Bom português

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

favoritos
cum.pri.men.toseparador fonéticakũpriˈmẽtu
nome masculino
1.
τήρηση feminino
cumprimento da lei
τήρηση του νόμου
cumprimento dum calendário
τήρηση χρονοδιαγράμματος
cumprimento dum regulamento
τήρηση κανονισμού
2.
εκπλήρωση feminino
ajudar ao cumprimento do desejo (de alguém)
βοηθώ στην εκπλήρωση της επιθυμίας (κάποιου)
cumprimento de certos requisitos
εκπλήρωση ορισμένων προϋποθέσεων
o cumprimento dum compromisso
η εκπλήρωση μιας δέσμευσης
3.
εκτέλεση feminino
cumprimento duma ordem
εκτέλεση εντολής
cumprimento duma tarefa
εκτέλεση μιας εργασίας
4.
εκπλήρωση feminino, εκτέλεση feminino
cumprimento de uma missão
εκπλήρωση μιας αποστολής
cumprimento de uma promessa
εκπλήρωση μιας υπόσχεσης
cumprimento do dever
εκτέλεση του καθήκοντος
empregado cuidadoso no cumprimento das suas obrigações
υπάλληλος επιμελής στην εκτέλεση των υποχρεώσεών του
5.
έκτιση feminino
cumprimento duma pena de prisão
έκτιση ποινής φυλάκισης
6.
χαιρετισμός
acenou-me, num cumprimento mudo
μου ένευσε, κάνοντας έναν βουβό χαιρετισμό
retribuir um cumprimento
ανταποδίδω χαιρετισμό
7.
κομπλιμέντο neutro
fazer um cumprimento a uma senhora
κάνω ένα κομπλιμέντο σε μια κυρία
8.
plural χαιρετισμοί, χαιρετίσματα neutro
com os cumprimentos de...
με τους χαιρετισμούς του...
com os melhores cumprimentos
με τους καλύτερους χαιρετισμούς μου
cumprimentos à família!
χαιρετίσματα στην οικογένεια!
dar cumprimentos (a alguém)
δίνω χαιρετισμούς (σε κάποιον)
ele manda(-te) cumprimentos
σου στέλνει χαιρετίσματα
apresentar cumprimentos
υποβάλλω τα σέβη μου
dar cumprimento a (alguma coisa)
εκτελώ (κάτι)
desfazer-se em cumprimentos
χαιρετώ γλοιωδώς
em cumprimento de
σε εκτέλεσηgenitivo
cumprimento
Presente do Indicativo do verbo cumprimentar
expandir
eu
cumprimento
tu
cumprimentas
ele, ela, você
cumprimenta
nós
cumprimentamos
vós
cumprimentais
eles, elas, vocês
cumprimentam

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • materials technology / technology and technical regulations
    cumprimento
    el
    εκπλήρωση συμβάσεως
  • electronics and electrical engineering
    não cumprimento
    el
    μη παρατήρηση
  • taxation
    cumprimento fiscal
    el
    φορολογική συμμόρφωση
  • LAW / ENVIRONMENT
    execução / execução coerciva / execução forçada / cumprimento (legal)
    el
    αvαγκαστική εκτέλεση, επιβολή/(αναγκαστική) εκτέλεση/συμμόρφωση/εφαρμογή
  • FINANCE
    risco de cumprimento
    el
    κίνδυνος συμμόρφωσης
  • LAW
    falta de cumprimento / incumprimento
    el
    υπερημερία, μη εκπλήρωση
  • ENVIRONMENT
    período de compromisso / período de cumprimento
    el
    περίοδος δέσμευσης
  • land transport / TRANSPORT
    cumprimento de horários
    el
    τήρηση δρομολογίου
  • FINANCE / financial institutions and credit
    responsável pela função de verificação do cumprimento / verificador do cumprimento
    el
    υπάλληλος υπεύθυνος για τον έλεγχο της συμμόρφωσης, υπεύθυνος συμμόρφωσης
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    data-limite de cumprimento / data-limite de execução
    el
    προθεσμία εκτέλεσης
  • electronics and electrical engineering
    incumprimento do programa / não cumprimento do programa
    el
    μη αποπεράτωση του προγράμματος
  • Procedural law
    obedecer à notificação / dar cumprimento à notificação
    el
    ανταπoκρίνoμαι στην πρóσκληση
  • accounting
    não cumprimento significativo
    el
    ουσιαστική μη συμμόρφωση
  • international agreement / climate / EU Emissions Trading Scheme
    Acordo de cumprimento conjunto
    el
    συμφωνία για από κοινού ανταπόκριση στις υποχρεώσεις
  • technology and technical regulations
    situação de cumprimento das BPL
    el
    κατάσταση τήρησης της ΟΕΠ
  • LAW
    local de cumprimento da obrigação
    el
    τόπος εκπληρώσεως της παροχής
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    cumprimento de atos e formalidades
    el
    διεκπεραίωση των πράξεων και των διατυπώσεων
  • insurance
    cumprimento de um período de seguro
    el
    συμπλήρωση περιόδου ασφαλίσεως
  • financial institutions and credit / insurance
    função de verificação de conformidade / função de verificação do cumprimento
    el
    τμήμα συμμόρφωσης, καθήκον συμμόρφωσης
  • electronics and electrical engineering
    cumprimento total das especificações
    el
    πληρότητα
  • technology and technical regulations
    acompanhamento do cumprimento das BPL
    el
    έλεγχος της τήρησης του ΟΕΠ, ΟΕΠ
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    cumprimento das formalidades aduaneiras
    el
    διεκπεραίωση των τελωνειακών διατυπώσεων
  • LAW
    documentos relativos ao seu cumprimento
    el
    στοιχεία που προέκυψαν από την εκτέλεση των διαδικαστικών πράξεων
  • LAW
    dar cumprimento ao convite do Instituto
