- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
fun.da.men.to
fũdɐˈmẽtu
fũdɐˈmẽtunome masculino
1.
θεμελίωση feminino, τεκμηρίωση feminino
argumento que carece de fundamento
επιχείρημα που στερείται τεκμηρίωσης
trata-se de uma notícia a que falta o fundamento
πρόκειται για είδηση στην οποία λείπει η θεμελίωση
2.
θεμέλιο neutro
o principal fundamento dum sistema filosófico
το κύριο θεμέλιο ενός φιλοσοφικού συστήματος
os fundamentos da sociedade
τα θεμέλια της κοινωνίας
teoria que é falha de fundamentos
θεωρία η οποία στερείται θεμελίων
3.
plural θεμέλια neutro
fazer os fundamentos dum edifício
κάνω τα θεμέλια ενός κτιρίου
sem fundamento
αβάσιμος
acusação sem fundamento
αβάσιμη κατηγορίαfundamento
Presente do Indicativo do verbo fundamentar
eu
fundamento
tu
fundamentas
ele, ela, você
fundamenta
nós
fundamentamos
vós
fundamentais
eles, elas, vocês
fundamentam
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- judicial proceedings / justicefundamento / motivoelσημείο του σκεπτικού
- EUROPEAN UNIONpedido sem fundamentoelαβάσιμη αίτηση
- ENVIRONMENTfundamento de processoelαρχή διεργασίας
- land transport / TRANSPORTfundamento de estruturaelκλίνη
- mechanical engineeringfundamento de servomotorelσερβοβάση
- EUROPEAN UNION / LAWduplo fundamento jurídicoelδιπλή νομική βάση
- LAWfundamento de ordem públicaelλόγος δημοσίας τάξεως
- EUROPEAN UNION / LAWadmissibilidade do fundamentoelπαραδεκτό του ισχυρισμού
- EUROPEAN UNION / LAWfundamento jurídico adicionalelσυμπληρωματική νομική βάση
- Procedural lawadmissibilidade de um fundamentoelπαραδεκτό του ισχυρισμού
- LAWfundamento de não validade invocadoelλόγος ακυρότητας
- LAWapreciar o fundamento de um recursoelεκτιμώ το βάσιμο προσφυγής
- electronics and electrical engineering / mechanical engineering / pharmaceutical industryfundamento para cancelar a aprovaçãoelλόγος ανακλήσεως της εγκρίσεως
- EUROPEAN UNION / LAWfundamento jurídico que exige maioriaelνομική βάση που απαιτεί πλειοψηφία
- LAWrecurso com fundamento em incompetênciaelπροσφυγή που ασκείται λόγω αναρμοδιότητας
- LAWincompetência como fundamento do pedidoelλόγος ακυρώσεως στηριζόμενος στην αναρμοδιότητα
- LAWnovo fundamento no decurso da instânciaelνέος ισχυρισμός κατά τη διάρκεια της δίκης
- Procedural lawfundamento aduzido na petição de recursoelλóγoς πoυ δεν υπoβλήθηκε με τo δικóγραφo της αιτήσεως αναιρέσεως
- LAWrecurso com fundamento em desvio de poderelπροσφυγή που ασκείται λόγω καταχρήσεως εξουσίας
- LAWação civil com fundamento em várias marcaselαστική αγωγή επί τη βάσει περισσότερων του ενός σημάτων
- EUROPEAN UNION / LAWapreciação da admissibilidade do fundamentoelκρίση για το παραδεκτό του ισχυρισμού
- LAWsuscitar ex officio o fundamento de direitoelεξετάζω αυτεπαγγέλτως ένα νομικό ισχυρισμό
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsfundamento não aduzido na petição de recursoelλόγος που δεν υποβλήθηκε με το δικόγραφο της αναιρέσεως
- intellectual propertyfundamento para a recusa do pedido de registoelλόγος απόρριψης των αιτήσεων καταχώρισης
- LAWrecurso com fundamento em violação do Tratadoelπροσφυγή που ασκείται λόγω παραβάσεως της Συνθήκης
- LAWdecisão sobre a admissibilidade do fundamentoelκρίση για το παραδεκτό ενός ισχυρισμού
- Procedural lawfundamento de inadmissibilidade de ordem pública / pressupostos processuaiselαπαράδεκτo για λóγoυς δημoσίας τάξεως
- Procedural lawmanifestamente desprovido de fundamento jurídicoelπροδήλως αβάσιμος
- LAWrecurso de anulação com fundamento em incompetênciaelπροσφυγή ακυρώσεως λόγω αναρμοδιότητος
- Procedural lawdecisão sobre a admissibilidade de um fundamento novoelκρίση για τo παραδεκτó νέου ισχυρισμoύ
- LAWrecurso de anulação com fundamento em desvio de poderelπροσφυγή ακυρώσεως λόγω καταχρήσεως εξουσίας
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsação ou recurso que carecem manifestamente de fundamentoelαίτηση προφανώς αβάσιμη
- Procedural lawrecurso manifestamente improcedente / acção ou recurso que carecem manifestamente de fundamentoelαίτηση πρoδήλως αβάσιμη
- Family lawdivórcio com fundamento em ruptura definitiva do casamentoelδιαζύγιο λόγω διάστασης, διαζύγιο λόγω διακοπής της έγγαμης συμβίωσης, διαζύγιο λόγω μακροχρόνιας διακοπής της έγγαμης συμβίωσης
- EUROPEAN UNION / justiceimprocedência do recurso por manifesta falta de fundamentoelαπόρριψη της αιτήσεως αναιρέσεως ως προδήλως αβάσιμης
- LAWrecurso com fundamento em violação de formalidades essenciaiselπροσφυγή παραβάσεως ουσιώδους τύπου, προσφυγή που ασκείται λόγω παραβάσεως ουσιώδους τύπου
- LAWviolação de formalidades essenciais como fundamento do pedidoelλόγος ακυρώσεως στηριζόμενος στην παράβαση ουσιώδους τύπου
- LAWrecurso de anulação com fundamento em violação de formalidades essenciaiselπροσφυγή ακυρώσεως λόγω παραβάσεως ουσιώδους τύπου
- LAWincompetência do Tribunal de Primeira Instância como fundamento de recursoelαναρμοδιότητα του Πρωτοδικείου ως λόγος ακυρώσεως
- LAWrecurso com fundamento em violação de qualquer norma jurídica relativa à aplicação do Tratadoelπροσφυγή που ασκείται λόγω παραβάσεως οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικά με την εφαρμογή της Συνθήκης
- LAWrecurso de anulação com fundamento em violação do Tratado ou de qualquer norma jurídica relativa à sua aplicaçãoelπροσφυγή ακυρώσεως λόγω παραβάσεως της συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικά με την εφαρμογή της
- EUROPEAN UNION / LAWrecursos com fundamento em incompetência, violação de formalidades essenciais, violação do presente Tratado ou de qualquer norma jurídica relativa à sua aplicação, ou em desvio de poderelπροσφυγές που ασκούνται λόγω αναρμοδιότητος,παραβάσεως ουσιώδους τύπου,παραβάσεως της παρούσας συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με τη εφαρμογή της,ή λόγω καταχρήσεως εξουσίας
- EUROPEAN UNION / LAWnovos fundamentoselνέοι ισχυρισμοί
- EUROPEAN UNION / LAWfundamentos do pedidoelισχυρισμοί των οποίων γίνεται επίκληση
- Procedural lawfundamentos do acórdãoelσκεπτικó της απoφάσεως
- LAWfundamentos da decisãoelσκεπτικό της αποφάσεως
- land transport / TRANSPORTfundamentos da construção ligeiraelελαφρά κατασκευή κατά το βασικό σχέδιο
- intellectual propertyfundamentos de recusa de um registoelλόγος άρνησης καταχώρισης
- LAWexposição dos fundamentos de recursoelυπόμνημα που εκθέτει τους λόγους της προσφυγής
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
fundamento – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/fundamento [visualizado em 2026-06-23 07:04:46].
palavras parecidas com fundamento
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- judicial proceedings / justicefundamento / motivoelσημείο του σκεπτικού
- EUROPEAN UNIONpedido sem fundamentoelαβάσιμη αίτηση
- ENVIRONMENTfundamento de processoelαρχή διεργασίας
- land transport / TRANSPORTfundamento de estruturaelκλίνη
- mechanical engineeringfundamento de servomotorelσερβοβάση
- EUROPEAN UNION / LAWduplo fundamento jurídicoelδιπλή νομική βάση
- LAWfundamento de ordem públicaelλόγος δημοσίας τάξεως
- EUROPEAN UNION / LAWadmissibilidade do fundamentoelπαραδεκτό του ισχυρισμού
- EUROPEAN UNION / LAWfundamento jurídico adicionalelσυμπληρωματική νομική βάση
- Procedural lawadmissibilidade de um fundamentoelπαραδεκτό του ισχυρισμού
- LAWfundamento de não validade invocadoelλόγος ακυρότητας
- LAWapreciar o fundamento de um recursoelεκτιμώ το βάσιμο προσφυγής
- electronics and electrical engineering / mechanical engineering / pharmaceutical industryfundamento para cancelar a aprovaçãoelλόγος ανακλήσεως της εγκρίσεως
- EUROPEAN UNION / LAWfundamento jurídico que exige maioriaelνομική βάση που απαιτεί πλειοψηφία
- LAWrecurso com fundamento em incompetênciaelπροσφυγή που ασκείται λόγω αναρμοδιότητας
- LAWincompetência como fundamento do pedidoelλόγος ακυρώσεως στηριζόμενος στην αναρμοδιότητα
- LAWnovo fundamento no decurso da instânciaelνέος ισχυρισμός κατά τη διάρκεια της δίκης
- Procedural lawfundamento aduzido na petição de recursoelλóγoς πoυ δεν υπoβλήθηκε με τo δικóγραφo της αιτήσεως αναιρέσεως
- LAWrecurso com fundamento em desvio de poderelπροσφυγή που ασκείται λόγω καταχρήσεως εξουσίας
- LAWação civil com fundamento em várias marcaselαστική αγωγή επί τη βάσει περισσότερων του ενός σημάτων
- EUROPEAN UNION / LAWapreciação da admissibilidade do fundamentoelκρίση για το παραδεκτό του ισχυρισμού
- LAWsuscitar ex officio o fundamento de direitoelεξετάζω αυτεπαγγέλτως ένα νομικό ισχυρισμό
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsfundamento não aduzido na petição de recursoelλόγος που δεν υποβλήθηκε με το δικόγραφο της αναιρέσεως
- intellectual propertyfundamento para a recusa do pedido de registoelλόγος απόρριψης των αιτήσεων καταχώρισης
- LAWrecurso com fundamento em violação do Tratadoelπροσφυγή που ασκείται λόγω παραβάσεως της Συνθήκης
- LAWdecisão sobre a admissibilidade do fundamentoelκρίση για το παραδεκτό ενός ισχυρισμού
- Procedural lawfundamento de inadmissibilidade de ordem pública / pressupostos processuaiselαπαράδεκτo για λóγoυς δημoσίας τάξεως
- Procedural lawmanifestamente desprovido de fundamento jurídicoelπροδήλως αβάσιμος
- LAWrecurso de anulação com fundamento em incompetênciaelπροσφυγή ακυρώσεως λόγω αναρμοδιότητος
- Procedural lawdecisão sobre a admissibilidade de um fundamento novoelκρίση για τo παραδεκτó νέου ισχυρισμoύ
- LAWrecurso de anulação com fundamento em desvio de poderelπροσφυγή ακυρώσεως λόγω καταχρήσεως εξουσίας
- EU institution / operation of the Institutions / judicial proceedingsação ou recurso que carecem manifestamente de fundamentoelαίτηση προφανώς αβάσιμη
- Procedural lawrecurso manifestamente improcedente / acção ou recurso que carecem manifestamente de fundamentoelαίτηση πρoδήλως αβάσιμη
- Family lawdivórcio com fundamento em ruptura definitiva do casamentoelδιαζύγιο λόγω διάστασης, διαζύγιο λόγω διακοπής της έγγαμης συμβίωσης, διαζύγιο λόγω μακροχρόνιας διακοπής της έγγαμης συμβίωσης
- EUROPEAN UNION / justiceimprocedência do recurso por manifesta falta de fundamentoelαπόρριψη της αιτήσεως αναιρέσεως ως προδήλως αβάσιμης
- LAWrecurso com fundamento em violação de formalidades essenciaiselπροσφυγή παραβάσεως ουσιώδους τύπου, προσφυγή που ασκείται λόγω παραβάσεως ουσιώδους τύπου
- LAWviolação de formalidades essenciais como fundamento do pedidoelλόγος ακυρώσεως στηριζόμενος στην παράβαση ουσιώδους τύπου
- LAWrecurso de anulação com fundamento em violação de formalidades essenciaiselπροσφυγή ακυρώσεως λόγω παραβάσεως ουσιώδους τύπου
- LAWincompetência do Tribunal de Primeira Instância como fundamento de recursoelαναρμοδιότητα του Πρωτοδικείου ως λόγος ακυρώσεως
- LAWrecurso com fundamento em violação de qualquer norma jurídica relativa à aplicação do Tratadoelπροσφυγή που ασκείται λόγω παραβάσεως οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικά με την εφαρμογή της Συνθήκης
- LAWrecurso de anulação com fundamento em violação do Tratado ou de qualquer norma jurídica relativa à sua aplicaçãoelπροσφυγή ακυρώσεως λόγω παραβάσεως της συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικά με την εφαρμογή της
- EUROPEAN UNION / LAWrecursos com fundamento em incompetência, violação de formalidades essenciais, violação do presente Tratado ou de qualquer norma jurídica relativa à sua aplicação, ou em desvio de poderelπροσφυγές που ασκούνται λόγω αναρμοδιότητος,παραβάσεως ουσιώδους τύπου,παραβάσεως της παρούσας συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με τη εφαρμογή της,ή λόγω καταχρήσεως εξουσίας
- EUROPEAN UNION / LAWnovos fundamentoselνέοι ισχυρισμοί
- EUROPEAN UNION / LAWfundamentos do pedidoelισχυρισμοί των οποίων γίνεται επίκληση
- Procedural lawfundamentos do acórdãoelσκεπτικó της απoφάσεως
- LAWfundamentos da decisãoelσκεπτικό της αποφάσεως
- land transport / TRANSPORTfundamentos da construção ligeiraelελαφρά κατασκευή κατά το βασικό σχέδιο
- intellectual propertyfundamentos de recusa de um registoelλόγος άρνησης καταχώρισης
- LAWexposição dos fundamentos de recursoelυπόμνημα που εκθέτει τους λόγους της προσφυγής
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
fundamento – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/fundamento [visualizado em 2026-06-23 07:04:46].
Morte no Parque
Lourenço Seruya
ver mais
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: