Momentos WOOK
man.ter mɐ̃ˈter
verbo transitivo
1.
(conservar) aufrechterhalten, beibehalten;
(um costume) erhalten;
(a cor) behalten;
(a direção) einhalten;
(distância, recorde, equilíbrio) halten
manter a calma
ruhig bleiben
manter a ordem
die Ordnung aufrechterhalten
manter aberto
geöffnet halten, aufhalten
manter afastado
fern halten
manter as aparências
den Schein wahren
manter fechado
geschlossen halten, zuhalten
manter o nível de qualidade
das Qualitätsniveau beibehalten
manter segredo
ein Geheimnis für sich behalten
manter uma amizade
eine Freundschaft halten
2.
(guardar) bewahren, halten
3.
(consigo) behalten
4.
(segurar) halten
5.
(casa, edifício) in Stand halten
6.
(a opinião, decisão) beharren auf [+dat.]
manter a sua palavra
sein Wort halten
7.
(um diálogo) führen [com, mit + dat.]
8.
(num lugar) aufbewahren
manter afastado das crianças!
von Kindern fern halten!
9.
(sustentar) unterhalten;
(alimentar) ernähren
verbo pronominal
1.
(situação) gleich bleiben;
(tempo) sich halten
os juros mantiveram-se estáveis
die Zinsen sind stabil geblieben
2.
(ficar, continuar) sich halten, bleiben
manter-se afastado
sich fern halten, davonbleiben
manter-se calmo
ruhig bleiben
3.
(sustentar-se) seinen Lebensunterhalt bestreiten, sich ernähren

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • chemistry
    Manter húmido com...
    de
    Feucht halten mit …
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    manter o navio ancorado
    de
    Schiff vor Anker halten
  • Family law
    dever de manter os filhos
    de
    Pflicht, das Kind zu erziehen und zu beaufsichtigen, Pflicht zur Pflege und Erziehung der Kinder
  • preparation for market
    manter o ativo no balanço
    de
    das Engagement in den Büchern belassen
  • information security
    privilegiar a simplicidade na segurança / manter a segurança simples
    de
    Einfachheit in der Sicherheit
  • chemistry
    Manter ao abrigo da humidade.
    de
    Vor Feuchtigkeit schützen.
  • chemistry
    Manter ao abrigo da luz solar.
    de
    Vor Sonnenbestrahlung schützen.
  • data processing / information technology and data processing
    manter uma referência de célula
    de
    einen Zellbezug einfrieren
  • chemistry
    Manter o recipiente bem fechado.
    de
    Behälter dicht verschlossen halten.
  • ECONOMICS
    manter a estabilidade dos preços
    de
    die Preisstabilität gewährleisten
  • FINANCE
    manter preços de compra e de venda
    de
    Geld-und Briefkurse machen
  • construction and town planning
    superfície para manter o penso seco
    de
    Trockenvlies
  • chemistry
    Manter fora do alcance das crianças.
    de
    Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
  • manter longe de matérias combustíveis / S17
    de
    von brennbaren Stoffen fernhalten, S17
  • EUROPEAN UNION / LAW
    manter a cláusula da incompatibilidade
    de
    die Unvereinbarkeitsklausel beibehalten
  • construction and town planning
    potência calorífica a manter disponível
    de
    bereitzustellende Wärmeleistung
  • Family law
    ruptura da vida em comum / impossibilidade de manter a vida em comum
    de
    Unzumutbarkeit der Fortsetzung der Ehe
  • earth sciences
    manter uma central encerrada em condições de segurança
    de
    die außer Betrieb genommene Anlage in einem sicheren Zustand halten
  • chemistry
    Conservar em ambiente fresco. Manter ao abrigo da luz solar.
    de
    Kühl halten. Vor Sonnenbestrahlung schützen.
  • chemistry
    Manter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.
    de
    Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
  • chemistry
    Manusear em atmosfera de gás inerte. Manter ao abrigo da humidade.
    de
    Unter inertem Gas handhaben. Vor Feuchtigkeit schützen.
  • chemistry
    Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
    de
    Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
  • chemistry
    Manter as válvulas de redução isentas de óleo e massa lubrificantes.
    de
    Druckminderer frei von Fett und Öl halten.
  • chemistry
    Manter afastado do calor/faísca/chama aberta/superfícies quentes. – Não fumar.
    de
    Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen.
  • chemistry
    Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50°C/ 122°F.
    de
    Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50°C aussetzen.
  • ENVIRONMENT
    uma fita adesiva serve para manter o filme no lugar, em contacto direto com o móvel
    de
    der Film wurde mit Abdeckklebeband unmittelbar am Gehaeuse befestigt
  • chemistry
    Cianoacrilato. Perigo. Cola à pele e aos olhos em poucos segundos. Manter for a do alcance das crianças.
    de
    Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
  • administrative law / POLITICS
    manter-se indevidamente
    de
    rechtswidrig verbleiben
  • banking / accounting
    modelo «originar e manter»
    de
    Originate-and-Hold-Strategie
  • FINANCE
    estratégia «comprar e manter»
    de
    Buy-and-Hold, Haltestrategie
  • chemistry
    Manter/guardar afastado de roupa/…/matérias combustíveis.
    de
    Von Kleidung/…/brennbaren Materialien fernhalten/entfernt aufbewahren.
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – manter no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2023-03-29 15:12:03]. Disponível em
palavras parecidas

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • chemistry
    Manter húmido com...
    de
    Feucht halten mit …
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    manter o navio ancorado
    de
    Schiff vor Anker halten
  • Family law
    dever de manter os filhos
    de
    Pflicht, das Kind zu erziehen und zu beaufsichtigen, Pflicht zur Pflege und Erziehung der Kinder
  • preparation for market
    manter o ativo no balanço
    de
    das Engagement in den Büchern belassen
  • information security
    privilegiar a simplicidade na segurança / manter a segurança simples
    de
    Einfachheit in der Sicherheit
  • chemistry
    Manter ao abrigo da humidade.
    de
    Vor Feuchtigkeit schützen.
  • chemistry
    Manter ao abrigo da luz solar.
    de
    Vor Sonnenbestrahlung schützen.
  • data processing / information technology and data processing
    manter uma referência de célula
    de
    einen Zellbezug einfrieren
  • chemistry
    Manter o recipiente bem fechado.
    de
    Behälter dicht verschlossen halten.
  • ECONOMICS
    manter a estabilidade dos preços
    de
    die Preisstabilität gewährleisten
  • FINANCE
    manter preços de compra e de venda
    de
    Geld-und Briefkurse machen
  • construction and town planning
    superfície para manter o penso seco
    de
    Trockenvlies
  • chemistry
    Manter fora do alcance das crianças.
    de
    Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
  • manter longe de matérias combustíveis / S17
    de
    von brennbaren Stoffen fernhalten, S17
  • EUROPEAN UNION / LAW
    manter a cláusula da incompatibilidade
    de
    die Unvereinbarkeitsklausel beibehalten
  • construction and town planning
    potência calorífica a manter disponível
    de
    bereitzustellende Wärmeleistung
  • Family law
    ruptura da vida em comum / impossibilidade de manter a vida em comum
    de
    Unzumutbarkeit der Fortsetzung der Ehe
  • earth sciences
    manter uma central encerrada em condições de segurança
    de
    die außer Betrieb genommene Anlage in einem sicheren Zustand halten
  • chemistry
    Conservar em ambiente fresco. Manter ao abrigo da luz solar.
    de
    Kühl halten. Vor Sonnenbestrahlung schützen.
  • chemistry
    Manter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.
    de
    Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
  • chemistry
    Manusear em atmosfera de gás inerte. Manter ao abrigo da humidade.
    de
    Unter inertem Gas handhaben. Vor Feuchtigkeit schützen.
  • chemistry
    Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
    de
    Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
  • chemistry
    Manter as válvulas de redução isentas de óleo e massa lubrificantes.
    de
    Druckminderer frei von Fett und Öl halten.
  • chemistry
    Manter afastado do calor/faísca/chama aberta/superfícies quentes. – Não fumar.
    de
    Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen.
  • chemistry
    Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50°C/ 122°F.
    de
    Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50°C aussetzen.
  • ENVIRONMENT
    uma fita adesiva serve para manter o filme no lugar, em contacto direto com o móvel
    de
    der Film wurde mit Abdeckklebeband unmittelbar am Gehaeuse befestigt
  • chemistry
    Cianoacrilato. Perigo. Cola à pele e aos olhos em poucos segundos. Manter for a do alcance das crianças.
    de
    Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
  • administrative law / POLITICS
    manter-se indevidamente
    de
    rechtswidrig verbleiben
  • banking / accounting
    modelo «originar e manter»
    de
    Originate-and-Hold-Strategie
  • FINANCE
    estratégia «comprar e manter»
    de
    Buy-and-Hold, Haltestrategie
  • chemistry
    Manter/guardar afastado de roupa/…/matérias combustíveis.
    de
    Von Kleidung/…/brennbaren Materialien fernhalten/entfernt aufbewahren.
Download IATE, European Union, 2023
Artigos
ver+
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – manter no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2023-03-29 15:12:03]. Disponível em