- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
con.clu.são
kõkluˈzɐ̃w̃
kõkluˈzɐ̃w̃nome feminino
plural: conclusões
1.
αποπεράτωση, περάτωση, ολοκλήρωση, αποτελείωμα neutro
acelerar a conclusão de uma missão
επισπεύδω την ολοκλήρωση μιας αποστολής
a conclusão do aeroporto está prevista para...
η αποπεράτωση του αεροδρομίου προβλέπεται για...
atraso na conclusão dum trabalho
καθυστέρηση στην περάτωση μιας εργασίας
2.
συμπέρασμα neutro
baseei bem as minhas conclusões
βάσισα καλά τα συμπεράσματά μου
chegámos à conclusão de que...
φτάσαμε στο συμπέρασμα ότι...
não te apresses a tirar conclusões
μην σπεύσεις να βγάλεις συμπεράσματα
tirar conclusões precipitadas
βγάζω βιαστικά συμπεράσματα
em conclusão
εν κατακλείδι
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- building and public works / life sciencesano de conclusãoelέτος αποπεράτωσης
- electronics and electrical engineeringconclusão favorávelelευνοϊκό συμπέρασμα
- LAWdecisão relativa à celebração / decisão de conclusãoelαπόφαση σύναψης
- health policy / pharmaceutical industryconclusão científicaelεπιστημονικά πορίσματα
- accountingconclusão de auditoriaelπορίσματα του ελέγχου
- international agreement / LAW / POLITICSconclusão de um Tratadoelσύναψη συνθήκης
- civil law / FINANCEconclusão de um contrato / celebração de um contrato / celebração de contratoselκατάρτιση μιας σύμβασης, σύναψη σύμβασης
- LAW / building and public workscertificado de conclusãoelπρωτόκολλον αποπερατώσεως
- communications policy / information technology and data processingconclusão de uma transaçãoelδιάπραξη ατομικής ενέργειας
- electronics and electrical engineeringcampo de causa da conclusãoelπεδίο αιτίου αποδέσμευσης
- parliamentary proceedings / European Parliament / EU institution / operation of the Institutionsconclusão da segunda leituraelπεράτωση της δεύτερης ανάγνωσης
- EUROPEAN UNION / EU law / ECONOMICSconclusão do mercado interno / realização do mercado internoelπραγματοποίηση της εσωτερικής αγοράς, ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς
- parliamentary proceedings / European Parliamentconclusão da primeira leituraelπεράτωση της πρώτης ανάγνωσης
- materials technologyconclusão de não conformidadeelδιαπίστωση μη συμμόρφωσης
- land transportconclusão de não conformidadeelδιαπίστωση μη συμμόρφωσης
- electronics and electrical engineeringpedido de libertação pelo ETD / pedido de conclusão emitido pelo ETDelαίτηση DTE για απόλυση, αίτημα αποδέσμευσης, σήμα απόλυσης τερματικού εξοπλισμού δεδομένων
- electronics and electrical engineering / building and public workscomunicação de conclusão de trabalhoselειδοποίηση της εκτελέσεως της εργασίας μετά το πέρας των εργασιών
- migrationconclusão negativa sobre a credibilidadeelαρνητικό πόρισμα ως προς την αξιοπιστία
- communicationsconfirmação de conclusão pelo ETD e pelo ETCDelεπιβεβαίωση αποδέσμευσης από την DTE και DCE
- health / EDUCATION AND COMMUNICATIONS / school lifediploma comprovativo da conclusão do internato geralelπιστοποιητικό αναγνωρίσεως εσωτερικού ιατρού γενικής ιατρικής
- FINANCEaplicação disponível 48 horas após a conclusão da transaçãoelκατάθεση spot next
- EUROPEAN UNION / LAWchegar a uma conclusão final que condicionasse de forma definitiva a resposta à questão de saber seelπροδικάζω την απάντηση στο ερώτημα αν
- communicationsconclusõeselσυμπέρασμα
- LAWresultados / constatações / conclusõeselπορίσματα
- communicationscolisão de conclusões / colisão de finalização de chamadaelσύγκρουση κατά την αποδέσμευση, καθαρή σύγκρουση, σαφής σύγκρουση
- EUROPEAN UNION / LAWconclusões do recursoelαίτημα της αναιρέσεως
- EUROPEAN UNION / EU institutionconclusões do Conselhoelσυμπεράσματα του Συμβουλίου
- EUROPEAN UNION / LAWconclusões da respostaelαιτήματα του υπομνήματος αντικρούσεως
- LAW / FINANCEconclusões de auditoriaelσυμπεράσματα ελέγχου
- EUROPEAN UNION / LAWconclusões do recorridoelαιτήματα του καθού
- Procedural lawconclusões do advogado-geralelπροτάσεις του γενικού εισαγγελέα
- EU institution / operation of the Institutions / European treaties / judicial proceedingsconclusões do advogado-geralelαιτιολογημένες αποφάσεις του γενικού εισαγγελέα
- EU institution / European treaties / operation of the Institutions / judicial proceedingsconclusões do advogado-geralelπροτάσεις του Γενικού Εισαγγελέα
- LAWlista aprovada de conclusõeselσυμφωνηθέντα πρακτικά συμπερασμάτων, συμφωνηθέντα συμπεράσματα
- European Council / operation of the Institutionsconclusões do Conselho Europeuelσυμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου
- electronics and electrical engineeringgravação de datas e conclusõeselκαταγραφή ημερομηνιών και ευρημάτων
- LAWapresentação oral das conclusõeselπροφορική ανάπτυξη των προτάσεων
- LAWapoiar a posição de uma das partes / sustentar as conclusões de uma das parteselυποστήριξη των αιτημάτων του ενός των διαδίκων
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsapresentar conclusões em determinado processo / apresentar conclusões em determinada causaelαναπτύσσω προτάσεις σε μια ορισμένη υπόθεση
- Procedural lawconclusões adoptadas pela maioria dos juízes / conclusões adotadas pela maioria dos juízeselγνώμη στην oπoία καταλήγει η πλειoψηφία των δικαστών
- public finance / EUROPEAN UNION / public administration / accountingdeclaração sobre as conclusões preliminares / nota de observações preliminareselεπιστολή εκκαθάρισης αμφιβολιών
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsconclusões adotadas pela maioria dos juízeselγνώμη στην οποία καταλήγει η πλειοψηφία των δικαστών
- European Council / operation of the Institutionsconclusões da Presidência do Conselho Europeuelσυμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, συμπεράσματα της Προεδρίας
- LAWconclusões orais fundamentadas do advogado-geralelπροφορικές και αιτιολογημένες προτάσεις που αναπτύσσει ο Γενικός Εισαγγελέας
- operation of the Institutionsprojeto de orientações para as conclusões do Conselho Europeuelσχέδιο προσανατολισμών για τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου
- LAWconclusões fundamentadas apresentadas por escrito pelo advogado-geralelαιτιολογημένες προτάσεις που αναπτύσσει ο Γενικός Εισαγγελέας
- LAWqualquer das partes que tenha total ou parcialmente sido vencida nas suas conclusões / qualquer das partes que tenha total ou parcialmente sido vencida nas suas pretensõeselεν όλω ή εν μέρει ηττηθείς διάδικος
- Council of the European Union / institutional structureGrupo Ad Hoc para o Acompanhamento das Conclusões do Conselho de 26 de abril de 2004 sobre ChipreelAd hoc Oμάδα «Παρακολούθηση της εφαρμογής των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2004 για την Κύπρο»
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
conclusão – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/conclusão [visualizado em 2026-06-09 22:41:37].
palavras parecidas com conclusão
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- building and public works / life sciencesano de conclusãoelέτος αποπεράτωσης
- electronics and electrical engineeringconclusão favorávelelευνοϊκό συμπέρασμα
- LAWdecisão relativa à celebração / decisão de conclusãoelαπόφαση σύναψης
- health policy / pharmaceutical industryconclusão científicaelεπιστημονικά πορίσματα
- accountingconclusão de auditoriaelπορίσματα του ελέγχου
- international agreement / LAW / POLITICSconclusão de um Tratadoelσύναψη συνθήκης
- civil law / FINANCEconclusão de um contrato / celebração de um contrato / celebração de contratoselκατάρτιση μιας σύμβασης, σύναψη σύμβασης
- LAW / building and public workscertificado de conclusãoelπρωτόκολλον αποπερατώσεως
- communications policy / information technology and data processingconclusão de uma transaçãoelδιάπραξη ατομικής ενέργειας
- electronics and electrical engineeringcampo de causa da conclusãoelπεδίο αιτίου αποδέσμευσης
- parliamentary proceedings / European Parliament / EU institution / operation of the Institutionsconclusão da segunda leituraelπεράτωση της δεύτερης ανάγνωσης
- EUROPEAN UNION / EU law / ECONOMICSconclusão do mercado interno / realização do mercado internoelπραγματοποίηση της εσωτερικής αγοράς, ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς
- parliamentary proceedings / European Parliamentconclusão da primeira leituraelπεράτωση της πρώτης ανάγνωσης
- materials technologyconclusão de não conformidadeelδιαπίστωση μη συμμόρφωσης
- land transportconclusão de não conformidadeelδιαπίστωση μη συμμόρφωσης
- electronics and electrical engineeringpedido de libertação pelo ETD / pedido de conclusão emitido pelo ETDelαίτηση DTE για απόλυση, αίτημα αποδέσμευσης, σήμα απόλυσης τερματικού εξοπλισμού δεδομένων
