- Língua portuguesa
- Bilingues
- Verbos
la.tim lɐˈtĩ
nome masculino
latino
latim clássico, popular
latino classico, volgare
baixo latim
basso latino
dizer a missa em latim
dire la messa in latino
latim macarrónico
latino maccheronico
latim de cozinha
latinuccio, latinorum
isto para mim é latim
per me questo è arabo
perder o seu latim
sprecare il fiato
Como referenciar
Porto Editora – latim no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-12-11 13:45:55]. Disponível em
sinónimos
Provérbios
- Latim com barba, música com baba.
palavras vizinhas
Artigos
Latim Olatim , língua oficial do Império Romano, foi a pedra basilar para a edificação do que seriam as- neutro...feminino. O neutro era um género existente no indo-europeu e, mais tarde, no
latim , usado normalmente para - pé iâmbicoDo
latim iambicu, é um pé de verso composto de uma sílaba breve e de uma sílaba longa. - anapestoDo
latim anapaesticu, é um pé de verso latino ou grego em que entram duas sílabas breves seguidas - pé trocaicoDo grego trokhaikos e do
latim trochaicu, é um pé de verso da prosódia grega ou latina, composto - CatástrofeDo grego katastrophé, reviravolta e do
latim catastrophe. Na tragédia clássica, desfecho da ação - Romanço...o
latim e as línguas vulgares, à linguagem que precedeu cada uma das línguas românicas modernas. - nominativo...um sintagma nominal, manifestada morfologicamente, em línguas com flexão casual (como o
latim , o - aférese...frequente que ocorreu durante a evolução do
latim para o português moderno, (ver exemplos i- iii), e que - Matteo María Boiardo...em
latim como em língua vernácula. Foi autor do poema épico cavaleiresco Orlando innamorato (Orlando - Centão...em
latim e poucos em português. Divertimento erudito, de João Pacheco, de 1738, é exemplo de um. - Tiago de VarazzeReligioso italiano, nasceu na atual Varazze (então chamada Viraggio e, em
latim , Voragine), perto - nomenclatura polinominal...sistema de nomenclatura em que cada espécie tinha um nome em
latim constituído por uma sequência de termos - São Jerónimo...e traduzindo para
latim tanto o Antigo como o Novo Testamento. A sua versão das Escrituras - literaturas românicas...desenvolveram, a partir do
latim , nas línguas românicas, como o galego-português, o castelhano, o catalão, o - ParonímiaDo grego paronymos e do
latim paronyma. Relação que se estabelece entre palavras semelhantes entre - SabatinaDo
latim sabbatina, de sabbatum, sábado. Pequena tese de controvérsia que os estudantes de - gerundivoEm morfossintaxe do
latim , o gerundivo é um adjetivo verbal triforme (ex:André BaiãoSalientam-se uma tradução da Eneida para grego e uma tradução de Os Lusíadas paralatim .nomenclatura binominalSistema para denominar os organismos que utiliza duas palavras, ambas emlatim , que constituem odesinência...responsável por processos flexionais. Emlatim , e em línguas com flexão casual, chamam-se desinências aossacramentoTermo que provém dolatim sacramentu e designa o sinal visível da graça invisível, segundo SantoapofoniaFenómeno fonético que consiste na alteração do timbre das vogais breves dolatim em sílaba interioracusativo...complemento a um verbo transitivo. Morfologicamente, em línguas com flexão casual (como olatim , o grego, oFrancisco de BarcelosPoeta português (séc. XVI) da Ordem de S. Jerónimo que cultivou a poesia emlatim , sendo uma dasUm duelo pode envolver mais de duas pessoas?A palavra duelo provém dolatim duellu (combate de duas pessoas) e designa um confronto entre doisMartinho Lutero...(emlatim ) constituíram um ataque aos vários abusos da Igreja Católica Romana (remissão e punição dosSebastian Münster...emlatim da geografia de Ptolomeu, ilustrada com 27 mapas xilogravados do mesmo autor e 21 mapas dasigno (semiótica)...dicotómica, composta pelo significante (emlatim signans), quer dizer alguma forma física, e pelo significadoSão CiriloTanto Cirilo como Metódio substituíram olatim pelo eslavónio na liturgia, o que levou a conflitos comver+
Bom Português
- ferrugem ou ferrujem?A forma correta é ferrugem e provém do latim ferrugine-. A outra forma não existe.
- lage ou laje?A resposta correta é laje, que vem do latim hispânico lagena. A forma com g não existe.
- cidra ou sidra?Beber um copo de... cidra ou sidra? A forma correta é sidra, do latim sicera-, e designa uma bebida
- cesariana ou cesareana?«Nasceu de cesariana» ou «Nasceu de cesareana»? A forma correta é cesariana e deriva do latim caesar
- obsessão ou obcessão?A forma correta é obsessão e tem origem no latim obsessióne-: – Ela tem uma obsessão por livros. A o
- supérfluo ou supérfulo?A forma correta é supérfluo, que deriva do latim superflu- e significa excessivo ou desnecessário: –
- transeuntes ou transuentes?A forma correta é transeuntes, que provém diretamente do latim transeunte- (que passa). A outra form
- status ou estatus?A forma correta é status. Status é uma palavra que provém diretamente do latim. A outra forma não ex
- sucinto ou suscinto?Um discurso abreviado é um discurso sucinto ou suscinto? A forma correta é sucinto e provém do latim
- reivindicar ou reinvindicar?A forma correta é reivindicar. Reivindicar deriva do latim rei (coisa) e de vindicare (reclamar): –
- ressurreição ou ressureição?A forma correta é ressurreição. A palavra escreve-se com dois r desde a sua origem - o latim. A outr
- premissa ou permissa?A forma correta é premissa , palavra que provém do latim praemissa- "mandada antes". A outra forma n
- insipiente ou incipiente?As duas formas são corretas, mas têm significados diferentes. Insipiente deriva do latim insipiente-
- elação ou ilação?As duas formas são corretas, mas têm significados diferentes. Elação deriva do latim elatione- (elev
- dói-me o lumbago ou dói-me o lombago?A forma correta é lumbago. A palavra provém diretamente do latim lumbágo e significa «sensação dolor
- os media ou os mídia?A forma correta é os media. Media significa «meios de comunicação social» e provém do latim media. V
- suspensão ou suspenção?A forma correta é suspensão. Esta palavra tem origem no latim suspensióne- e tem diferentes signific
- paralisia ou parelisia?A forma correta é paralisia. Paralisia provém do latim paralyse, através do grego parálysis. Na ling
- verosímil ou verosímel?A forma correta é verosímil. Esta palavra provém do latim verisimile- e significa «que parece ser ve
- percalço ou precalço?A forma correta é percalço. Percalço tem origem na forma verbal antiquada percalçar que, por sua vez
- sede ou cede?«Aveiro é sede de concelho» ou «Aveiro é cede de concelho»? Neste caso, a forma correta é sede. Sede
- tangente ou tanjente?A forma correta é tangente. A palavra tem origem no latim tangente- e, neste caso, faz parte da expr
- quota-parte ou cota-parte?«Uma quota-parte do dinheiro pertence ao Estado» ou «Uma cota-parte do dinheiro pertence ao Estado»?
- quotidiano ou cotidiano?As duas palavras estão corretas e são sinónimas. Em quotidiano, manteve-se a forma original do latim
- hesitar ou exitar?Qualquer das formas pode estar correta, em função do contexto: Hesitar tem origem no latim haesitare
- testo ou texto?As duas formas podem estar corretas, em função do contexto. Testo é um nome com origem no latim test
- perda ou perca?As duas formas são corretas. Perda vem diretamente do latim. Perca formou-se em português, por analo
- paupérrimo ou pobríssimo?«Um homem paupérrimo» ou «Um homem pobríssimo»? As duas formas são corretas: paupérrimo e pobríssimo
ver+
Como referenciar
Porto Editora – latim no Dicionário infopédia de Português - Italiano [em linha]. Porto: Porto Editora. [consult. 2024-12-11 13:45:55]. Disponível em
Recomendar
Para recomendar esta página a alguém, basta preencher os campos abaixo: