re.cur.so
ʀəˈkursu
ʀəˈkursunome masculino
1.
συνδρομή feminino, βοήθεια feminino
conseguiu desgastar a corda, com recurso a uma saliência da rocha
κατάφερε να φθείρει το σχοινί, με τη συνδρομή μιας προεξοχής στο βράχο
2.
προσφυγή feminino, καταφυγή feminino
a lei impede o recurso a...
ο νόμος εμποδίζει την προσφυγή σε...
a única solução era o recurso à justiça
η μόνη λύση ήταν η καταφυγή στη δικαιοσύνη
o que lhe valeu na adversidade, foi o recurso às economias que tinha
αυτό που τον έσωσε στην αντιξοότητα ήταν η καταφυγή στις οικονομίες που είχε
o recurso a medidas drásticas
η προσφυγή σε δραστικά μέτρα
restava-lhe o recurso à violência
του απέμενε η προσφυγή στη βία
3.
εφόδιο neutro, μέσο neutro
um recurso mnemotécnico
ένα μνημοτεχνικό εφόδιο
4.
μέσο neutro
um dos seus recursos linguísticos mais usuais é a metáfora
ένα από τα πιο συνήθη υφολογικά του μέσα είναι η μεταφορά
5.
ένσταση feminino
interpor recurso da decisão de um júri
καταθέτω ένσταση για την απόφαση μιας κριτικής επιτροπής
6.
DIREITO προσφυγή feminino, έφεση feminino, ένσταση feminino
apresentar recurso a um tribunal superior
κάνω έφεση σε ανώτερο δικαστήριο
fazer recurso
κάνω προσφυγή
prover um recurso
απαντώ θετικά σε έφεση
7.
plural πόροι
a predação dos recursos naturais
η λεηλάτηση των φυσικών πόρων
estreiteza de recursos
στενότητα πόρων
família de poucos recursos
οικογένεια με λιγοστούς πόρους
fazer a recensão dos recursos de uma região
κάνω την καταγραφή των πόρων μιας περιοχής
gerir recursos
διαχειρίζομαι πόρους
os recursos minerais dum país
οι ορυκτοί πόροι μιας χώρας
recursos deficitários
ανεπαρκείς πόροι
recursos renováveis
ανανεώσιμοι πόροι
ter escassos recursos
διαθέτω λιγοστούς πόρους
8.
plural ικανότητες feminino, εφόδια neutro
ele é falho de recursos
αυτός στερείται ικανοτήτων
pessoa muito dotada, de largos recursos
πολύ προικισμένος άνθρωπος, με πολλά εφόδια
9.
plural μέσα neutro
mobilização de todos os recursos disponíveis
κινητοποίηση όλων των διαθέσιμων μέσων
recursos legais
ένδικα μέσα
recursos logísticos
υλοτεχνικά μέσα
recursos pedagógicos
παιδαγωγικά μέσα
recursos técnicos
τεχνικά μέσα
em último recurso
σε έσχατη ανάγκη
DIREITO recurso provisório
ασφαλιστικά μέτρα
recursos humanos
ανθρώπινο δυναμικό
sem recursos
χωρίς πόρους
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAWrecursos legais / recurso / via de recursoelμέσο παροχής εννόμου προστασίας
- LAWrecurso / reparaçãoelαποκατάσταση, επανόρθωση
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
recurso – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/recurso [visualizado em 2026-06-09 01:08:24].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- LAWrecursos legais / recurso / via de recursoelμέσο παροχής εννόμου προστασίας
- LAWrecurso / reparaçãoelαποκατάσταση, επανόρθωση
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
Como referenciar 
recurso – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/recurso [visualizado em 2026-06-09 01:08:24].