- electronics and electrical engineering / building and public workscomunicação de conclusão de trabalhoselειδοποίηση της εκτελέσεως της εργασίας μετά το πέρας των εργασιών
- migrationconclusão negativa sobre a credibilidadeelαρνητικό πόρισμα ως προς την αξιοπιστία
- communicationsconfirmação de conclusão pelo ETD e pelo ETCDelεπιβεβαίωση αποδέσμευσης από την DTE και DCE
- health / EDUCATION AND COMMUNICATIONS / school lifediploma comprovativo da conclusão do internato geralelπιστοποιητικό αναγνωρίσεως εσωτερικού ιατρού γενικής ιατρικής
- FINANCEaplicação disponível 48 horas após a conclusão da transaçãoelκατάθεση spot next
- EUROPEAN UNION / LAWchegar a uma conclusão final que condicionasse de forma definitiva a resposta à questão de saber seelπροδικάζω την απάντηση στο ερώτημα αν
- communicationsconclusõeselσυμπέρασμα
- LAWresultados / constatações / conclusõeselπορίσματα
- communicationscolisão de conclusões / colisão de finalização de chamadaelσύγκρουση κατά την αποδέσμευση, καθαρή σύγκρουση, σαφής σύγκρουση
- EUROPEAN UNION / LAWconclusões do recursoelαίτημα της αναιρέσεως
- EUROPEAN UNION / EU institutionconclusões do Conselhoelσυμπεράσματα του Συμβουλίου
- EUROPEAN UNION / LAWconclusões da respostaelαιτήματα του υπομνήματος αντικρούσεως
- LAW / FINANCEconclusões de auditoriaelσυμπεράσματα ελέγχου
- EUROPEAN UNION / LAWconclusões do recorridoelαιτήματα του καθού
- Procedural lawconclusões do advogado-geralelπροτάσεις του γενικού εισαγγελέα
- EU institution / operation of the Institutions / European treaties / judicial proceedingsconclusões do advogado-geralelαιτιολογημένες αποφάσεις του γενικού εισαγγελέα
- EU institution / European treaties / operation of the Institutions / judicial proceedingsconclusões do advogado-geralelπροτάσεις του Γενικού Εισαγγελέα
- LAWlista aprovada de conclusõeselσυμφωνηθέντα πρακτικά συμπερασμάτων, συμφωνηθέντα συμπεράσματα
- European Council / operation of the Institutionsconclusões do Conselho Europeuelσυμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου
- electronics and electrical engineeringgravação de datas e conclusõeselκαταγραφή ημερομηνιών και ευρημάτων
- LAWapresentação oral das conclusõeselπροφορική ανάπτυξη των προτάσεων
- LAWapoiar a posição de uma das partes / sustentar as conclusões de uma das parteselυποστήριξη των αιτημάτων του ενός των διαδίκων
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsapresentar conclusões em determinado processo / apresentar conclusões em determinada causaelαναπτύσσω προτάσεις σε μια ορισμένη υπόθεση
- Procedural lawconclusões adoptadas pela maioria dos juízes / conclusões adotadas pela maioria dos juízeselγνώμη στην oπoία καταλήγει η πλειoψηφία των δικαστών
- public finance / EUROPEAN UNION / public administration / accountingdeclaração sobre as conclusões preliminares / nota de observações preliminareselεπιστολή εκκαθάρισης αμφιβολιών
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsconclusões adotadas pela maioria dos juízeselγνώμη στην οποία καταλήγει η πλειοψηφία των δικαστών
- European Council / operation of the Institutionsconclusões da Presidência do Conselho Europeuelσυμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, συμπεράσματα της Προεδρίας
- LAWconclusões orais fundamentadas do advogado-geralelπροφορικές και αιτιολογημένες προτάσεις που αναπτύσσει ο Γενικός Εισαγγελέας
- operation of the Institutionsprojeto de orientações para as conclusões do Conselho Europeuelσχέδιο προσανατολισμών για τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου
- LAWconclusões fundamentadas apresentadas por escrito pelo advogado-geralelαιτιολογημένες προτάσεις που αναπτύσσει ο Γενικός Εισαγγελέας
- LAWqualquer das partes que tenha total ou parcialmente sido vencida nas suas conclusões / qualquer das partes que tenha total ou parcialmente sido vencida nas suas pretensõeselεν όλω ή εν μέρει ηττηθείς διάδικος
- Council of the European Union / institutional structureGrupo Ad Hoc para o Acompanhamento das Conclusões do Conselho de 26 de abril de 2004 sobre ChipreelAd hoc Oμάδα «Παρακολούθηση της εφαρμογής των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2004 για την Κύπρο»
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
conclusão – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/conclusão [visualizado em 2026-06-09 22:41:37].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: