hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

Tudo sobre o Irão

Ricardo Alexandre

favoritosfavoritos

conjugaçãoseta conjugação

verbo pronominal
1.
παίρνω θέση
gosta de se pôr ao pé da janela, a espreitar lá para fora
της αρέσει να παίρνει θέση δίπλα στο παράθυρο, και να κοιτάει έξω
pôs-se ao pé da porta, pronto para sair
πήρε θέση κοντά στην πόρτα, έτοιμος να βγει
2.
μένω
tirou o casaco e pôs-se em mangas de camisa
έβγαλε το σακάκι κι έμεινε με το πουκάμισο
3.
πηγαίνω, πάω
de carro, põe-se no emprego em meia hora
με το αμάξι, πηγαίνει στη δουλειά σε μισή ώρα
4.
τοποθετούμαι
pôr-se a cavalo
τοποθετούμαι πάνω στο άλογο
pôr-se de gatas
τοποθετούμαι στα τέσσερα
5.
μπαίνω
pôr-se alerta
μπαίνω σε επιφυλακή
pus-me atrás dela
μπήκα πίσω της
6.
γίνομαι
afinal, o dia pôs-se bom
τελικά, η μέρα έγινε καλή
ao crescer, a miúda pôs-se bonita
μεγαλώνοντας, η κοπέλα έγινε όμορφη
de repente, pôs-se muito nervoso
ξαφνικά, έγινε πολύ ταραγμένος
se queres pôr-te bom, evita esse magarefe!
αν θες να γίνεις καλά, να αποφύγεις αυτό τον αδέξιο χειρούργο!
7.
τίθεμαι
pôr-se à disposição (de alguém)
τίθεμαι στη διάθεση (κάποιου)
pôr-se em contacto (com alguém)
τίθεμαι σε επαφή (με κάποιον)
8.
δύω
à hora que o sol se põe
την ώρα που ο ήλιος δύει
9.
αρχίζω [a, να], βάλθηκα [a, να] [(só pass.)], παίρνω [a, να]
deu impulso ao pião, e este pôs-se a girar
έδωσε φόρα στη σβούρα, κι αυτή βάλθηκε να γυρίζει
metemo-nos na água, e pusemo-nos a nadar
μπήκαμε στο νερό, και πήραμε να κολυμπάμε
pôs-se a afagar os pelos do bigode
βάλθηκε να χαϊδολογά τις τρίχες από το μουστάκι
pôr-se a rir/chorar
αρχίζω να γελάω/κλαίω
pôs-se a cantar
βάλθηκε να τραγουδά
10.
στέκομαι
não te ponhas aí a olhar para mim
μην στέκεται εκεί να με κοιτάς
11.
κάθομαι
pôr-se à mesa
κάθομαι στο τραπέζι
pôr-se ao piano
κάθομαι στο πιάνο
12.
παίρνω
pôr-se a caminho
παίρνω δρόμο
pôr-se a andar/mexer
ξεκουμπίζομαι, την κάνω, την κοπανάω
pôr-se a milhas/ao fresco
την κόβω λάσπη, την κοπανάω
pôr-se ao largo
φεύγω μακριά
o melhor é pores-te ao largo
το καλύτερο είναι να φύγεις μακριά
pôr-se a pau
παίρνω τα μέτρα μου
pôr-se a salvo
διαφεύγω τον κίνδυνο, τη γλιτώνω
pôr-se à vontade
βολεύομαι άνετα
pôr-se de joelhos
γονατίζω
pôr-se de lado
παραμερίζω
pôr-se de mal (com alguém)
γίνομαι μπίλιες (με κάποιον)
pôr-se de pé
σηκώνομαι (όρθιος)
pôr-se em dia
ενημερώνομαι
pôr-se em fuga
τρέπομαι σε φυγή
pôr-se na alheta
την κάνω, την κοπανάω
pôr-se nas pontas dos pés
σηκώνομαι στις μύτες των ποδιών μου
pôr-se nu
ξεγυμνώνομαι
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
pôr-se – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/pôr-se [visualizado em 2026-06-07 15:47:06].
sinónimos de pôr-se
relacionadas com pôr-se
anagramas de pôr-se
palavras parecidas com pôr-se
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar Seta para baixo
pôr-se – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/pôr-se [visualizado em 2026-06-07 15:47:06].

hilaridade ou hilariedade?

ver mais

à última hora ou à última da hora?

ver mais

tiles ou tis?

ver mais

à parte ou aparte?

ver mais

gratuito ou gratuíto?

ver mais

A Mais Bela Maldição

Rui Couceiro

As Rosas de Barbacena

Alberto S. Santos

Tudo sobre o Irão

Ricardo Alexandre