a.té ɐˈtɛ
preposição
μέχρι, έως, ώς
a água chegava-lhe até ao pescoço
το νερό του έφτανε ώς το λαιμό
acompanho-te até à porta
σε συνοδεύω μέχρι την πόρτα
a escola aceita inscrições até ao fim do mês
το σχολείο δέχεται εγγραφές μέχρι το τέλος του μήνα
a febre subiu até aos 39°
ο πυρετός ανέβηκε έως τους 39°
arrastou-se até à cama e adormeceu logo
σύρθηκε μέχρι το κρεβάτι και αποκοιμήθηκε αμέσως
até então, ninguém tinha tido notícias dele
μέχρι τότε, κανείς δεν είχε νέα του
até há uma semana
μέχρι πριν μια εβδομάδα
até hoje, nada mudou
μέχρι σήμερα, τίποτε δεν άλλαξε
até onde a vista alcança
μέχρι εκεί που πιάνει το μάτι σου
até onde irá esta estrada?
μέχρι πού να πάει άραγε αυτός ο δρόμος;
até quando durará esta situação?
έως πότε θα διαρκέσει αυτή η κατάσταση;
até quanto subiu a temperatura ontem?
μέχρι πόσο ανέβηκε η θερμοκρασία χτες;
até que ponto estás interessado em...?
μέχρι ποιο σημείο σ' ενδιαφέρει να...;
caminharam até à praça
περπάτησαν μέχρι την πλατεία
de manhã até à noite
από το πρωί μέχρι το βράδυ
eu espero até ela vir
περιμένω μέχρι να έρθει αυτή
foi até à janela
πήγε μέχρι το παράθυρο
irei contigo até ao fim do mundo!
θα πάω μαζί σου μέχρι την άκρη του κόσμου!
não acalmei até ter notícias dele
δεν ησύχασα μέχρι που είχα νέα του
não são admitidas crianças até aos 10 anos
δεν επιτρέπονται παιδιά μέχρι 10 χρονών
os bancos estão abertos até às duas horas
οι τράπεζες είναι ανοικτές έως τις 2 η ώρα
poço cheio até cima
πηγάδι γεμάτο μέχρι επάνω
podes levar até 20 kg
μπορείς να πάρεις έως 20 κιλά
tiveram esperança até ao fim
είχαν ελπίδα μέχρι το τέλος
viajámos juntos até Lisboa
ταξιδέψαμε μαζί έως τη Λισαβόνα
vou estar fora até junho
θα είμαι έξω μέχρι τον Ιούνιο
advérbio
1.
ακόμα και
até ela achou estranho
ακόμα και αυτή παραξενεύτηκε
até ela se enganou
ακόμα και αυτή γελάστηκε
até (mesmo) ele sabe disso
ακόμα και αυτός το ξέρει
até o próprio professor se admirou
ακόμα και ο ίδιος ο καθηγητής παραξενεύτηκε
até o teu irmão se riu
ακόμα και ο αδελφός σου γέλασε
com o estrondo, até as paredes estremeceram
με τον πάταγο, ακόμα και οι τοίχοι τραντάχτηκαν
havia livros até em cima das cadeiras
υπάρχαν βιβλία ακόμα και πάνω στις καρέκλες
2.
(frases negativas) ούτε
ele até nem é má pessoa
αυτός ούτε που είναι κακός
ele até nem esperava que as coisas se resolvessem
αυτός ούτε που περίμενε ότι τα πράγματα θα λύνονταν
eu até não disse nada
εγώ ούτε που είπα τίποτα
eu até nem quero ir
εγώ ούτε που θέλω να πάω
nós até nem vimos ninguém
εμείς ούτε που είδαμε κανένα
3.
μάλιστα
ela até escreveu um livro em que...
αυτή έγραψε μάλιστα ένα βιβλίο, στο οποίο...
ela até se veio despedir de nós
αυτή ήρθε μάλιστα να μας αποχαιρετήσει
o João até sabia onde era a casa
ο Γιάννης ήξερε μάλιστα πού ήταν το σπίτι
4.
όντως
ela até é simpática
αυτή είναι όντως συμπαθητική
ela até tem graça
αυτή είναι όντως χαριτωμένη
tu até tinhas razão
εσύ όντως είχες δίκαιο
até amanhã!
τα λέμε αύριο!
até aqui
1.
μέχρι εδώ
a maré chega até aqui
η παλίρροια φτάνει μέχρι εδώ2.
μέχρι τώρα, έως τώρα
até aqui, ninguém tinha reparado nisso
μέχρι τώρα, κανείς δεν το είχε προσέξειaté aqui, tudo correu bem
έως τώρα, όλα πήγαν καλά até breve!
θα τα πούμε σύντομα!
até certo ponto
μέχρις ενός σημείου
até já!
τα λέμε σε λίγο!
até lá/ali
1.
μέχρι εκεί
2.
μέχρι τότε
até logo!
τα λέμε αργότερα!
até mais não
μέχρι εκεί που δεν παίρνει (άλλο)
até mais não poder
μέχρις εσχάτων
até mais ver!
στο επανιδείν
até mesmo
ακόμα και, μέχρι και
até mesmo se
ακόμα κι αν
até ordem em contrário
μέχρι νεωτέρας διαταγής
até porque
και δη διότι
até prova em contrário
μέχρι την απόδειξη του αντιθέτου
até que
μέχρι να, μέχρις ότου, μέχρι που, ώσπου
caminharam até que a aldeia surgiu à sua frente
περπάτησαν μέχρι που το χωριό φάνηκε μπροστά τουςleu até que escureceu
διάβασε μέχρι που σκοτείνιασεvamos esperar até que ele chegue
θα περιμένουμε μέχρι να φτάσει até que a morte nos separe
μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος
até que enfim!
επιτέλους
até que enfim tomaste uma decisão!
επιτέλους πήρες μια απόφαση! até ver
και βλέποντας
até ver, por enquanto não decido nada
προς το παρόν δεν αποφασίζω τίποτα, και βλέποντας (daqui) até lá
1.
(από δω) μέχρι εκεί
2.
(από τώρα) μέχρι τότε
Outros exemplos de uso
Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- public contract / EU institution / European Union / building and public works / technology and technical regulationsaprovação técnica europeia / homologação técnica europeia / ATEelευρωπαϊκή τεχνική έγκριση
- trading operation / financial marketaté à horaelέγκυρη μέχρι ώρα
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – até no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-01-20 01:29:08]. Disponível em
anagramas
Citações
- "Nós somos criaturas de tal modo volúveis que até acabamos por sentir os sentimentos que fingimos."Benjamin Constant
Outros exemplos de uso
Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- public contract / EU institution / European Union / building and public works / technology and technical regulationsaprovação técnica europeia / homologação técnica europeia / ATEelευρωπαϊκή τεχνική έγκριση
- trading operation / financial marketaté à horaelέγκυρη μέχρι ώρα
Download IATE, European Union, 2023
Artigos
Até à EternidadeFilme dramático norte-americano realizado em 1953 por Fred Zinnemann, From Here to Eternity foi inteAté Amanhã, Camaradas!...essenciais. Segundo Óscar Lopes (cf. prefácio à edição ilustrada deAté Amanhã, Camaradas!, Lisboa, Avante- Macedónia: dos primórdios
até Alexandre...conquistando o Egito e a Ásiaaté ao Indo. No fundo, o génio militar de Filipe e Alexandre conduziram a - Imprensa em Portugal
até ao século XVII...extinta.Até 1663 circularam algumas folhas com o noticiário da guerra da Restauração. Em janeiro daquele - Poesia (Quase Toda e
Até Agora)José Fernandes - prefácio a Poesia (Quase Toda eAté Agora), Lisboa, 1987, p. 22). Reunindo os volumes
ver+
Bom Português
- há bocado ou à bocado?«Esperei até há bocado» ou «Esperei até à bocado»? A construção correta é há bocado. Há é a terceira
- final de semana ou fim de semana?Em Portugal, a forma consagrada é fim de semana, já no Brasil ambas as expressões são usadas. Fim de
- convalescença ou convalescência?Convalescença é o período de recuperação, após uma doença ou intervenção cirúrgica, que antecede o r
ver+
Livros e Autores
- Morte no EstádioHá trinta anos, eu não sabia que o inspetor Jaime Ramos iria prolongar a sua vida – e a minha – até este ponto. O polícia que me acompanha desde essa altura em dez romances nasceu nas páginas deste livro. Eu precisava de um detetive com humor, sempre rezingão e
- Álvaro MagalhãesEra ainda muito novo quando descobri o encanto e o poder das palavras, mais a sua milagrosa capacidade de, mais do que nomear, criar mundos e sentidos. E a elas me agarrei, como um náufrago se agarra à tábua salvadora. Até hoje, 40 anos de escrita e mais de cem
- Baiôa sem data para morrerEscrevi a primeira versão desta história entre os 25 e os 28 anos, mas fiquei tão desanimado com o resultado que a deixei no fundo de uma pen. Mais tarde, por absoluta necessidade de criar, de dar uso à imaginação, decidi voltar a ela. Na altura, estava a lançar a
ver+
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – até no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-01-20 01:29:08]. Disponível em