mal

mal
ˈmaɫ
nome masculino
1.
mal
atalhar o mal
enrayer le mal
do mesmo mal me queixo eu
je suis logé à la même enseigne que vous
2.
malheur; peine feminino
3.
tort
advérbio
mal
andar muito mal vestido
être très mal fichu
cheirar mal
sentir mauvais
contar mal
compter mal
dar mal as cartas
(jogo) brouiller les cartes
dar-se mal com
coloquial être brouillé avec; ne pas s'entendre avec
de mal a pior
de mal en pis; de pis en pis
dizer mal
dire du mal; débiner
dizer mal de
dire du mal de; débiner popular
estar de mal com
être brouillé avec
estar mal arranjado
être mal fagoté
estar mal de saúde
être mal portant; se porter mal
estar muito mal
être très mal; être au plus mal
estar mal encaminhado
(negócio) tourner mal
falar mal
être mal embouché
fazer mal
avoir tort; faire du mal; malfaire
fazer mal por fazer
faire le mal pour le mal
fazer muito mal a
faire beaucoup de mal à
ir acabar mal
tourner mal
levar a mal
prendre mal
mal parecido
de mauvaise mine
mal o conheço
je ne le connais guère
mal saber ler
savoir à peine lire
menos mal
tant bien que mal; pas mal; assez bien
nada mal
coloquial pas mal
não fazer mal a ninguém
ne faire de mal à personne
nem bem nem mal
tant bien que mal
pôr-se de mal com
se brouiller avec
mal tive tempo para
c'est à peine si j'ai eu le temps de
portar-se mal
se conduire mal
proceder mal
avoir tort; malfaire
proceder mal para com
avoir des torts envers
querer mal a
en vouloir à
sentir-se mal
se trouver mal; être mal à son aise
ser mal feito de corpo
être mal bâti; être mal fichu
tomar a mal
prendre mal; savoir peu de gré
tratar mal
maltraiter; malmener
você faz mal
vous avez tort
conjunção
à peine; aussitôt que
mal chegaram, o telefone tocou
à peine arrivés, le téléphone a sonné
a bem ou a mal
de gré ou de force
cortar o mal pela raiz
prendre/couper le mal à la racine, s'attaquer aux racines du mal
do mal o menos
de deux maux le moindre
ir de mal a pior
aller de mal en pis
não há mal que lhe chegue
il se porte comme un charme
(provérbio) há males que vêm por bem
à quelque chose malheur est bon
não há mal que sempre dure, nem bem que não se acabe
les jours se suivent et ne se ressemblent pas; après la pluie, le beau temps
o mal e o bem à face vêm
maladie et douleur se connait à la couleur
para grandes males grandes remédios
aux grands maux les grands remèdes
quando mal nunca pior
au pis aller
um mal nunca vem só
un malheur n'arrive jamais seul
ANAGRAMAS
Porto Editora – mal no Dicionário infopédia de Português - Francês [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2021-12-04 23:22:15]. Disponível em

OUTROS EXEMPLOS DE USO

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
CIÊNCIAS, AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
mal murcho / pus da batateira
blast
EDUCAÇÃO E COMUNICAÇÃO
livro mal colocado
mal placer un livre
EMPREGO E TRABALHO
trabalho mal remunerado
emploi mal rémunéré, travail mal payé
VER +