Ucraniano-Português

Livros & Autores

Carla Pais

Autor em destaque

Álvaro Magalhães

Autor em destaque

Manuel Jorge Marmelo

Autor em destaque

Palavra em destaque

Jogo da tradução
go.zar ɡuˈzar
verbo transitivo
1.
απολαμβάνω
esquece as arrelias, e goza este dia
ξέχνα τους μπελάδες, και απόλαυσε τη μέρα σου
goza bem tudo o que a vida lhe dá
απολαμβάνει καλά όλα όσα του χαρίζει η ζωή
gozar as férias
απολαμβάνω τις διακοπές μου
gozar a vista
απολαμβάνω τη θέα
gozar o sol cálido
απολαμβάνω το θαλπερό ήλιο
2.
ωφελούμαι [από]
gozar um direito
ωφελούμαι από ένα δικαίωμα
3.
coloquial κοροϊδεύω, χλευάζω
também gostavas que te gozassem?
θα σου άρεσε να σε κοροϊδεύουν κι εσένα;
4.
χαίρω [de, + gen.]
ele goza dos favores dum político influente
αυτός χαίρει της εύνοιας ενός σημαίνοντα πολιτικού
goza da estima da comunidade científica
χαίρει εκτίμησης στην επιστημονική κοινότητα
goza da simpatia dos colegas
χαίρει της συμπάθειας των συναδέλφων
goza dum tratamento especial
χαίρει ειδικής μεταχείρισης
gozar de boa reputação/fama
χαίρω καλής υπόληψης
gozar de boa saúde
χαίρω άκρας υγείας
5.
διαθέτω [de, -], απολαμβάνω [de, -]
produtos que gozam de franquia alfandegária
προϊόντα που διαθέτουν τελωνειακή ατέλεια
6.
coloquial κοροϊδεύω [com, -], χλευάζω [com, -]
gozavam com ele por ser corcunda
τον κορόιδευαν επειδή ήταν καμπούρης
não gosta que gozem com o irmão
δεν του αρέσει να κοροϊδεύουν τον αδελφό του
7.
coloquial κοροϊδεύω [de, -]
gozar do defeito (de alguém)
κοροϊδεύω το κουσούρι (κάποιου)
verbo intransitivo
1.
διασκεδάζω
as noites de sábado são para gozar!
τα σαββατόβραδα είναι για να διασκεδάζει κανείς!
2.
το απολαμβάνω, ηδονίζομαι
com ela, ele goza sempre muito
μαζί της, αυτός πάντα το απολαμβάνει
gozar férias
κάνω διακοπές
este ano, gozei férias em julho
φέτος, έκανα διακοπές τον Ιούλιο

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • ATIVIDADE POLÍTICA, ORGANIZAÇÕES INTERNACIONAIS
    Convenção sobre Prevenção e Repressão de Infrações contra Pessoas gozando de Proteção Internacional, incluindo os Agentes Diplomáticos / Convenção sobre a Prevenção e Repressão de Infrações contra Pessoas gozando de Proteção Internacional, incluindo os Agentes Diplomáticos
    Σύμβαση για την πρόληψη και την τιμωρία εγκλημάτων που στρέφονται κατά των διεθνώς προστατευομένων προσώπων συμπεριλαμβανομένων και των διπλωματικών αντιπροσώπων
  • ATIVIDADE POLÍTICA, UNIÃO EUROPEIA, DIREITO
    gozar do direito de eleger e de ser eleito nas eleições municipais
    έχω δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές
  • DIREITO
    gozar de prestígio na Comunidade
    χαίρω φήμης στην Κοινότητα
    marca anterior que goze de prestígio
    προγενέστερο σήμα που χαίρει φήμης
  • FINANÇAS
    empréstimo que goza de garantia comunitária
    δάνειο καλυπτόμενο με κοινοτική εγγύηση
  • UNIÃO EUROPEIA, DIREITO
    o BCE goza da mais ampla capacidade jurídica reconhecida às pessoas coletivas pelas legislações nacionais
    η ΕΚΤ έχει την ευρύτερη νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται σε νομικά πρόσωπα από την εθνική νομοθεσία
    a Comunidade goza da mais ampla capacidade jurídica
    η Kοινότης έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα
  • UNIÃO EUROPEIA, EDUCAÇÃO E COMUNICAÇÃO
    local de gozo da licença
    τόπος άδειας
ver+
Download IATE, European Union, 2018
Partilhar
Como referenciar
Porto Editora – gozar no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2022-07-02 05:18:33]. Disponível em
palavras parecidas

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • ATIVIDADE POLÍTICA, ORGANIZAÇÕES INTERNACIONAIS
    Convenção sobre Prevenção e Repressão de Infrações contra Pessoas gozando de Proteção Internacional, incluindo os Agentes Diplomáticos / Convenção sobre a Prevenção e Repressão de Infrações contra Pessoas gozando de Proteção Internacional, incluindo os Agentes Diplomáticos
    Σύμβαση για την πρόληψη και την τιμωρία εγκλημάτων που στρέφονται κατά των διεθνώς προστατευομένων προσώπων συμπεριλαμβανομένων και των διπλωματικών αντιπροσώπων
  • ATIVIDADE POLÍTICA, UNIÃO EUROPEIA, DIREITO
    gozar do direito de eleger e de ser eleito nas eleições municipais
    έχω δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές
  • DIREITO
    gozar de prestígio na Comunidade
    χαίρω φήμης στην Κοινότητα
    marca anterior que goze de prestígio
    προγενέστερο σήμα που χαίρει φήμης
  • FINANÇAS
    empréstimo que goza de garantia comunitária
    δάνειο καλυπτόμενο με κοινοτική εγγύηση
  • UNIÃO EUROPEIA, DIREITO
    o BCE goza da mais ampla capacidade jurídica reconhecida às pessoas coletivas pelas legislações nacionais
    η ΕΚΤ έχει την ευρύτερη νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται σε νομικά πρόσωπα από την εθνική νομοθεσία
    a Comunidade goza da mais ampla capacidade jurídica
    η Kοινότης έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα
  • UNIÃO EUROPEIA, EDUCAÇÃO E COMUNICAÇÃO
    local de gozo da licença
    τόπος άδειας
ver+
Download IATE, European Union, 2018
Artigos
ver+

Livros & Autores

Carla Pais

Autor em destaque

Álvaro Magalhães

Autor em destaque

Manuel Jorge Marmelo

Autor em destaque

Palavra em destaque

Jogo da tradução