- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
u.ni.fi.ca.ção
unifikɐˈsɐ̃w̃
unifikɐˈsɐ̃w̃nome feminino
plural: unificações
ενοποίηση
a unificação da Itália
η ενοποίηση της Ιταλίας
unificação de forças políticas
ενοποίηση πολιτικών δυνάμεων
unificação do sistema fiscal
ενοποίηση του φορολογικού συστήματος
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- information technology and data processingunificaçãoelενοποίηση
- land transport / TRANSPORTunificação das tarifaselενοποίηση των τιμολογίων
- information technology and data processingoperação de mistura e unificaçãoelπροσαρμοσμένη λειτουργία
- EUROPEAN UNION / LAWComissão Benelux para o estudo da unificação do DireitoelΕπιτροπή Benelux για τη μελέτη της ενοποιήσεως του δικαίου
- administrative law / FINANCEmedida provisória aplicável após a unificação da Alemanhaelπροσωρινά μέτρα που εφαρμόζονται μετά την ενοποίηση της Γερμανίας
- international organisation / LAWInstituto Internacional para a Unificação do Direito Privado / UNIDROITelΔιεθνές Ινστιτούτο για την Ενοποίηση του Ιδιωτικού Δικαίου, Διεθνές Ινστιτούτο Ενοποίησης του Ιδιωτικού Δικαίου, UNIDROIT
- international agreement / maritime transportConvenção para a Unificação de certas Regras em matéria de AbalroaçãoelΣύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών επί συγκρούσεως πλοίων"
- international agreement / EU law / intellectual propertyConvenção sobre a Unificação de certos Elementos do Direito das Patentes de InvençãoelΣύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων στοιχείων του Δικαίου των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
- international agreementConvenção Internacional para a Unificação de certas Regras em matéria de ConhecimentoselΔιεθνής Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων νομικών κανόνων σχετικά με τις φορτωτικές
- international agreement / air transport / EU relationsConvenção de Varsóvia / Convenção para a Unificação de Certas Regras Relativas ao Transporte Aéreo InternacionalelΣύμβαση της Βαρσοβίας, Σύμβαση για την ενοποίηση διατάξεων σχετικών προς τις διεθνείς εναέριες μεταφορές
- international agreement / crop productionConvenção Internacional para a Unificação dos Métodos de Análise e Apreciação dos VinhoselΔιεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως των μεθόδων αναλύσεως και ποιοτικής κατατάξεως των οίνων"
- international agreement / air transportConvenção para a Unificação de Certas Regras relativas ao Transporte Aéreo Internacional / Convenção de MontrealelΣύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων στις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές, Σύμβαση του Μόντρεαλ
- international organisation / TRANSPORTConvenção para a Unificação de certas Regras relativas ao Transporte Aéreo Internacional / Convenção de Montrealelσύµβαση του Μόντρεαλ, σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές
- international agreement / EU relationsConvenção Internacional para a Unificação de certas Regras sobre o Arresto de Navios de MarelΔιεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών επί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων"
- international agreement / public safetyConvenção para a Unificação de certas Regras em matéria de Assistência e de Salvação MarítimaselΣύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών περί θαλασσίας αρωγής και ναυαγιαιρέσεως"
- natural resources / international agreementConvenção Internacional para a Unificação de certas Regras respeitantes às Imunidades dos Navios de EstadoelΔιεθνής σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών αφορώντων τας ασυδοσίας των κρατικών πλοίων"
- EUROPEAN UNION / LAWConvenção internacional para a unificação de certas normas sobre o arresto de navios de mar, assinada em Bruxelas em 10 de maio de 1952elΔιεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη συντηρητική κατάσχεση πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952
- EUROPEAN UNION / LAWConvenção Internacional de Bruxelas, de 27 de maio de 1967, para a unificação de certas normas relativas aos privilégios e hipotecas marítimoselδιεθνής σύμβαση των Βρυξελλών της 27ης Μαΐου 1967 για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τα ναυτικά προνόμια και τις ναυτικές υποθήκες
- international agreementConvenção Internacional para a Unificação de certas Regras relativas à Competência Penal em matéria de Abalroação e outros Acidentes de NavegaçãoelΣύμβαση "περί ενοποιήσεως ωρισμένων κανόνων σχετικών με την ποινικήν δικαιοδοσίαν επί συγκρούσεως πλοίων ή άλλων συμβάντων εν τη ναυσιπλοϊα"
- EUROPEAN UNION / LAWConvenção Internacional de Bruxelas, de 27 de maio de 1967, para a unificação de certas normas em matéria de transporte marítimo de bagagens de passageiroselδιεθνής σύμβαση των Βρυξελλών της 27ης Μαΐου 1967 για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων θαλάσσιας μεταφοράς αποσκευών επιβατών
- EUROPEAN UNION / LAWConvenção internacional para a unificação de certas normas relativas à competência civil em matéria de abalroação, assinada em Bruxelas em 10 de maio de 1952elΔιεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη δικαιοδοσία αστικών δικαστηρίων σε υποθέσεις συγκρούσεως πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952
- international agreement / air transportProtocolo modificando a Convenção sobre a Unificação de certas Normas relativas ao Transporte Aéreo Internacional, assinada em Varsóvia a 12 de outubro de 1929el"Πρωτόκολλον τροποποιήσεως της υπογραφείσης εις Βαρσοβίαν την 12ην Οκτωβρίου 1929 συμβάσεως περί ενοποιήσεως κανόνων τινων σχετικών προς την διεθνή δι' αέρος μεταφοράν"
- international agreement / air transportConvenção Complementar à Convenção de Varsóvia, para a Unificação de certas Regras relativas ao Transporte Aéreo Internacional efetuado por Pessoas Diferentes do Transportador ContratualelΣύμβαση "Συμπληρωματική της Συμβάσεως της Βαρσοβίας διά την ενοποίησιν κανόνων τινών σχετικών προς την πραγματοποιουμένην υπό προσώπου διαφόρου του συμβατικού μεταφορέως διεθνή αεροπορικήν μεταφοράν"
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
unificação – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/unificação [visualizado em 2026-06-09 11:07:19].
Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
- information technology and data processingunificaçãoelενοποίηση
- land transport / TRANSPORTunificação das tarifaselενοποίηση των τιμολογίων
- information technology and data processingoperação de mistura e unificaçãoelπροσαρμοσμένη λειτουργία
- EUROPEAN UNION / LAWComissão Benelux para o estudo da unificação do DireitoelΕπιτροπή Benelux για τη μελέτη της ενοποιήσεως του δικαίου
- administrative law / FINANCEmedida provisória aplicável após a unificação da Alemanhaelπροσωρινά μέτρα που εφαρμόζονται μετά την ενοποίηση της Γερμανίας
- international organisation / LAWInstituto Internacional para a Unificação do Direito Privado / UNIDROITelΔιεθνές Ινστιτούτο για την Ενοποίηση του Ιδιωτικού Δικαίου, Διεθνές Ινστιτούτο Ενοποίησης του Ιδιωτικού Δικαίου, UNIDROIT
- international agreement / maritime transportConvenção para a Unificação de certas Regras em matéria de AbalroaçãoelΣύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών επί συγκρούσεως πλοίων"
- international agreement / EU law / intellectual propertyConvenção sobre a Unificação de certos Elementos do Direito das Patentes de InvençãoelΣύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων στοιχείων του Δικαίου των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
- international agreementConvenção Internacional para a Unificação de certas Regras em matéria de ConhecimentoselΔιεθνής Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων νομικών κανόνων σχετικά με τις φορτωτικές
- international agreement / air transport / EU relationsConvenção de Varsóvia / Convenção para a Unificação de Certas Regras Relativas ao Transporte Aéreo InternacionalelΣύμβαση της Βαρσοβίας, Σύμβαση για την ενοποίηση διατάξεων σχετικών προς τις διεθνείς εναέριες μεταφορές
- international agreement / crop productionConvenção Internacional para a Unificação dos Métodos de Análise e Apreciação dos VinhoselΔιεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως των μεθόδων αναλύσεως και ποιοτικής κατατάξεως των οίνων"
- international agreement / air transportConvenção para a Unificação de Certas Regras relativas ao Transporte Aéreo Internacional / Convenção de MontrealelΣύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων στις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές, Σύμβαση του Μόντρεαλ
- international organisation / TRANSPORTConvenção para a Unificação de certas Regras relativas ao Transporte Aéreo Internacional / Convenção de Montrealelσύµβαση του Μόντρεαλ, σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές
- international agreement / EU relationsConvenção Internacional para a Unificação de certas Regras sobre o Arresto de Navios de MarelΔιεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών επί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων"
- international agreement / public safetyConvenção para a Unificação de certas Regras em matéria de Assistência e de Salvação MarítimaselΣύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών περί θαλασσίας αρωγής και ναυαγιαιρέσεως"
- natural resources / international agreementConvenção Internacional para a Unificação de certas Regras respeitantes às Imunidades dos Navios de EstadoelΔιεθνής σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών αφορώντων τας ασυδοσίας των κρατικών πλοίων"
- EUROPEAN UNION / LAWConvenção internacional para a unificação de certas normas sobre o arresto de navios de mar, assinada em Bruxelas em 10 de maio de 1952elΔιεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη συντηρητική κατάσχεση πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952
- EUROPEAN UNION / LAWConvenção Internacional de Bruxelas, de 27 de maio de 1967, para a unificação de certas normas relativas aos privilégios e hipotecas marítimoselδιεθνής σύμβαση των Βρυξελλών της 27ης Μαΐου 1967 για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τα ναυτικά προνόμια και τις ναυτικές υποθήκες
- international agreementConvenção Internacional para a Unificação de certas Regras relativas à Competência Penal em matéria de Abalroação e outros Acidentes de NavegaçãoelΣύμβαση "περί ενοποιήσεως ωρισμένων κανόνων σχετικών με την ποινικήν δικαιοδοσίαν επί συγκρούσεως πλοίων ή άλλων συμβάντων εν τη ναυσιπλοϊα"
- EUROPEAN UNION / LAWConvenção Internacional de Bruxelas, de 27 de maio de 1967, para a unificação de certas normas em matéria de transporte marítimo de bagagens de passageiroselδιεθνής σύμβαση των Βρυξελλών της 27ης Μαΐου 1967 για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων θαλάσσιας μεταφοράς αποσκευών επιβατών
- EUROPEAN UNION / LAWConvenção internacional para a unificação de certas normas relativas à competência civil em matéria de abalroação, assinada em Bruxelas em 10 de maio de 1952elΔιεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη δικαιοδοσία αστικών δικαστηρίων σε υποθέσεις συγκρούσεως πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952
- international agreement / air transportProtocolo modificando a Convenção sobre a Unificação de certas Normas relativas ao Transporte Aéreo Internacional, assinada em Varsóvia a 12 de outubro de 1929el"Πρωτόκολλον τροποποιήσεως της υπογραφείσης εις Βαρσοβίαν την 12ην Οκτωβρίου 1929 συμβάσεως περί ενοποιήσεως κανόνων τινων σχετικών προς την διεθνή δι' αέρος μεταφοράν"
- international agreement / air transportConvenção Complementar à Convenção de Varsóvia, para a Unificação de certas Regras relativas ao Transporte Aéreo Internacional efetuado por Pessoas Diferentes do Transportador ContratualelΣύμβαση "Συμπληρωματική της Συμβάσεως της Βαρσοβίας διά την ενοποίησιν κανόνων τινών σχετικών προς την πραγματοποιουμένην υπό προσώπου διαφόρου του συμβατικού μεταφορέως διεθνή αεροπορικήν μεταφοράν"
ver+
Download IATE, European Union, 2023
Como referenciar 
unificação – no Dicionário infopédia de Português - Grego [em linha]. Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.ptdicionarios/portugues-grego/unificação [visualizado em 2026-06-09 11:07:19].
A Mais Bela Maldição
Rui Couceiro
ver mais
As Rosas de Barbacena
Alberto S. Santos
ver mais
Tudo sobre o Irão
Ricardo Alexandre
ver mais
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: