- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
gé.ne.roˈʒɛnəru
nome masculino
1.
genre
género humano
genre humain
género masculino
genre masculin
2.
denrée feminino
géneros alimentícios
denrées alimentaires
géneros de luxo
articles de luxe
pagar em géneros
payer en nature
3.
façon feminino
no género de
à la façon de
no seu género
dans son genre
Outros exemplos de uso
Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- life sciences / wildlifegénerofrgenre
- social affairs / social sciencesgénerofrgenre
- SOCIAL QUESTIONSde génerofrgenré, marqué par le genre
- EU financing / research / social rightsGénero STIfrégalité de genre dans les accords de coopération scientifique internationaux, Gender STI
- gender equalityoutro génerofrautre genre
- medical science / behavioural sciencesterceiro génerofrtroisième genre
- employment / POLITICS / social affairsquota de génerofrquota par sexe, quota hommes-femmes
- rights and freedomsgénero preferidofrsexe choisi
- rights and freedomsde género fluidofrde genre fluide
- gender equalitynormas de génerofrnorme genrée
- rights and freedomsgénero adquiridofrsexe acquis
- gender equalityproblemática do género / questão de génerofrquestion de genre
- gender equalityestudos de génerofrétudes de genre
- gender equalityposição de génerofrposition genrée
- social rights / SOCIAL QUESTIONS / behavioural sciences / rights and freedomsde género variante / não conformidade de génerofrpersonne au genre fluide, personne de genre variant
- rights and freedomsmarcador de génerofrindicateur de genre
- gender identitydisforia de génerofrdysphorie de genre
- foodstuff / Environmental lawalimento para consumo humano / género alimentício / alimentofrdenrée alimentaire, aliment, produit alimentaire
- gender equality / aid policymarcador da política de igualdade de género / marcador de génerofrmarqueur de la politique d’égalité entre hommes et femmes, marqueur de la politique d’aide à l’appui de l’égalité homme-femme, marqueur égalité hommes-femmes
- SOCIAL QUESTIONSvariação de género / diversidade de génerofrvariance sexuelle, variance de genre
- gender equalityrelações de génerofrrelations de genre
- gender equalitydinâmica de génerofrdynamique du genre
- gender equality / equal treatmentdimensão de génerofrdimension de genre, dimension hommes-femmes
- social rightsparidade de génerofrparité des sexes
- rights and freedomsgénero de nascençafrgenre assigné à la naissance
- social sciencesrelações de génerofrrapports de genre
- Criminal lawviolência de génerofrviolence basée sur le sexe, violence de genre
- social affairs / education / gender equality / employmentigualdade entre os sexos / igualdade de génerofrégalité entre les femmes et les hommes, égalité des sexes, égalité de genre
- social affairs / rights and freedomsabordagem de género / perspetiva de génerofrperspective de genre, perspective sexospécifique
- gender equality / sexual discrimination / sexual violence / violenceviolência de género / violência baseada no génerofrviolence à caractère sexiste, violence sexiste
- gender equalityindicador de génerofrindicateur de genre
- gender equalityauditoria de génerofraudit de genre
- SOCIAL QUESTIONS / rights and freedomsexpressão de génerofrexpression de genre
- cooperation policy / international balance / rights and freedomsmecanismo de génerofrinstrument pour l'égalité entre hommes et femmes
- rights and freedoms / SOCIAL QUESTIONSidentidade de génerofridentité de genre
- labour market / SOCIAL QUESTIONS / social affairssegregação de género / segregação entre os sexosfrségrégation sexuelle, ségrégation de genre
- working conditions / equal treatmentdesigualdade de género / fosso entre géneros / disparidade de género / disparidade entre homens e mulheresfrécart de genre, inégalité entre les sexes, écart entre les hommes et les femmes, disparité entre les sexes, inégalité de genre
- social rights / social affairspreconceito de género / enviesamento de génerofrpréjugés contre les hommes, préjugés contre les femmes, présupposés sexistes, préjugés sexistes, stéréotypes sexistes, parti pris sexiste, préconceptions sexistes, stéréotypes de genre, inégalités entre les femmes et les hommes
- social affairsestereótipo associado ao género / estereótipo de génerofrstéréotype sexuel, conception stéréotypée des rôles de l'homme et de la femme, stéréotype de genre
- wildlife / apicultureabelha do género Apisfrabeille domestique, abeille mellifère
- rights and freedoms / behavioural sciences / medical scienceredesignação de género / transição / mudança de sexofrchangement de sexe, réaffectation sexuelle, réassignation sexuelle, conversion sexuelle, transition
- gender equalitysocialização do génerofrsocialisation genrée
- SOCIAL QUESTIONSestatísticas de génerofrstatistiques sexospécifiques
- social sciencesestereotipia de génerofrstéréotypes sexistes
- gender equalityneutralidade de género / neutralidade quanto ao génerofrneutralité de genre
- rights and freedomstransgressão do génerofrtransgression de genre
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESgénero alimentício novofrnouvel aliment, nouveau aliment
- SOCIAL QUESTIONS / civil law / rights and freedomsreconhecimento de génerofrreconnaissance de l'identité de genre, reconnaissance du genre
- gender equalitysistema social de génerofrsystème genré / système de genre
- gender equalitygénero e desenvolvimentofrGED, genre et développement
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar
Porto Editora – género no Dicionário infopédia de Português - Francês [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-12-06 21:26:21]. Disponível em
Citações
- "Nada tendo para ler, escrevo. É o mesmo género de prazer, mas com mais intensidade."Stendhal
palavras vizinhas
palavras parecidas
Outros exemplos de uso
Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- life sciences / wildlifegénerofrgenre
- social affairs / social sciencesgénerofrgenre
- SOCIAL QUESTIONSde génerofrgenré, marqué par le genre
- EU financing / research / social rightsGénero STIfrégalité de genre dans les accords de coopération scientifique internationaux, Gender STI
- gender equalityoutro génerofrautre genre
- medical science / behavioural sciencesterceiro génerofrtroisième genre
- employment / POLITICS / social affairsquota de génerofrquota par sexe, quota hommes-femmes
- rights and freedomsgénero preferidofrsexe choisi
- rights and freedomsde género fluidofrde genre fluide
- gender equalitynormas de génerofrnorme genrée
- rights and freedomsgénero adquiridofrsexe acquis
- gender equalityproblemática do género / questão de génerofrquestion de genre
- gender equalityestudos de génerofrétudes de genre
- gender equalityposição de génerofrposition genrée
- social rights / SOCIAL QUESTIONS / behavioural sciences / rights and freedomsde género variante / não conformidade de génerofrpersonne au genre fluide, personne de genre variant
- rights and freedomsmarcador de génerofrindicateur de genre
- gender identitydisforia de génerofrdysphorie de genre
- foodstuff / Environmental lawalimento para consumo humano / género alimentício / alimentofrdenrée alimentaire, aliment, produit alimentaire
- gender equality / aid policymarcador da política de igualdade de género / marcador de génerofrmarqueur de la politique d’égalité entre hommes et femmes, marqueur de la politique d’aide à l’appui de l’égalité homme-femme, marqueur égalité hommes-femmes
- SOCIAL QUESTIONSvariação de género / diversidade de génerofrvariance sexuelle, variance de genre
- gender equalityrelações de génerofrrelations de genre
- gender equalitydinâmica de génerofrdynamique du genre
- gender equality / equal treatmentdimensão de génerofrdimension de genre, dimension hommes-femmes
- social rightsparidade de génerofrparité des sexes
- rights and freedomsgénero de nascençafrgenre assigné à la naissance
- social sciencesrelações de génerofrrapports de genre
- Criminal lawviolência de génerofrviolence basée sur le sexe, violence de genre
- social affairs / education / gender equality / employmentigualdade entre os sexos / igualdade de génerofrégalité entre les femmes et les hommes, égalité des sexes, égalité de genre
- social affairs / rights and freedomsabordagem de género / perspetiva de génerofrperspective de genre, perspective sexospécifique
- gender equality / sexual discrimination / sexual violence / violenceviolência de género / violência baseada no génerofrviolence à caractère sexiste, violence sexiste
- gender equalityindicador de génerofrindicateur de genre
- gender equalityauditoria de génerofraudit de genre
- SOCIAL QUESTIONS / rights and freedomsexpressão de génerofrexpression de genre
- cooperation policy / international balance / rights and freedomsmecanismo de génerofrinstrument pour l'égalité entre hommes et femmes
- rights and freedoms / SOCIAL QUESTIONSidentidade de génerofridentité de genre
- labour market / SOCIAL QUESTIONS / social affairssegregação de género / segregação entre os sexosfrségrégation sexuelle, ségrégation de genre
- working conditions / equal treatmentdesigualdade de género / fosso entre géneros / disparidade de género / disparidade entre homens e mulheresfrécart de genre, inégalité entre les sexes, écart entre les hommes et les femmes, disparité entre les sexes, inégalité de genre
- social rights / social affairspreconceito de género / enviesamento de génerofrpréjugés contre les hommes, préjugés contre les femmes, présupposés sexistes, préjugés sexistes, stéréotypes sexistes, parti pris sexiste, préconceptions sexistes, stéréotypes de genre, inégalités entre les femmes et les hommes
- social affairsestereótipo associado ao género / estereótipo de génerofrstéréotype sexuel, conception stéréotypée des rôles de l'homme et de la femme, stéréotype de genre
- wildlife / apicultureabelha do género Apisfrabeille domestique, abeille mellifère
- rights and freedoms / behavioural sciences / medical scienceredesignação de género / transição / mudança de sexofrchangement de sexe, réaffectation sexuelle, réassignation sexuelle, conversion sexuelle, transition
- gender equalitysocialização do génerofrsocialisation genrée
- SOCIAL QUESTIONSestatísticas de génerofrstatistiques sexospécifiques
- social sciencesestereotipia de génerofrstéréotypes sexistes
- gender equalityneutralidade de género / neutralidade quanto ao génerofrneutralité de genre
- rights and freedomstransgressão do génerofrtransgression de genre
- AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIESgénero alimentício novofrnouvel aliment, nouveau aliment
- SOCIAL QUESTIONS / civil law / rights and freedomsreconhecimento de génerofrreconnaissance de l'identité de genre, reconnaissance du genre
- gender equalitysistema social de génerofrsystème genré / système de genre
- gender equalitygénero e desenvolvimentofrGED, genre et développement
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Artigos
género literário...burguês, etc. O conceito degénero literário também evoluiu para uma conceção mais dinâmica e flexívelgénero (sociologia)O conceito degénero tem a ver com a diferenciação social entre os homens e as mulheres. Tem a- Índice de Desenvolvimento Ajustado ao
Género (IDG)...estimado. O índice de desenvolvimento ajustado aogénero , embora se baseie nos mesmos indicadores que o - restritivo específico...inicial minúscula, sendo geralmente um adjetivo em concordância gramatical com o nome do
género . O - Adão...foi Eva e deles procede o
género humano. - reduncíneos...desenvolvidos, o que facilita a deslocação na lama sem se enterrarem. As duas espécies do
género Kobus e as três - neutroTermo que designa um dos valores da categoria morfológica de
género , ao lado do masculino e do - auto sacramental...
Género que floresceu em Espanha no século XVI, inspirado nos autos de moralidade de Gil Vicente que - Balada...
Género poético acompanhado de música, de origem provençal, cujo esquema métrico está presente no - cardiobactériaÉ um
género de bactéria gram-negativa, anaeróbia facultativa, que fermenta a frutose, a glicose, o - Mistérios de LisboaRomance folhetinesco, de Alfredo Possolo Hogan, enquadrável no
género do romance negro ou gótico - nomenclatura binominal...sistema de classificação de Lineu. A primeira palavra latina indica o nome do
género e a segunda é o - sermão burlesco...
Género que existiu nas literaturas espanhola e portuguesa do século XV e nas representações - fotonovela...fotonovela é oriundo do Brasil de onde são também oriundas as primeiras obras deste
género . - Provérbio...tende a ilustrar e a desenvolver a mensagem de um aforismo,
género que foi cultivado, entre outros - SolausPrimeira coleção de narrativas poéticas de Serpa Pimentel enquadráveis no
género do solau, ou seja - História fóssil das briófitas...
género para designar os problemáticos fósseis semelhantes a musgos, ou Thalites,género que designa os - antúrioDesignação de plantas herbáceas da família das Aráceas e do
género Anthurium. Pertencem a este - cloroxibactérias...
género Prochloron. Mais tarde, em 1984, dois cientistas holandeses descobriram organismos semelhantes nos - Proteídeos...
género Proteus europeu e ogénero Necturus norte-americano. Apresentam o corpo deprimido, a cauda com uma - Cordilídeos...ossificadas e desenvolvidas em forma de espinhos. Os membros do
género Platysaurus têm o corpo achatado, o que - remix...como DJs. As alterações introduzidas modificam, por vezes, o
género musical - uma música rock/pop pode - argirântemoDesignação de plantas do
género Argyranthemum, da família das Asteráceas. As espécies dogénero - azáleaDesignação vulgar de plantas arbustivas da família das Ericáceas e do
género Rhododendron. As - epiceno...referencial de sexo, masculino e feminino, mas que morfologicamente são traduzidas apenas por um único
género - deuteromicetosEpidermophyton flocosum, Microsporum canis e Candida albicans. Os deuteromicetos mais famosos são do
género - fóssil vivo...do
género Ginkgo, ou o rinoceronte unicórnio de Java, Rhinoceros sondaicus, e os peixes dogénero - a selfie ou o selfie?...força de uso do vocábulo justifica a sua inclusão no dicionário como nome do
género feminino. A palavra - Ponte da Arrábida...assenta sobre um duplo arco de betão de 270 m, que era, na altura, o maior do seu
género a nível mundial. - Eduardo Balbiani...das glândulas salivares de insetos dípteros cujo
género -tipo se denomina «Chironomus».
ver+
Bom Português
- o acne ou a acne?A forma correta é a acne. Acne provém da forma feminina grega ákhne, e o seu género manteve-se no po
- o cônjuge ou a cônjuge?A forma correta é o cônjuge. Cônjuge é um nome masculino que tanto se refere a esposo como a esposa.
- em Lisboa ou na Lisboa?Os nomes de cidades, regra geral, não têm género, como: Lisboa, Faro, Viana do Castelo, Londres e Sã
- uma entorse ou um entorse?As duas formas são corretas. Em Portugal, entorse é um nome feminino que entrou na língua portuguesa
- azuis-turquesa, azuis-turquesa ou azuis-turquesas?Casacos azul-turquesa, azuis-turquesa ou azuis-turquesas? A forma correta é azul-turquesa. No caso d
- a guarda-noturna ou a guarda-noturno?A forma correta é a guarda-noturna. O nome guarda tem a mesma forma no masculino e no feminino, por
- a presidente ou o presidente?No feminino, a forma correta é a presidente. Presidente é um nome que tanto se usa no masculino como
- passados uns anos ou passado uns anos?A construção correta é passados uns anos. Passados é um adjetivo verbal (com origem no particípio pa
- meio-dia e meia ou meio-dia e meio?A forma correta é meio-dia e meia. Meia é um adjetivo e está no género feminino porque concorda com
- meia-irmã ou meio-irmã?A forma correta é meia-irmã. Esta é uma palavra composta por um adjetivo e um nome. O adjetivo, nest
- o personagem ou a personagem?As duas formas são corretas. É uma palavra cujo género tanto é masculino como feminino, independente
- cujo livro ou cujo o livro?A construção correta é «cujo livro». Cujo concorda em género e número com o nome que o segue, não ne
- entregue ou entregado?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Entregar é um verbo com dois particípios
- verde-garrafa ou verdes-garrafas?«Calças verde-garrafa» ou «Calças verdes-garrafas»? A forma correta é verde-garrafa. Esta palavra é
- prolongados ou prelongados?"Serões prolongados" ou "serões prelongados"? A forma correta é prolongados. É o particípio passado
- quem fez os trabalhos ou quem fizeram os trabalhos?A construção correta é quem fez. Nas orações com o pronome relativo quem como sujeito, coloca-se o v
ver+
Como referenciar
Porto Editora – género no Dicionário infopédia de Português - Francês [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-12-06 21:26:21]. Disponível em
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: