cha.te.ar
ʃɐˈtjar

verbo transitivo
1.
coloquial σκοτίζω, προβληματίζω, βασανίζω figurado
chateia-me estar desempregada
με προβληματίζει το ότι είμαι άνεργη
estas preocupações chateiam-me muito
αυτές οι σκοτούρες με βασανίζουν πολύ
nesta altura, tenho muita coisa a chatear-me
αυτή την περίοδο, έχω πολλά που με σκοτίζουν
2.
coloquial πρήζω, πιλατεύω, μπαφιάζω
aquele fulano está sempre a chatear-me o juízo!
εκείνος ο τύπος μου πιλατεύει συνέχεια το μυαλό!
chateia toda a gente com as suas perguntas despropositadas
μπαφιάζει όλο τον κόσμο με τις άκαιρες ερωτήσεις του
não me chateies!
μη με πρήζεις!
3.
coloquial τσατίζω, τσαντίζω
aquela espera chateou-nos
εκείνη η αναμονή μας τσάντισε
tanta indiferença também chateia!
τόση αναισθησία σε τσατίζει!
4.
coloquial ενοχλώ, πειράζω
para que fazes coisas que me chateiam?
γιατί κάνεις πράγματα που μ' ενοχλούν;
teve uma atitude que me chateou
εκείνο το φέρσιμό του με πείραξε
Partilhar
Como referenciar 
Porto Editora – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2025-05-20 08:28:06]. Disponível em