    el
    συμμορφώνομαι προς την πρόσκληση του Γραφείου
  • administrative law
    em caso de não cumprimento de um contrato
    el
    σε περίπτωση μη εκτέλεσης συμβάσεως
  • technology and technical regulations
    programa (nacional) de cumprimento das BPL
    el
    (εθνικό)πρόγραμμα τήρησης της ΟΕΠ, ΟΕΠ
  • administrative law / ENVIRONMENT
    Comité de Cumprimento do Protocolo de Quioto
    el
    Επιτροπή συμμόρφωσης του Πρωτοκόλλου του Κιότο
  • TRADE / EU act
    Regulamento (UE) n.º 654/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo ao exercício dos direitos da União tendo em vista a aplicação e o cumprimento das regras do comércio internacional, e que altera o Regulamento (CE) n.º 3286/94 do Conselho que estabelece procedimentos comunitários no domínio da política comercial comum, a fim de garantir o exercício dos direitos da Comunidade ao abrigo das regras do comércio internacional, nomeadamente as estabelecidas sob os auspícios da Organização Mundial do Comércio / regulamento relativo à aplicação e cumprimento / regulamento de execução
    el
    κανονισμός για την επιβολή, Κανονισμός (EE) αριθ. 654/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, περί ασκήσεως των δικαιωμάτων της Ένωσης για την εφαρμογή και την επιβολήτων διεθνών εμπορικών κανόνων και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3286/94 του Συμβουλίου που καθορίζει κοινοτικές διαδικασίες στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής για να διασφαλιστεί η άσκηση των δικαιωμάτων της Κοινότητας στο πλαίσιο των κανόνων του διεθνούς εμπορίου, ιδίως αυτών που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου
  • LAW
    modalidade de cumprimento da obrigação de emprego
    el
    λεπτομέρειες εκπλήρωσης της υποχρέωσης απασχόλησης
  • preparation for market / LAW / FINANCE
    assegurar o cumprimento das obrigações do emitente
    el
    εξασφαλίζω την εκπλήρωση των υποχρεώσεων του εκδότου
  • fiscal policy
    Lei de Cumprimento Fiscal para Contas no Estrangeiro
    el
    Πράξη Φορολογικής Συμμόρφωσης Ξένων Λογαριασμών
  • LAW
    dispensado do cumprimento das suas obrigações laborais
    el
    απαλλαγμένος από τα εργασιακά του καθήκοντα
  • administrative law / LAW
    indemnização preestabelecida para cumprimento do contrato
    el
    αποζημίωσις προκαθωρισμένη συμβατικώς
  • social sciences
    cumprimento de um serviço voluntário num outro Estado-membro
    el
    δημιουργία υπηρεσίας που θα λειτουργεί σε εθελοντική βάση σ'ένα άλλο κράτος μέλος
  • chemistry
    Fórum de Intercâmbio de Informações sobre o Controlo do Cumprimento
    el
    Φόρουμ ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τον έλεγχο εφαρμογής
  • single market
    relatório anual estratégico sobre o cumprimento das leis do mercado único
    el
    στρατηγική έκθεση για την επιβολή των κανόνων της ενιαίας αγοράς
  • health / EDUCATION AND COMMUNICATIONS / school life
    certificado comprovativo do cumprimento do período preparatório como assistente médico
    el
    πιστοποιητικό περί της εκπληρώσεως της προπαρασκευαστικής περιόδου ως ιατρικού βοηθού
  • FINANCE
    dispensar a apresentação de um documento por ocasião do cumprimento das formalidades aduaneiras
    el
    δεν απαιτώ την προσκόμιση εγγράφου κατά τη διεξαγωγή των τελωνειακών διατυπώσεων
  • EU policy / single market
    Plano de Ação a Longo Prazo para Melhorar a Aplicação e o Cumprimento das Regras do Mercado Único
    el
    μακροπρόθεσμο σχέδιο δράσης για τη βελτίωση της εφαρμογής και της επιβολής των κανόνων της ενιαίας αγοράς, σχέδιο δράσης σχετικά με την επιβολή της νομοθεσίας στην ενιαία αγορά
  • international agreement / EU relations / fisheries / UN specialised agency
    Acordo para a Promoção do Cumprimento das Medidas Internacionais de Conservação e de Gestão pelos Navios de Pesca no Alto-Mar
    el
    συμφωνία για την προώθηση της τήρησης των διεθνών μέτρων διατήρησης και διαχείρισης από τα αλιευτικά σκάφη στην ανοικτή θάλασσα
  • fisheries
    Regulamento Controlo / Regulamento (CE) n.º 1224/2009 do Conselho que institui um regime de controlo da União a fim de assegurar o cumprimento das regras da Política Comum das Pescas
    el
    κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2009 περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, κανονισμός ελέγχου
  • international agreement / fiscal policy
    Acordo entre o Governo dos Estados Unidos da América e o Governo de [...]* para reforçar o cumprimento fiscal e implementar o Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA)
    el
    Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης των ΗΠΑ και της Κυβέρνησης του/της [...] για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσης και την εφαρμογή FATCA, Συμφωνία τύπου 1
  • international agreement / EU relations / taxation
    Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça que prevê medidas equivalentes às previstas na Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros / Acordo entre a União Europeia e a Confederação Suíça sobre a troca automática de informações sobre contas financeiras para melhoria do cumprimento das obrigações fiscais internacionais
    el
    Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών περί χρηματοοικονομικών λογαριασμών για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσης, Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις
  • international agreement / EU relations / taxation
    Acordo entre a União Europeia e o Principado de Andorra relativo à troca automática de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais / Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado de Andorra que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros
    el
    Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου της Ανδόρας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις, ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου της Ανδόρας σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών περί χρηματοοικονομικών λογαριασμών για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσης
  • international agreement / EU relations / taxation
    Acordo entre a União Europeia e a República de São Marinho relativo à troca automática de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais / Acordo entre a Comunidade Europeia e a República de São Marinho que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros
    el
    ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις, ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών περί χρηματοοικονομικών λογαριασμών για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσης
  • international agreement / EU relations / taxation
    Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado do Listenstaine que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros / Acordo entre a União Europeia e o Principado do Listenstaine relativo à troca automática de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais
    el
    Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών περί χρηματοοικονομικών λογαριασμών για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσης, Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις
  • international agreement / EUROPEAN UNION / taxation
    Acordo entre a União Europeia e o Principado do Mónaco relativo à troca de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais, em conformidade com a norma para a troca automática de informações sobre contas financeiras estabelecida pela Organização de Cooperação e de Desenvolvimento Económicos (OCDE) / Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado do Mónaco que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho, de 3 de junho de 2003, relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros
    el
    Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου, Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό η οποία προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – cumprimento no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-02-26 13:30:41]. Disponível em
palavras parecidas

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • materials technology / technology and technical regulations
    cumprimento
    el
    εκπλήρωση συμβάσεως
  • electronics and electrical engineering
    não cumprimento
    el
    μη παρατήρηση
  • taxation
    cumprimento fiscal
    el
    φορολογική συμμόρφωση
  • LAW / ENVIRONMENT
    execução / execução coerciva / execução forçada / cumprimento (legal)
    el
    αvαγκαστική εκτέλεση, επιβολή/(αναγκαστική) εκτέλεση/συμμόρφωση/εφαρμογή
  • FINANCE
    risco de cumprimento
    el
    κίνδυνος συμμόρφωσης
  • LAW
    falta de cumprimento / incumprimento
    el
    υπερημερία, μη εκπλήρωση
  • ENVIRONMENT
    período de compromisso / período de cumprimento
    el
    περίοδος δέσμευσης
  • land transport / TRANSPORT
    cumprimento de horários
    el
    τήρηση δρομολογίου
  • FINANCE / financial institutions and credit
    responsável pela função de verificação do cumprimento / verificador do cumprimento
    el
    υπάλληλος υπεύθυνος για τον έλεγχο της συμμόρφωσης, υπεύθυνος συμμόρφωσης
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    data-limite de cumprimento / data-limite de execução
    el
    προθεσμία εκτέλεσης
  • electronics and electrical engineering
    incumprimento do programa / não cumprimento do programa
    el
    μη αποπεράτωση του προγράμματος
  • Procedural law
    obedecer à notificação / dar cumprimento à notificação
    el
    ανταπoκρίνoμαι στην πρóσκληση
  • accounting
    não cumprimento significativo
    el
    ουσιαστική μη συμμόρφωση
  • international agreement / climate / EU Emissions Trading Scheme
    Acordo de cumprimento conjunto
    el
    συμφωνία για από κοινού ανταπόκριση στις υποχρεώσεις
  • technology and technical regulations
    situação de cumprimento das BPL
    el
    κατάσταση τήρησης της ΟΕΠ
  • LAW
    local de cumprimento da obrigação
    el
    τόπος εκπληρώσεως της παροχής
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    cumprimento de atos e formalidades
    el
    διεκπεραίωση των πράξεων και των διατυπώσεων
  • insurance
    cumprimento de um período de seguro
    el
    συμπλήρωση περιόδου ασφαλίσεως
  • financial institutions and credit / insurance
    função de verificação de conformidade / função de verificação do cumprimento
    el
    τμήμα συμμόρφωσης, καθήκον συμμόρφωσης
  • electronics and electrical engineering
    cumprimento total das especificações
    el
    πληρότητα
  • technology and technical regulations
    acompanhamento do cumprimento das BPL
    el
    έλεγχος της τήρησης του ΟΕΠ, ΟΕΠ
  • EUROPEAN UNION / FINANCE
    cumprimento das formalidades aduaneiras
    el
    διεκπεραίωση των τελωνειακών διατυπώσεων
  • LAW
    documentos relativos ao seu cumprimento
    el
    στοιχεία που προέκυψαν από την εκτέλεση των διαδικαστικών πράξεων
  • LAW
    dar cumprimento ao convite do Instituto
    el
    συμμορφώνομαι προς την πρόσκληση του Γραφείου
  • administrative law
    em caso de não cumprimento de um contrato
    el
    σε περίπτωση μη εκτέλεσης συμβάσεως
  • technology and technical regulations
    programa (nacional) de cumprimento das BPL
    el
    (εθνικό)πρόγραμμα τήρησης της ΟΕΠ, ΟΕΠ
  • administrative law / ENVIRONMENT
    Comité de Cumprimento do Protocolo de Quioto
    el
    Επιτροπή συμμόρφωσης του Πρωτοκόλλου του Κιότο
  • TRADE / EU act
    Regulamento (UE) n.º 654/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo ao exercício dos direitos da União tendo em vista a aplicação e o cumprimento das regras do comércio internacional, e que altera o Regulamento (CE) n.º 3286/94 do Conselho que estabelece procedimentos comunitários no domínio da política comercial comum, a fim de garantir o exercício dos direitos da Comunidade ao abrigo das regras do comércio internacional, nomeadamente as estabelecidas sob os auspícios da Organização Mundial do Comércio / regulamento relativo à aplicação e cumprimento / regulamento de execução
    el
    κανονισμός για την επιβολή, Κανονισμός (EE) αριθ. 654/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, περί ασκήσεως των δικαιωμάτων της Ένωσης για την εφαρμογή και την επιβολήτων διεθνών εμπορικών κανόνων και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3286/94 του Συμβουλίου που καθορίζει κοινοτικές διαδικασίες στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής για να διασφαλιστεί η άσκηση των δικαιωμάτων της Κοινότητας στο πλαίσιο των κανόνων του διεθνούς εμπορίου, ιδίως αυτών που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου
  • LAW
    modalidade de cumprimento da obrigação de emprego
    el
    λεπτομέρειες εκπλήρωσης της υποχρέωσης απασχόλησης
  • preparation for market / LAW / FINANCE
    assegurar o cumprimento das obrigações do emitente
    el
    εξασφαλίζω την εκπλήρωση των υποχρεώσεων του εκδότου
  • fiscal policy
    Lei de Cumprimento Fiscal para Contas no Estrangeiro
    el
    Πράξη Φορολογικής Συμμόρφωσης Ξένων Λογαριασμών
  • LAW
    dispensado do cumprimento das suas obrigações laborais
    el
    απαλλαγμένος από τα εργασιακά του καθήκοντα
  • administrative law / LAW
    indemnização preestabelecida para cumprimento do contrato
    el
    αποζημίωσις προκαθωρισμένη συμβατικώς
  • social sciences
    cumprimento de um serviço voluntário num outro Estado-membro
    el
    δημιουργία υπηρεσίας που θα λειτουργεί σε εθελοντική βάση σ'ένα άλλο κράτος μέλος
  • chemistry
    Fórum de Intercâmbio de Informações sobre o Controlo do Cumprimento
    el
    Φόρουμ ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τον έλεγχο εφαρμογής
  • single market
    relatório anual estratégico sobre o cumprimento das leis do mercado único
    el
    στρατηγική έκθεση για την επιβολή των κανόνων της ενιαίας αγοράς
  • health / EDUCATION AND COMMUNICATIONS / school life
    certificado comprovativo do cumprimento do período preparatório como assistente médico
    el
    πιστοποιητικό περί της εκπληρώσεως της προπαρασκευαστικής περιόδου ως ιατρικού βοηθού
  • FINANCE
    dispensar a apresentação de um documento por ocasião do cumprimento das formalidades aduaneiras
    el
    δεν απαιτώ την προσκόμιση εγγράφου κατά τη διεξαγωγή των τελωνειακών διατυπώσεων
  • EU policy / single market
    Plano de Ação a Longo Prazo para Melhorar a Aplicação e o Cumprimento das Regras do Mercado Único
    el
    μακροπρόθεσμο σχέδιο δράσης για τη βελτίωση της εφαρμογής και της επιβολής των κανόνων της ενιαίας αγοράς, σχέδιο δράσης σχετικά με την επιβολή της νομοθεσίας στην ενιαία αγορά
  • international agreement / EU relations / fisheries / UN specialised agency
    Acordo para a Promoção do Cumprimento das Medidas Internacionais de Conservação e de Gestão pelos Navios de Pesca no Alto-Mar
    el
    συμφωνία για την προώθηση της τήρησης των διεθνών μέτρων διατήρησης και διαχείρισης από τα αλιευτικά σκάφη στην ανοικτή θάλασσα
  • fisheries
    Regulamento Controlo / Regulamento (CE) n.º 1224/2009 do Conselho que institui um regime de controlo da União a fim de assegurar o cumprimento das regras da Política Comum das Pescas
    el
    κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2009 περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, κανονισμός ελέγχου
  • international agreement / fiscal policy
    Acordo entre o Governo dos Estados Unidos da América e o Governo de [...]* para reforçar o cumprimento fiscal e implementar o Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA)
    el
    Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης των ΗΠΑ και της Κυβέρνησης του/της [...] για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσης και την εφαρμογή FATCA, Συμφωνία τύπου 1
  • international agreement / EU relations / taxation
    Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça que prevê medidas equivalentes às previstas na Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros / Acordo entre a União Europeia e a Confederação Suíça sobre a troca automática de informações sobre contas financeiras para melhoria do cumprimento das obrigações fiscais internacionais
    el
    Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών περί χρηματοοικονομικών λογαριασμών για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσης, Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις
  • international agreement / EU relations / taxation
    Acordo entre a União Europeia e o Principado de Andorra relativo à troca automática de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais / Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado de Andorra que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros
    el
    Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου της Ανδόρας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις, ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου της Ανδόρας σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών περί χρηματοοικονομικών λογαριασμών για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσης
  • international agreement / EU relations / taxation
    Acordo entre a União Europeia e a República de São Marinho relativo à troca automática de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais / Acordo entre a Comunidade Europeia e a República de São Marinho que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros
    el
    ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις, ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών περί χρηματοοικονομικών λογαριασμών για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσης
  • international agreement / EU relations / taxation
    Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado do Listenstaine que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros / Acordo entre a União Europeia e o Principado do Listenstaine relativo à troca automática de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais
    el
    Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών περί χρηματοοικονομικών λογαριασμών για τη βελτίωση της διεθνούς φορολογικής συμμόρφωσης, Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις
  • international agreement / EUROPEAN UNION / taxation
    Acordo entre a União Europeia e o Principado do Mónaco relativo à troca de informações sobre contas financeiras para melhorar o cumprimento das obrigações fiscais internacionais, em conformidade com a norma para a troca automática de informações sobre contas financeiras estabelecida pela Organização de Cooperação e de Desenvolvimento Económicos (OCDE) / Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado do Mónaco que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Diretiva 2003/48/CE do Conselho, de 3 de junho de 2003, relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros
    el
    Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου, Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό η οποία προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που θεσπίζονται στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου
Download IATE, European Union, 2023
Artigos
ver+
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – cumprimento no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-02-26 13:30:41]. Disponível em
Bom português

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais