- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
tran.si.ção
trɐ̃ziˈsɐ̃w̃
trɐ̃ziˈsɐ̃w̃nome feminino
Übergang masculino
estar em/na fase de transição
sich im Übergangsstadium befinden
uma fase de transição
eine Übergangsphase
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- rights and freedoms / behavioural sciences / medical scienceredesignação de género / transição / mudança de sexodeTransition, Geschlechtszuweisung
- Community budget / budgettransição / transição de dotaçõesdeÜbertragung von Mitteln auf das Folgejahr, Übertragung, Übertragung von Mitteln
- public finance and budget policytransição / trocadeUmstellung
- air transporttransiçãodeTransition, Übergang
- electronics and electrical engineeringtransiçãodeÜbergangsschaltung
- information technology and data processingtransiçãodeÜbergang
- electronics and electrical engineeringtransiçãodeÜbergang, Abzweig
- mechanical engineeringtransiçãodeUebergangsstroemung
- industrial structures / chemical compoundtransição gamadeGammaübergang
- EU policydupla transição ecológica e digital / dupla transiçãodedoppelter Übergang, parallele grüne und digitale Wende, zweifacher ökologischer und digitaler Wandel, zweifacher Wandel, der grüne und der digitale Wandel
- climate change policy / ENERGYtransição justadegerechter Übergang
- earth sciences / electronics and electrical engineeringtransição óticadeoptischer Übergang
- land transport / building and public works / TRANSPORTtransição curtadegedrungener Uebergang
- electronics and electrical engineering / earth sciencestransição laserdeLaserübergang
- earth sciencesgap direto / transição diretadedirekter Übergang
- land transport / building and public works / TRANSPORTtransição bruscadeschroffer Uebergang
- industrial structures / chemical compoundtransição vítreadeGlasumwandlung
- land transport / TRANSPORTtransição em voodeFlugübergang
- financial supervisionCCP de transiçãodeBrücken-CCP
- EU policy / digital technologytransição digital / transformação digitaldedigitaler Wandel, Digitalisierung
- information technology and data processing / communications systems / technology and technical regulationstransição digital / transformação digitaldeDigitalisierung, digitale Umstellung, Übergang zur Nutzung digitaler Technologien
- ECONOMICS / FINANCEpaís que está no processo de transição para uma economia de mercado / país em transiçãodeÜbergangsland, Reformland, Transformationsland, Land, das sich im Übergang zur Marktwirtschaft befindet
- electronics and electrical engineeringzona de transição / região de depleçãodeVerarmungsschicht, Sperrschicht, Verarmungsrandschicht
- land transport / building and public works / TRANSPORTtransição perfeita / transição corretaderegelmaessiger Uebergang
- toro / anel de transiçãodeZonenring, RDB-Bodenzonenring
- electronics and electrical engineering / earth sciencestransição térmicadethermischer Übergang
- land transport / building and public works / TRANSPORTzona de transiçãodeFilterabschnitt
- building and public workszona de transiçãodeSperrfilter, Sperrzone
- chemical compoundtubo de transiçãodeDüsenaustrittserweiterung
- building and public workslaje de transiçãodeSchlepplatte, Auffahrtplatte
- statistics / ENVIRONMENTfase de transiçãodeÜbergangsstadium
- ENVIRONMENTlago em transiçãodeÜbergangssee
- ENVIRONMENTáguas de transiçãodeÜbergangsgewässer
- FINANCE / financial institutions and creditinstituição de transição / banco de transiçãodeBrückeninstitut, Brückenbank
- political crisisCarta de TransiçãodeÜbergangscharta
- air transportnível de transiçãodeÜbergangsfläche
- information technology and data processingponto de transição / ponto mortodebreak-even point
- building and public workscurva de concordância / curva de transiçãodeÜbergangsbogen
- earth sciencesponto de transiçãodeUmschlagpunkt
- electronics and electrical engineering / earth sciencestempo de transiçãodeÜbergangszeit
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingponto de transiçãodeKnickpunkt
- land transport / building and public works / TRANSPORTtransição alongadadeschlanker Uebergang
- land transport / building and public works / TRANSPORTtransição de saídadeEnduebergang
- communicationstransição oportunadeGraceful-Transition
- electronics and electrical engineeringperda na transiçãodeVerlust bei Überschneidungsfrequenz
- electronics and electrical engineering / iron, steel and other metal industriesmetal de transiçãodeÜbergangsmetall
- electronics and electrical engineeringfluxo de transiçãodeStrömung im Übergangsbereich
- healthleite de transiçãodeFolgemilch
- medical sciencetumor de transiçãodeTransitionstumor
- earth sciencestransição proibidadeverbotener Übergang
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
transição – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/transição [visualizado em 2026-06-15 18:55:07].
anagramas de transição
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- rights and freedoms / behavioural sciences / medical scienceredesignação de género / transição / mudança de sexodeTransition, Geschlechtszuweisung
- Community budget / budgettransição / transição de dotaçõesdeÜbertragung von Mitteln auf das Folgejahr, Übertragung, Übertragung von Mitteln
- public finance and budget policytransição / trocadeUmstellung
- air transporttransiçãodeTransition, Übergang
- electronics and electrical engineeringtransiçãodeÜbergangsschaltung
- information technology and data processingtransiçãodeÜbergang
- electronics and electrical engineeringtransiçãodeÜbergang, Abzweig
- mechanical engineeringtransiçãodeUebergangsstroemung
- industrial structures / chemical compoundtransição gamadeGammaübergang
- EU policydupla transição ecológica e digital / dupla transiçãodedoppelter Übergang, parallele grüne und digitale Wende, zweifacher ökologischer und digitaler Wandel, zweifacher Wandel, der grüne und der digitale Wandel
- climate change policy / ENERGYtransição justadegerechter Übergang
- earth sciences / electronics and electrical engineeringtransição óticadeoptischer Übergang
- land transport / building and public works / TRANSPORTtransição curtadegedrungener Uebergang
- electronics and electrical engineering / earth sciencestransição laserdeLaserübergang
- earth sciencesgap direto / transição diretadedirekter Übergang
- land transport / building and public works / TRANSPORTtransição bruscadeschroffer Uebergang
- industrial structures / chemical compoundtransição vítreadeGlasumwandlung
- land transport / TRANSPORTtransição em voodeFlugübergang
- financial supervisionCCP de transiçãodeBrücken-CCP
- EU policy / digital technologytransição digital / transformação digitaldedigitaler Wandel, Digitalisierung
- information technology and data processing / communications systems / technology and technical regulationstransição digital / transformação digitaldeDigitalisierung, digitale Umstellung, Übergang zur Nutzung digitaler Technologien
- ECONOMICS / FINANCEpaís que está no processo de transição para uma economia de mercado / país em transiçãodeÜbergangsland, Reformland, Transformationsland, Land, das sich im Übergang zur Marktwirtschaft befindet
- electronics and electrical engineeringzona de transição / região de depleçãodeVerarmungsschicht, Sperrschicht, Verarmungsrandschicht
- land transport / building and public works / TRANSPORTtransição perfeita / transição corretaderegelmaessiger Uebergang
- toro / anel de transiçãodeZonenring, RDB-Bodenzonenring
- electronics and electrical engineering / earth sciencestransição térmicadethermischer Übergang
- land transport / building and public works / TRANSPORTzona de transiçãodeFilterabschnitt
- building and public workszona de transiçãodeSperrfilter, Sperrzone
- chemical compoundtubo de transiçãodeDüsenaustrittserweiterung
- building and public workslaje de transiçãodeSchlepplatte, Auffahrtplatte
- statistics / ENVIRONMENTfase de transiçãodeÜbergangsstadium
- ENVIRONMENTlago em transiçãodeÜbergangssee
- ENVIRONMENTáguas de transiçãodeÜbergangsgewässer
- FINANCE / financial institutions and creditinstituição de transição / banco de transiçãodeBrückeninstitut, Brückenbank
- political crisisCarta de TransiçãodeÜbergangscharta
- air transportnível de transiçãodeÜbergangsfläche
- information technology and data processingponto de transição / ponto mortodebreak-even point
- building and public workscurva de concordância / curva de transiçãodeÜbergangsbogen
- earth sciencesponto de transiçãodeUmschlagpunkt
- electronics and electrical engineering / earth sciencestempo de transiçãodeÜbergangszeit
- electronics and electrical engineering / information technology and data processingponto de transiçãodeKnickpunkt
- land transport / building and public works / TRANSPORTtransição alongadadeschlanker Uebergang
- land transport / building and public works / TRANSPORTtransição de saídadeEnduebergang
- communicationstransição oportunadeGraceful-Transition
- electronics and electrical engineeringperda na transiçãodeVerlust bei Überschneidungsfrequenz
- electronics and electrical engineering / iron, steel and other metal industriesmetal de transiçãodeÜbergangsmetall
- electronics and electrical engineeringfluxo de transiçãodeStrömung im Übergangsbereich
- healthleite de transiçãodeFolgemilch
- medical sciencetumor de transiçãodeTransitionstumor
- earth sciencestransição proibidadeverbotener Übergang
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
transição – no Dicionário infopédia Português - Alemão [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-alemao/transição [visualizado em 2026-06-15 18:55:07].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: