- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
ti.ro
ˈtiru
ˈtirunome masculino
1.
(disparo) tiro
2.
DESPORTO tiro
tiro ao alvo
tiro al blanco
tiro ao/com arco
tiro al/con arco
coloquial dar um tiro às aulas
hacer novillos
de um tiro
de un tirón;
del tirón
é um tiro daqui lá
estar a tiro de piedra
coloquial sair o tiro pela culatra
salir el tiro por la culata
ser tiro e queda
ser dicho y hecho
tiro
Presente do Indicativo do verbo tirar
eu
tiro
tu
tiras
ele, ela, você
tira
nós
tiramos
vós
tirais
eles, elas, vocês
tiram
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- coal industrydisparo / tiro / rebentamentoesbarreno
- defencetiro axialestiro axial
- defencetiro diretoestiro horizontal, disparo directo
- coal industrytiro falhado / tiro encravadoesfallo de explosión, mina fallada
- coal industrytiro encravado / tiro falhadoesbarreno fallado
- coal industryrabo de tiroesculata, residuo de explosivo
- defencetiro fixanteestiro estático
- coal industryboca do tiroesorificio del barreno, boca
- defencetiro falhadoestiro frustrado, disparo fallido
- defencecarreira de tiro / campo de tiroespolígono de tiro, campo de tiro, galería de tiro
- coal industryplano de tiro / diagrama de fogo / diagrama de pega de fogoesplan de perforación
- coal industryfumos do tiro / gases da explosãoeshumo de explosión
- coal industrytiro de canto / escantilhoesagujero angular
- communicationsradar de tiroesradar de tiro
- coal industryfundo do tiroesfondo del barreno
- defencetiro crepuscular / tiro a horárioestiro crepuscular
- coal industrydisparo retardado / tiro retardadoesdisparo retardado
- electronics and electrical engineeringângulo de tiroesángulo de tiro
- defencetiro de rajadaestiro en ráfagas
- agricultural structures and productionanimal de tiroesanimal de tiro
- criminal law / international law / justicetiro em rajadaestiro a ráfagas
- coal industrylinhas de tiroeslínea de voladura, línea de disparo
- coal industrytiro aliviadoresbarreno de ayuda
- defencetiro de chofreestiro sobre el hombro
- defencetiro balísticoestiro balístico
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESanimal de tiroesanimal de tiro
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTconsola de tiro / painel de lançamentoesconsola de tiro, consola de disparo, consola de lanzamiento
- coal industryregisto do carregador / registo de tiroesagenda de disparo, carné de disparo
- criminal law / international law / justicedireção do tiroesdirección de disparo
- defencetiro de receçãoestiro de recepción
- coal industrytiro fraturanteesdisparo con sacudida
- ENVIRONMENTanimais de tiroesanimal de tiro
- coal industrytiro hidráulicoesdisparo hidráulico
- coal industrycápsula de tiroescañón (tubo de tiro)
- defencetiro autorizadoestiro autorizado
- defenceposição de tiroesposición de disparo, posición de tiro
- criminal law / international law / justicetiro automáticoestiro automático
- coal industrydisparo instantâneo / tiro instantâneoesdisparo instantáneo
- coal industrytiro de caldeira / tiro de arranqueesdisparo con rotura
- coal industry / chemical compoundpolígono de tiro / área de ensaio de explosivosespolígono de explosiones
- coal industrycircuito de tiroescircuito de disparo
- coal industrytiro de contornoesagujero de recorte de la sección
- defencetiro de admissãoestiro de pruebas de admisión
- electronics and electrical engineering / technology and technical regulationsohmímetro de tiro / ohmímetroesohmímetro, óhmmetro
- coal industrytiro de paramento / tiro de acabamentoesdisparo de cabeza
- coal industrysequência dos rebentamentos / sequência de tiroessecuencia de disparo, orden de salida
- coal industrydesatacar um tiroeslimpiar un barreno
- defenceindicador de tiroesindicador de disparo, indicador de tiro
- defenceinterdição de tiroesinterdicción de tiro
- defenceinterdição de tiroesinterdicción de tiro
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
tiro – no Dicionário infopédia de Português - Espanhol [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-espanhol/tiro [visualizado em 2026-06-09 10:15:18].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- coal industrydisparo / tiro / rebentamentoesbarreno
- defencetiro axialestiro axial
- defencetiro diretoestiro horizontal, disparo directo
- coal industrytiro falhado / tiro encravadoesfallo de explosión, mina fallada
- coal industrytiro encravado / tiro falhadoesbarreno fallado
- coal industryrabo de tiroesculata, residuo de explosivo
- defencetiro fixanteestiro estático
- coal industryboca do tiroesorificio del barreno, boca
- defencetiro falhadoestiro frustrado, disparo fallido
- defencecarreira de tiro / campo de tiroespolígono de tiro, campo de tiro, galería de tiro
- coal industryplano de tiro / diagrama de fogo / diagrama de pega de fogoesplan de perforación
- coal industryfumos do tiro / gases da explosãoeshumo de explosión
- coal industrytiro de canto / escantilhoesagujero angular
- communicationsradar de tiroesradar de tiro
- coal industryfundo do tiroesfondo del barreno
- defencetiro crepuscular / tiro a horárioestiro crepuscular
- coal industrydisparo retardado / tiro retardadoesdisparo retardado
- electronics and electrical engineeringângulo de tiroesángulo de tiro
- defencetiro de rajadaestiro en ráfagas
- agricultural structures and productionanimal de tiroesanimal de tiro
- criminal law / international law / justicetiro em rajadaestiro a ráfagas
- coal industrylinhas de tiroeslínea de voladura, línea de disparo
- coal industrytiro aliviadoresbarreno de ayuda
- defencetiro de chofreestiro sobre el hombro
- defencetiro balísticoestiro balístico
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESanimal de tiroesanimal de tiro
- mechanical engineering / land transport / TRANSPORTconsola de tiro / painel de lançamentoesconsola de tiro, consola de disparo, consola de lanzamiento
- coal industryregisto do carregador / registo de tiroesagenda de disparo, carné de disparo
- criminal law / international law / justicedireção do tiroesdirección de disparo
- defencetiro de receçãoestiro de recepción
- coal industrytiro fraturanteesdisparo con sacudida
- ENVIRONMENTanimais de tiroesanimal de tiro
- coal industrytiro hidráulicoesdisparo hidráulico
- coal industrycápsula de tiroescañón (tubo de tiro)
- defencetiro autorizadoestiro autorizado
- defenceposição de tiroesposición de disparo, posición de tiro
- criminal law / international law / justicetiro automáticoestiro automático
- coal industrydisparo instantâneo / tiro instantâneoesdisparo instantáneo
- coal industrytiro de caldeira / tiro de arranqueesdisparo con rotura
- coal industry / chemical compoundpolígono de tiro / área de ensaio de explosivosespolígono de explosiones
- coal industrycircuito de tiroescircuito de disparo
- coal industrytiro de contornoesagujero de recorte de la sección
- defencetiro de admissãoestiro de pruebas de admisión
- electronics and electrical engineering / technology and technical regulationsohmímetro de tiro / ohmímetroesohmímetro, óhmmetro
- coal industrytiro de paramento / tiro de acabamentoesdisparo de cabeza
- coal industrysequência dos rebentamentos / sequência de tiroessecuencia de disparo, orden de salida
- coal industrydesatacar um tiroeslimpiar un barreno
- defenceindicador de tiroesindicador de disparo, indicador de tiro
- defenceinterdição de tiroesinterdicción de tiro
- defenceinterdição de tiroesinterdicción de tiro
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
tiro – no Dicionário infopédia de Português - Espanhol [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-espanhol/tiro [visualizado em 2026-06-09 10:15:18].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: