hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

Tudo sobre o Irão

Ricardo Alexandre

sem-a.bri.goseparador fonéticasɐ̃j̃ɐˈbriɡu
favoritosfavoritos
nome de 2 géneros e 2 números
Obdachlose 2 géneros

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • homelessness
    pessoa sem abrigo / pessoa em situação de sem-abrigo
    de
    obdachloser Mensch, Obdachloser, obdachlose Person
  • land transport / building and public works / TRANSPORT
    paragem sem abrigo
    de
    witterungsungeschützte Haltestelle
  • rights and freedoms / homelessness
    situação de sem abrigo / estado de sem-abrigo
    de
    Obdachlosigkeit, Wohnungslosigkeit
  • statistics
    recenseamento de sem-abrigo / recenseamento rua/abrigo / recenseamento de precários
    de
    S-Night
  • homelessness / European social policy
    Plataforma Europeia de Combate à Situação de Sem-Abrigo / Plataforma Europeia de Luta contra a Condição de Sem-Abrigo
    de
    Europäische Plattform zur Bekämpfung von Obdachlosigkeit
  • Europe / social problem
    FEANTSA / Federação Europeia das Associações Nacionais que Trabalham com Sem-Abrigo
    de
    FEANTSA, Europäischer Verband der nationalen Vereinigungen im Bereich der Obdachlosenhilfe
  • humanitarian aid / public safety
    abrigo
    de
    Schutzraum, Schutzbau
  • gender equality
    abrigo
    de
    Schutzunterkunft
  • SOCIAL QUESTIONS / rights and freedoms
    refúgio para mulheres / casa-abrigo / casa-refúgio / casa de refúgio para mulheres
    de
    Frauenhaus
  • gender equality
    casa abrigo
    de
    sichere Unterbringung
  • natural and applied sciences
    abrigo Stevenson / abrigo inglês
    de
    Stevensonhütte, Jalousiehütte, Klimahütte, Thermometerhütte, englische Hütte, Wetterhütte
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    abrigo-estufa
    de
    Gewächshaus
  • silviculture
    plantação protetora / plantação-abrigo / cultura-abrigo
    de
    Schutzpflanzbestand, Schirmpflanzung
  • defence / public safety
    abrigo antiaéreo
    de
    Luftschutzkeller, Luftschutzbunker, Luftschutzraum
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    convés de abrigo
    de
    Shelterdeck, Schutzdeck, Schelterdeck
  • environmental protection
    cortina de abrigo
    de
    Schutzgürtel
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    cortina de abrigo
    de
    Windschutzanlage
  • public transport / land transport / building and public works
    paragem com abrigo
    de
    witterungsgeschützte Haltestelle
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    abrigo de pastagem
    de
    Schutzhütte auf der Weide
  • leisure / construction and town planning
    abrigo de montanha
    de
    Berghütte
  • earth sciences
    abrigo de montanha
    de
    Berghütte
  • ENVIRONMENT
    abrigos para animais / abrigo para animais
    de
    Tierheim
  • ENVIRONMENT
    abrigos temporários
    de
    Behelfsunterkunft
  • gender equality
    abrigo para mulheres
    de
    Frauenhaus
  • humanitarian aid
    abrigo de emergência / abrigos de emergência
    de
    Notunterkunft
  • life sciences
    abrigo meteorológico
    de
    Thermometerhütte
  • life sciences / technology and technical regulations
    abrigo meteorológico
    de
    meteorologische Hütte
  • chemical compound
    abrigo de concentrados / sala de concentrados / átrio de concentrados / nave de concentrados
    de
    Konzentratbunker
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    criação de abrigos naturais
    de
    Errichtung natürlicher Unterstände
  • chemistry
    Manter ao abrigo da humidade.
    de
    Vor Feuchtigkeit schützen.
  • land transport / TRANSPORT
    abrigo de rampa de lançamento
    de
    Schutzdach für die Startrampe
  • chemistry
    Manter ao abrigo da luz solar.
    de
    Vor Sonnenbestrahlung schützen.
  • land transport
    abrigo de paragem de autocarro
    de
    Schutzdach, Wartehalle, Unterstand
  • FINANCE
    empréstimo ao abrigo do mandato
    de
    Darlehen im Rahmen eines Mandats
  • natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    abrigo de vegetação para animais / refúgio de vegetação para animais
    de
    Einstand
  • natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    abrigo de inverno para cervídeos
    de
    Wintereinstand
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    abrigo para leitões com corredor
    de
    Schweinehütte mit Ferkelauslauf
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    pagamento ao abrigo dos fundos estruturais
    de
    Zahlung im Rahmen der Strukturfonds
  • administrative law / European Union
    Comité ao abrigo do artigo 124° do Tratado
    de
    Ausschuss gemäß Artikel 124 des Vertrags
  • climate change policy
    licença de emissão ao abrigo do capítulo II
    de
    Kapitel-II-Zertifikat
  • EUROPEAN UNION
    Comité ao abrigo do artigo 124.º do Tratado
    de
    Ausschuß gemäß Artikel 124 des Vertrages
  • EUROPEAN UNION
    Comité ao abrigo do artigo 124.º do Tratado
    de
    Ausschuß gemäß Artikel 124 des Vertrages
  • climate change policy
    licença de emissão ao abrigo do capítulo III
    de
    Kapitel-III-Zertifikat
  • administrative law / POLITICS
    cidadão admitido ao abrigo do direito de asilo
    de
    asylberechtigter Staatsangehöriger
  • EUROPEAN UNION / migration
    transferência de Dublim / transferência ao abrigo do Regulamento de Dublim
    de
    Überstellung nach der Dublin-Verordnung, Überstellung auf der Grundlage der Dublin-Verordnung
  • justice
    formulário «inteligente» em PDF ao abrigo do 13.º
    de
    „intelligentes“ PDF-Formblatt zum Informationsaustausch gemäß Artikel 13
  • pharmaceutical industry
    pareceres emitidos ao abrigo do procedimento centralizado
    de
    zentralisierte Gutachten, Gutachten zu einem zentralisierten Verfahren
  • chemistry
    Conservar em ambiente fresco. Manter ao abrigo da luz solar.
    de
    Kühl halten. Vor Sonnenbestrahlung schützen.
  • EU financing / climate change policy
    regime para uma transição justa ao abrigo do Programa InvestEU / regime para uma transição justa
    de
    Übergangsregelung im Rahmen von InvestEU
  • chemistry
    Manter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.
    de
    Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
sem-abrigo – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/sem-abrigo [visualizado em 2026-06-04 16:03:00].

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • homelessness
    pessoa sem abrigo / pessoa em situação de sem-abrigo
    de
    obdachloser Mensch, Obdachloser, obdachlose Person
  • land transport / building and public works / TRANSPORT
    paragem sem abrigo
    de
    witterungsungeschützte Haltestelle
  • rights and freedoms / homelessness
    situação de sem abrigo / estado de sem-abrigo
    de
    Obdachlosigkeit, Wohnungslosigkeit
  • statistics
    recenseamento de sem-abrigo / recenseamento rua/abrigo / recenseamento de precários
    de
    S-Night
  • homelessness / European social policy
    Plataforma Europeia de Combate à Situação de Sem-Abrigo / Plataforma Europeia de Luta contra a Condição de Sem-Abrigo
    de
    Europäische Plattform zur Bekämpfung von Obdachlosigkeit
  • Europe / social problem
    FEANTSA / Federação Europeia das Associações Nacionais que Trabalham com Sem-Abrigo
    de
    FEANTSA, Europäischer Verband der nationalen Vereinigungen im Bereich der Obdachlosenhilfe
  • humanitarian aid / public safety
    abrigo
    de
    Schutzraum, Schutzbau
  • gender equality
    abrigo
    de
    Schutzunterkunft
  • SOCIAL QUESTIONS / rights and freedoms
    refúgio para mulheres / casa-abrigo / casa-refúgio / casa de refúgio para mulheres
    de
    Frauenhaus
  • gender equality
    casa abrigo
    de
    sichere Unterbringung
  • natural and applied sciences
    abrigo Stevenson / abrigo inglês
    de
    Stevensonhütte, Jalousiehütte, Klimahütte, Thermometerhütte, englische Hütte, Wetterhütte
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    abrigo-estufa
    de
    Gewächshaus
  • silviculture
    plantação protetora / plantação-abrigo / cultura-abrigo
    de
    Schutzpflanzbestand, Schirmpflanzung
  • defence / public safety
    abrigo antiaéreo
    de
    Luftschutzkeller, Luftschutzbunker, Luftschutzraum
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    convés de abrigo
    de
    Shelterdeck, Schutzdeck, Schelterdeck
  • environmental protection
    cortina de abrigo
    de
    Schutzgürtel
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    cortina de abrigo
    de
    Windschutzanlage
  • public transport / land transport / building and public works
    paragem com abrigo
    de
    witterungsgeschützte Haltestelle
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    abrigo de pastagem
    de
    Schutzhütte auf der Weide
  • leisure / construction and town planning
    abrigo de montanha
    de
    Berghütte
  • earth sciences
    abrigo de montanha
    de
    Berghütte
  • ENVIRONMENT
    abrigos para animais / abrigo para animais
    de
    Tierheim
  • ENVIRONMENT
    abrigos temporários
    de
    Behelfsunterkunft
  • gender equality
    abrigo para mulheres
    de
    Frauenhaus
  • humanitarian aid
    abrigo de emergência / abrigos de emergência
    de
    Notunterkunft
  • life sciences
    abrigo meteorológico
    de
    Thermometerhütte
  • life sciences / technology and technical regulations
    abrigo meteorológico
    de
    meteorologische Hütte
  • chemical compound
    abrigo de concentrados / sala de concentrados / átrio de concentrados / nave de concentrados
    de
    Konzentratbunker
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    criação de abrigos naturais
    de
    Errichtung natürlicher Unterstände
  • chemistry
    Manter ao abrigo da humidade.
    de
    Vor Feuchtigkeit schützen.
  • land transport / TRANSPORT
    abrigo de rampa de lançamento
    de
    Schutzdach für die Startrampe
  • chemistry
    Manter ao abrigo da luz solar.
    de
    Vor Sonnenbestrahlung schützen.
  • land transport
    abrigo de paragem de autocarro
    de
    Schutzdach, Wartehalle, Unterstand
  • FINANCE
    empréstimo ao abrigo do mandato
    de
    Darlehen im Rahmen eines Mandats
  • natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    abrigo de vegetação para animais / refúgio de vegetação para animais
    de
    Einstand
  • natural and applied sciences / AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    abrigo de inverno para cervídeos
    de
    Wintereinstand
  • AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    abrigo para leitões com corredor
    de
    Schweinehütte mit Ferkelauslauf
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    pagamento ao abrigo dos fundos estruturais
    de
    Zahlung im Rahmen der Strukturfonds
  • administrative law / European Union
    Comité ao abrigo do artigo 124° do Tratado
    de
    Ausschuss gemäß Artikel 124 des Vertrags
  • climate change policy
    licença de emissão ao abrigo do capítulo II
    de
    Kapitel-II-Zertifikat
  • EUROPEAN UNION
    Comité ao abrigo do artigo 124.º do Tratado
    de
    Ausschuß gemäß Artikel 124 des Vertrages
  • EUROPEAN UNION
    Comité ao abrigo do artigo 124.º do Tratado
    de
    Ausschuß gemäß Artikel 124 des Vertrages
  • climate change policy
    licença de emissão ao abrigo do capítulo III
    de
    Kapitel-III-Zertifikat
  • administrative law / POLITICS
    cidadão admitido ao abrigo do direito de asilo
    de
    asylberechtigter Staatsangehöriger
  • EUROPEAN UNION / migration
    transferência de Dublim / transferência ao abrigo do Regulamento de Dublim
    de
    Überstellung nach der Dublin-Verordnung, Überstellung auf der Grundlage der Dublin-Verordnung
  • justice
    formulário «inteligente» em PDF ao abrigo do 13.º
    de
    „intelligentes“ PDF-Formblatt zum Informationsaustausch gemäß Artikel 13
  • pharmaceutical industry
    pareceres emitidos ao abrigo do procedimento centralizado
    de
    zentralisierte Gutachten, Gutachten zu einem zentralisierten Verfahren
  • chemistry
    Conservar em ambiente fresco. Manter ao abrigo da luz solar.
    de
    Kühl halten. Vor Sonnenbestrahlung schützen.
  • EU financing / climate change policy
    regime para uma transição justa ao abrigo do Programa InvestEU / regime para uma transição justa
    de
    Übergangsregelung im Rahmen von InvestEU
  • chemistry
    Manter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.
    de
    Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
sem-abrigo – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/sem-abrigo [visualizado em 2026-06-04 16:03:00].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

Tudo sobre o Irão

Ricardo Alexandre