favoritos
dor.mir separador fonéticadurˈmir

conjugação

verbo intransitivo
1.
to sleep
dorme bem!
sleep tight!, sleep well!
dormi muito mal
I slept very badly
dormir fora de casa
to sleep out, to spend the night out
dormir até tarde
to sleep late
dormir em pé
to sleep standing up
não dormi nada
I didn't sleep a wink
estar a dormir
to be asleep
2.
coloquial (sexo) to sleep [com, with]
ela dormiu com o namorado
she slept with her boyfriend
dormir com uns e outros
to sleep around
3.
(estar dormente) to be numb; to be asleep
tenho o pé a dormir
my foot is numb
4.
(adormecer) to fall asleep
verbo transitivo
to sleep
dormir uma sesta/uma soneca
to take a nap
nome masculino
sleep
dormir sobre alguma coisa
to sleep on something

dormir sobre o assunto
to sleep on it
andar a dormir
not to pay attention

tu andas a dormir!
you're not paying attention!

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • homelessness / rights and freedoms
    dormir na rua
    en
    sleeping rough, rough sleeping
  • industrial structures
    saco de dormir
    en
    sleeping bag
  • leisure / defence
    esteira de dormir / tapete de dormir
    en
    sleeping mat
Download IATE, European Union, 2023
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – dormir no Dicionário infopédia de Português - Inglês [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-12-02 20:54:12]. Disponível em

Língua Gestual Portuguesa

ver a entrada dormir

thumbnail gesto
ver

Provérbios

  • As manhãs de abril são doces de dormir.
  • Caranguejo que dorme a maré o leva.
  • Dorme o menino para crescer e o velho para morrer.
  • Dormem no mesmo colchão, são da mesma opinião.
  • Dormir de janela aberta, constipação quase certa.
  • Em abril vai a velha onde quer ir, mas a sua casa vem dormir.
  • Em dezembro lenha e dorme.
  • Em março, tanto durmo como faço.
  • Lenha verde mal se acende, quem muito dorme pouco aprende.
  • Manhãs de abril, boas de andar, doces de dormir.
  • março, tanto durmo como faço.
  • Não acordes cão que dorme.
  • O ciúme infindo às vezes acorda o que está dormindo.
  • O moço a dormir sara e o velho acaba.
  • Pouco aprende quem muito dorme.
  • Quatro horas dorme o santo, cinco o que o não é tanto, seis o estudante, sete o caminhante, oito o porco e nove o morto.
  • Quem ama não dorme.
  • Quem com maus vizinhos vizinhar, com um olho há de dormir e com outro vigiar.
  • Quem come, melhor dorme.
  • Quem dorme com os olhos abertos, não tem amores certos.
  • Quem dorme, dorme-lhe a fazenda.
  • Quem dorme quente, pulgas não sente.
  • Quem dorme sem ceia, toda a noite esperneia.
  • Quem dormir ao sol de agosto, tem desgosto.
  • Quem muito dorme, pouco aprende.
  • Quem não dorme, não cresce.
  • Quem pensa, não dorme.
  • Quem se deita a dormir, acaba a pedir.
  • Raposa que dorme, não apanha galinhas.
  • Se bêbado te vires sentir, foge à companhia e vai dormir.
  • Se queres cedo engordar, dorme com fome e come devagar.
  • Se queres ser pobre sem o sentir, mete jornaleiro e põe-te a dormir.
  • Semeia a aveia a fugir e a cevada a dormir.
  • Sobre jantar, dormir; sobre cear, passear.
ver+

Outros exemplos de uso

Os seguintes exemplos foram recolhidos da Base Terminológica da União Europeia (IATE) e não representam a opinião dos editores da infopedia.pt.
  • homelessness / rights and freedoms
    dormir na rua
    en
    sleeping rough, rough sleeping
  • industrial structures
    saco de dormir
    en
    sleeping bag
  • leisure / defence
    esteira de dormir / tapete de dormir
    en
    sleeping mat
Download IATE, European Union, 2023
Artigos
ver+
Partilhar
  • partilhar whatsapp
Como referenciar
Porto Editora – dormir no Dicionário infopédia de Português - Inglês [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-12-02 20:54:12]. Disponível em