virar

vi.rar
viˈrar
verbo transitivo
1.
tourner
virar a cabeça
tourner la tête
virar a cara para o meu lado
tourner le visage de mon côté
virar a esquina da rua
tourner le coin de la rue
virar as páginas dum livro
tourner les pages d'un livre
virar os olhos
tourner les yeux
virar os olhos para alguém
tourner les yeux vers quelqu'un
2.
braquer
virar um revólver contra alguém
braquer un revolver sur quelqu'un
3.
retourner
virar um bife
retourner un bifteck
virar um colchão
retourner un matelas
verbo intransitivo
1.
tourner
virar à esquerda
tourner à gauche
2.
NÁUTICA virer
virar de bordo
virer de bord
3.
devenir; se transformer
verbo pronominal
1.
se tourner
virar-se contra alguém
se tourner contre quelqu'un
virar-se para alguém
se tourner vers quelqu'un
virar-se para o outro lado
se tourner d'un autre côté
2.
se retourner
virar-se para trás
se retourner
se retourner; capoter
o carro virou-se
la voiture s'est retournée
virar a casaca
tourner bride
virar as costas a alguém
tourner les talons
Porto Editora – virar no Dicionário infopédia de Português - Francês [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2021-12-05 18:08:52]. Disponível em

OUTROS EXEMPLOS DE USO

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
AGRICULTURA, SILVICULTURA E PESCA
máquina de virar o estrume
machine à retourner le fumier
aparelho que nas fábricas de maltagem permite virar os grãos que estão em germinação / volteador
retourneur
gancho para virar troncos de madeira
tourne-grumes, tournebilles
ATIVIDADE POLÍTICA
aparelho para libertar a vira do pneu / aparelho para libertar o talão do pneu
tourniquet dégage-talon
CIÊNCIAS
virar da maré
renverse de la marée
VER +