- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
pra.zo
ˈprazu
ˈprazunome masculino
Frist feminino
prazo de entrega
Lieferfrist feminino
prazo de validade
Haltbarkeitsfrist feminino
a curto prazo
kurzfristig
a longo prazo
langfristig, auf die Dauer
a médio prazo
mittelfristig
fixar um prazo
eine Frist setzen
no prazo de três dias
innerhalb von drei Tagen
o prazo terminou/expirou
die Frist ist abgelaufen
prorrogar o prazo
die Frist verlängern
ter dinheiro a prazo
Geld festgelegt haben
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAW / technology and technical regulationsprazodeFrist
- LAWprazo / data de expiraçãodeAblauf der Frist
- LAWprazo legaldevorgeschriebene Frist
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsprazo curtodekurze Frist
- Procedural lawprazo fixadodegesetzte Frist
- financial markettaxa a prazodeTerminzins
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsprazo fixadodegesetzte Frist
- LAWprazo fixadodevorgeschriebene Frist
- FINANCEpreço a prazo / cotação a prazodeTerminpreis
- credit / tradevenda a prazo / venda a prestaçõesdeTeilzahlungsverkauf, Abzahlungsverkauf
- preparation for marketvenda a prazodeTerminverkauf
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsprazo judicial / prazo processualdeVerfahrensfrist
- civil lawprazo razoáveldeangemessene Zeit, angemessene Frist
- FINANCEcompra a prazodeTerminkauf
- LAWtermo do prazodeEnde einer Frist
- intellectual propertyprazo graciosodeNeuheitsschonfrist
- free movement of capitalprazo da ofertadeAngebotsfrist
- financing and investmentprémio de prazodeLaufzeitprämie
- FINANCEprazo overnightdeFälligkeit am folgenden Geschäftstag
- FINANCEcrédito a prazodeForderung mit vereinbarter Laufzeit
- FINANCEprazo de aceitedeAnnahmefrist, Akzeptfrist
- FINANCEcomprar a prazodeauf Termin kaufen
- FINANCEdólares a prazodeTermindollars
- social security / insurance / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSprazo de espera / período de esperadeKarenzzeit
- financial institutions and credit / international trade / financial market / accountingmercado de futuros / mercado a prazodeTerminbörse, Terminmarkt
- Procedural lawdepois de expirar o prazo / decurso do prazodeEnde einer Frist, Ablauf einer Frist
- Procedural lawprazo processual / prazos judiciaisdeVerfahrensfrist
- civil law / personnel administrationcontrato a termo / contrato a termo certo / contrato a prazodebefristeter Vertrag, befristeter Arbeitsvertrag, Zeitarbeitsvertrag
- financial marketcontrato forward / contrato a prazodeTermingeschäft
- financial marketdepósito a prazo / depósito com prazo fixodeEinlage mit vereinbarter Laufzeit
- TRADE / financial institutions and credit / BUSINESS AND COMPETITIONoperação a prazodeTermingeschäft
- FINANCEdepósito a prazodeTermingeld, Festgeld, Termineinlage
- earth sciences / means of agricultural productionadsorção a prazodezeitabhängige Sorption
- monetary economicsescalão do prazodeLaufzeitkategorie
- iron, steel and other metal industries / building and public worksprazo de entregadeLiefertermin
- LAWprazo processualdeVerfahrensfrist
- LAWprazo de recursodeRechtsbehelfsfrist, Frist für eine Klage, Beschwerdefrist
- preparation for market / land transport / TRANSPORTprazo de entregadeLieferfrist
- FINANCEcomércio a prazodeTerminhandel
- preparation for marketprazo de entregadeLieferungszeit, Lieferfrist, Lieferzeit
- Criminal lawprazo de inibição / período de proibiçãodeSperrfrist für die Wiedererteilung der Fahrerlaubnis, Sperrfrist für die Neuerteilung einer Fahrerlaubnis, Sperrfrist zum Wiedererteilen der Fahrerlaubnis
- pharmaceutical industryvida útil / prazo de validade / período de vida útil / prazo de vida útildeLagerbeständigkeit, Dauer der Haltbarkeit
- product safety / health policy / pharmaceutical industryprazo de validade / limite de validade / data de validadedeVerfalldatum
- free movement of capitalOT de médio prazo / obrigação do Tesouro de médio prazodeSchatzanweisung
- financial marketOT de longo prazo / obrigação do Tesouro de longo prazodeSchatzobligation
- pharmaceutical industryprazo de validadedeHaltbarkeit
- AGRI-FOODSTUFFS / consumerdata-limite de consumo / data de expiração / prazo de validadedeVerbrauchsdatum, Verfallsdatum
- social affairsperíodo de garantia / prazo de garantiadeWartezeit
- insuranceprazo consolidado / período consolidadodeKonsolidierungsperiode
- LAW / intellectual propertyprazo de proteçãodeSchutzdauer
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
prazo – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/prazo [visualizado em 2026-06-15 11:24:39].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAW / technology and technical regulationsprazodeFrist
- LAWprazo / data de expiraçãodeAblauf der Frist
- LAWprazo legaldevorgeschriebene Frist
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsprazo curtodekurze Frist
- Procedural lawprazo fixadodegesetzte Frist
- financial markettaxa a prazodeTerminzins
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsprazo fixadodegesetzte Frist
- LAWprazo fixadodevorgeschriebene Frist
- FINANCEpreço a prazo / cotação a prazodeTerminpreis
- credit / tradevenda a prazo / venda a prestaçõesdeTeilzahlungsverkauf, Abzahlungsverkauf
- preparation for marketvenda a prazodeTerminverkauf
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsprazo judicial / prazo processualdeVerfahrensfrist
- civil lawprazo razoáveldeangemessene Zeit, angemessene Frist
- FINANCEcompra a prazodeTerminkauf
- LAWtermo do prazodeEnde einer Frist
- intellectual propertyprazo graciosodeNeuheitsschonfrist
- free movement of capitalprazo da ofertadeAngebotsfrist
- financing and investmentprémio de prazodeLaufzeitprämie
- FINANCEprazo overnightdeFälligkeit am folgenden Geschäftstag
- FINANCEcrédito a prazodeForderung mit vereinbarter Laufzeit
- FINANCEprazo de aceitedeAnnahmefrist, Akzeptfrist
- FINANCEcomprar a prazodeauf Termin kaufen
- FINANCEdólares a prazodeTermindollars
- social security / insurance / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSprazo de espera / período de esperadeKarenzzeit
- financial institutions and credit / international trade / financial market / accountingmercado de futuros / mercado a prazodeTerminbörse, Terminmarkt
- Procedural lawdepois de expirar o prazo / decurso do prazodeEnde einer Frist, Ablauf einer Frist
- Procedural lawprazo processual / prazos judiciaisdeVerfahrensfrist
- civil law / personnel administrationcontrato a termo / contrato a termo certo / contrato a prazodebefristeter Vertrag, befristeter Arbeitsvertrag, Zeitarbeitsvertrag
- financial marketcontrato forward / contrato a prazodeTermingeschäft
- financial marketdepósito a prazo / depósito com prazo fixodeEinlage mit vereinbarter Laufzeit
- TRADE / financial institutions and credit / BUSINESS AND COMPETITIONoperação a prazodeTermingeschäft
- FINANCEdepósito a prazodeTermingeld, Festgeld, Termineinlage
- earth sciences / means of agricultural productionadsorção a prazodezeitabhängige Sorption
- monetary economicsescalão do prazodeLaufzeitkategorie
- iron, steel and other metal industries / building and public worksprazo de entregadeLiefertermin
- LAWprazo processualdeVerfahrensfrist
- LAWprazo de recursodeRechtsbehelfsfrist, Frist für eine Klage, Beschwerdefrist
- preparation for market / land transport / TRANSPORTprazo de entregadeLieferfrist
- FINANCEcomércio a prazodeTerminhandel
- preparation for marketprazo de entregadeLieferungszeit, Lieferfrist, Lieferzeit
- Criminal lawprazo de inibição / período de proibiçãodeSperrfrist für die Wiedererteilung der Fahrerlaubnis, Sperrfrist für die Neuerteilung einer Fahrerlaubnis, Sperrfrist zum Wiedererteilen der Fahrerlaubnis
- pharmaceutical industryvida útil / prazo de validade / período de vida útil / prazo de vida útildeLagerbeständigkeit, Dauer der Haltbarkeit
- product safety / health policy / pharmaceutical industryprazo de validade / limite de validade / data de validadedeVerfalldatum
- free movement of capitalOT de médio prazo / obrigação do Tesouro de médio prazodeSchatzanweisung
- financial marketOT de longo prazo / obrigação do Tesouro de longo prazodeSchatzobligation
- pharmaceutical industryprazo de validadedeHaltbarkeit
- AGRI-FOODSTUFFS / consumerdata-limite de consumo / data de expiração / prazo de validadedeVerbrauchsdatum, Verfallsdatum
- social affairsperíodo de garantia / prazo de garantiadeWartezeit
- insuranceprazo consolidado / período consolidadodeKonsolidierungsperiode
- LAW / intellectual propertyprazo de proteçãodeSchutzdauer
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
prazo – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/prazo [visualizado em 2026-06-15 11:24:39].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: