tocar

to.car
tuˈkar
verbo transitivo
2.
(uma pessoa, um objeto) berühren, anfassen;
(roçar) streifen
3.
figurado (aproximar-se de) grenzen an [+ac.]
isso toca as raias da loucura
das grenzt an Wahnsinn
4.
(comover) rühren, berühren
5.
Brasil (impelir) treiben, antreiben
tocar alguma coisa para a frente
etwas vorantreiben
verbo intransitivo
1.
(com os dedos) berühren [em, + ac.], anfassen [em, + ac.]
não tocar!
nicht berühren!
2.
(telefone, despertador, campainha) klingeln;
(sino) läuten;
(alarme) schrillen
estão a tocar à campainha
es klingelt
3.
(dizer respeito) angehen [a, + ac.], betreffen [a, + ac.]
toca a todos
alle sind mal dran
agora toca-me a mim
jetzt bin ich dran
no que toca a
hinsichtlich [+gen.]
pelo que me toca
was mich angeht
4.
(herança, tarefa) zufallen [a, + dat.]
5.
figurado (roçar) streifen [em, + ac.], berühren [em, + ac.]
tocar num assunto
eine Angelegenheit kurz erwähnen
verbo pronominal
(mutuamente) sich berühren
toca a andar!
los!
Porto Editora – tocar no Dicionário infopédia de Português - Alemão [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2021-11-29 20:47:21]. Disponível em

OUTROS EXEMPLOS DE USO

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
tocar o queijo
Klopfprobe
AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA, PRODUÇÃO, TECNOLOGIA E INVESTIGAÇÃO
no toco
am Stumpf
ATIVIDADE POLÍTICA, PRODUÇÃO, TECNOLOGIA E INVESTIGAÇÃO
marca de garantia / punção de toque / punção de título
Feingehaltsstempel, Stempel für den Feingehalt
VER +