keine Möglichkeit
4.
(arranjo) Handgriff masculino
dar um jeito a
(situação) gerade biegen
ins Lot bringen
dar um jeito à casa
die Wohnung aufräumen
dar um jeito ao cabelo
sich [dat.] die Haare zurechtmachen
5.
(torcedura) Verstauchung feminino
dar um jeito no pé
sich [dat.] den Fuß verstauchen
6.
(defeito) Beschwerde feminino
ela tem um jeito numa perna
sie hat ein Beinleiden
7.
coloquial (favor) Gefallen masculino
fazer um jeito a alguém
jemandem einen Gefallen tun
estar a jeito
griffbereit sein
fazer jeito
gerade recht kommen
isso não tem jeito nenhum!
das ist aber gar nicht lustig!
não dá jeito
das ist unpraktisch
não me dá jeito
es passt mir nicht
sem jeito
ohne Pfiff
Como referenciar: Porto Editora – jeito no Dicionário infopédia de Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2021-09-18 02:44:27]. Disponível em