- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
re.mu.ne.ra.ção
ʀəmunərɐˈsɐ̃w̃
ʀəmunərɐˈsɐ̃w̃nome feminino
1.
Vergütung feminino, Bezahlung feminino; (salário) Lohn masculino
2.
(recompensa) Belohnung feminino
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- employment / remuneration of workremuneraçãodeArbeitsentgelt, Entlohnung
- FINANCEremuneraçãodeProvisionseinnahmen
- financial institutions and creditremuneração fixadefixe Vergütung
- FINANCEremuneração final / retribuição finaldeEndgehalt
- EUROPEAN UNION / LAW / information technology and data processingremuneração globaldeGesamtdienstbezuege, Gesamtbezuege
- LAW / FINANCEremuneração ocultadeverschleierte Vergütung
- financing and investmentrendibilidade de um título / taxa de remuneraçãodeRentabilität, Zinssatz
- EUROPEAN UNION / European civil serviceremuneração líquidadeNettodienstbezuege, Nettodienstbezüge
- insuranceremuneração de basedeGrundgehalt
- SOCIAL QUESTIONSremuneração líquidadeNettoarbeitsentgelt
- remuneration of work / LAW / social affairsfolha de vencimento / folha de remuneração / folha de pagamentodeLohnabrechnung, Gehaltsabrechnung, Entgeltabrechnung
- financial institutions and creditremuneração variáveldevariable Vergütung
- financial institutions and creditremuneração diferidadezurückgestellte Vergütung
- FINANCEremuneração positivadepositive Verzinsung
- remuneration of work / FINANCEcomité de remuneraçãodeVergütungsausschuss
- trade policy / international agreement / intellectual propertyremuneração equitativadeangemessene Vergütung
- FINANCEremuneração do capital / rendimento do capitaldeKapitalerträge, Kapitalrendite
- financial institutions and creditescalão de remuneraçãodeVergütungskategorie, Einkommensstufe
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSremuneração em espéciedeNaturallohn, Naturalentlohnung, Naturalbezüge, Sachbezüge
- preparation for market / LAWremuneração dos sóciosdeVergütung der Anteilseigner
- LAW / FINANCEremuneração de créditodeEinkunft aus Forderung
- Procedural lawremuneração paga ao mediador / remuneração do mediadordeVergütung der Mediation, dem Mediator geschuldete Aufwandsentschädigung
- FINANCE / pay policypolítica de remuneraçãodeVergütungspolitik
- insurance / FINANCEpolítica de remuneraçãodeVergütungspolitik
- ECONOMICSremuneração suplementardeZusatzverzinsung
- equal pay / equal treatment / anti-discriminatory measure / social inequalityigualdade salarial / igualdade de remuneração / igualdade de remuneração sem discriminação em razão do sexo / salário igual para trabalho igual ou de igual valordegleicher Lohn für gleiche Arbeit, Lohngleichheit bei gleicher Arbeit, gleiches Entgelt fûr gleiche Arbeit, gleiches Entgelt, Lohngleichheit, Gehaltsgleichheit bei gleicher Arbeit
- preparation for market / LAWremuneração dos gerentesdeVergütung der Geschäftsführer
- national accounts / remuneration of work / statisticsremuneração dos empregadosdeArbeitnehmerentgelt
- ECONOMICS / international trade / financing and investmentremuneração do investimento / rentabilidade do investimento / rentabilidade do capital investidodeKapitalrendite
- social securityregime de remuneração médiadeDurchschnittseinkommensmodell
- financial institutions and creditremuneração variável diferidadezurückgestellte variable Vergütung
- financial institutions and creditremuneração variável garantidadegarantierte variable Vergütung
- employment / social affairs / rights and freedomsdireito a uma remuneração justadeRecht auf ein gerechtes Arbeitsentgelt
- preparation for marketremuneração dos corpos gerentesdeVergütung der Verwalter
- insuranceremuneração do agente indicadordeAbschlussprovision
- European civil serviceremuneração devida por cada diadeVerguetung fuer jeden zu bezahlenden Tag
- LAWescalão superior de remuneraçãodehöhere Vergütungsgruppe
- remuneration of workelemento estável da remuneraçãodefester Bestandteil des Arbeitsentgeltes
- preparation for market / LAWremuneração por direitos sociaisdeEinlage gegen Gesellschaftsanteile
- statistics / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfalta por doença com remuneraçãodebezahlte Abwesenheitszeit, bezahlter Krankheitsurlaub
- LAW / FINANCEremuneração sob forma de títulosdeWertpapieren als Gegenleistung
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSremuneração ligada ao rendimentodeleistungsgebundenes Entgelt
- financial institutions and creditremuneração variável não diferidadenichtzurückgestellte variable Vergütung
- ECONOMICSremuneração do serviço de segurosdeDienstleistungsentgelt der Versicherung
- insurancecategoria de risco e de remuneraçãodeRisiko- und Ertragskategorie
- employment / statisticsremuneração nominal por trabalhadordedurchschnittlicher Nominallohn
- statisticsremuneração dos fatores de produçãodeFaktoreinkommen, Faktorpreise
- LAWacesso garantido contra remuneraçãodegarantierter Zugang gegen eine Vergütung
- ECONOMICS / FINANCEcontar com uma remuneração adequadadeeine angemessene Auslagerung erwarten
- ECONOMICSremuneração de um fator de produçãodeEinkommen eines Produktionsfaktors
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
remuneração – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/remuneração [visualizado em 2026-06-19 22:40:15].
palavras parecidas com remuneração
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- employment / remuneration of workremuneraçãodeArbeitsentgelt, Entlohnung
- FINANCEremuneraçãodeProvisionseinnahmen
- financial institutions and creditremuneração fixadefixe Vergütung
- FINANCEremuneração final / retribuição finaldeEndgehalt
- EUROPEAN UNION / LAW / information technology and data processingremuneração globaldeGesamtdienstbezuege, Gesamtbezuege
- LAW / FINANCEremuneração ocultadeverschleierte Vergütung
- financing and investmentrendibilidade de um título / taxa de remuneraçãodeRentabilität, Zinssatz
- EUROPEAN UNION / European civil serviceremuneração líquidadeNettodienstbezuege, Nettodienstbezüge
- insuranceremuneração de basedeGrundgehalt
- SOCIAL QUESTIONSremuneração líquidadeNettoarbeitsentgelt
- remuneration of work / LAW / social affairsfolha de vencimento / folha de remuneração / folha de pagamentodeLohnabrechnung, Gehaltsabrechnung, Entgeltabrechnung
- financial institutions and creditremuneração variáveldevariable Vergütung
- financial institutions and creditremuneração diferidadezurückgestellte Vergütung
- FINANCEremuneração positivadepositive Verzinsung
- remuneration of work / FINANCEcomité de remuneraçãodeVergütungsausschuss
- trade policy / international agreement / intellectual propertyremuneração equitativadeangemessene Vergütung
- FINANCEremuneração do capital / rendimento do capitaldeKapitalerträge, Kapitalrendite
- financial institutions and creditescalão de remuneraçãodeVergütungskategorie, Einkommensstufe
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSremuneração em espéciedeNaturallohn, Naturalentlohnung, Naturalbezüge, Sachbezüge
- preparation for market / LAWremuneração dos sóciosdeVergütung der Anteilseigner
- LAW / FINANCEremuneração de créditodeEinkunft aus Forderung
- Procedural lawremuneração paga ao mediador / remuneração do mediadordeVergütung der Mediation, dem Mediator geschuldete Aufwandsentschädigung
- FINANCE / pay policypolítica de remuneraçãodeVergütungspolitik
- insurance / FINANCEpolítica de remuneraçãodeVergütungspolitik
- ECONOMICSremuneração suplementardeZusatzverzinsung
- equal pay / equal treatment / anti-discriminatory measure / social inequalityigualdade salarial / igualdade de remuneração / igualdade de remuneração sem discriminação em razão do sexo / salário igual para trabalho igual ou de igual valordegleicher Lohn für gleiche Arbeit, Lohngleichheit bei gleicher Arbeit, gleiches Entgelt fûr gleiche Arbeit, gleiches Entgelt, Lohngleichheit, Gehaltsgleichheit bei gleicher Arbeit
- preparation for market / LAWremuneração dos gerentesdeVergütung der Geschäftsführer
- national accounts / remuneration of work / statisticsremuneração dos empregadosdeArbeitnehmerentgelt
- ECONOMICS / international trade / financing and investmentremuneração do investimento / rentabilidade do investimento / rentabilidade do capital investidodeKapitalrendite
- social securityregime de remuneração médiadeDurchschnittseinkommensmodell
- financial institutions and creditremuneração variável diferidadezurückgestellte variable Vergütung
- financial institutions and creditremuneração variável garantidadegarantierte variable Vergütung
- employment / social affairs / rights and freedomsdireito a uma remuneração justadeRecht auf ein gerechtes Arbeitsentgelt
- preparation for marketremuneração dos corpos gerentesdeVergütung der Verwalter
- insuranceremuneração do agente indicadordeAbschlussprovision
- European civil serviceremuneração devida por cada diadeVerguetung fuer jeden zu bezahlenden Tag
- LAWescalão superior de remuneraçãodehöhere Vergütungsgruppe
- remuneration of workelemento estável da remuneraçãodefester Bestandteil des Arbeitsentgeltes
- preparation for market / LAWremuneração por direitos sociaisdeEinlage gegen Gesellschaftsanteile
- statistics / EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSfalta por doença com remuneraçãodebezahlte Abwesenheitszeit, bezahlter Krankheitsurlaub
- LAW / FINANCEremuneração sob forma de títulosdeWertpapieren als Gegenleistung
- EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONSremuneração ligada ao rendimentodeleistungsgebundenes Entgelt
- financial institutions and creditremuneração variável não diferidadenichtzurückgestellte variable Vergütung
- ECONOMICSremuneração do serviço de segurosdeDienstleistungsentgelt der Versicherung
- insurancecategoria de risco e de remuneraçãodeRisiko- und Ertragskategorie
- employment / statisticsremuneração nominal por trabalhadordedurchschnittlicher Nominallohn
- statisticsremuneração dos fatores de produçãodeFaktoreinkommen, Faktorpreise
- LAWacesso garantido contra remuneraçãodegarantierter Zugang gegen eine Vergütung
- ECONOMICS / FINANCEcontar com uma remuneração adequadadeeine angemessene Auslagerung erwarten
- ECONOMICSremuneração de um fator de produçãodeEinkommen eines Produktionsfaktors
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
remuneração – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/remuneração [visualizado em 2026-06-19 22:40:15].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: